autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information For Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate May 26, 2009
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex ky cp
21 @syncodeindex pg cp
22 @syncodeindex vr cp
23
24 @copying
25 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
26
27 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
28 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software
29 Foundation, Inc.
30
31 @quotation
32 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
33 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
34 any later version published by the Free Software Foundation; with no
35 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
36 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
37 ``GNU Free Documentation License''.
38 @end quotation
39 @end copying
40
41 @titlepage
42 @title Information For Maintainers of GNU Software
43 @author Richard Stallman
44 @author last updated @value{lastupdate}
45 @page
46 @vskip 0pt plus 1filll
47 @insertcopying
48 @end titlepage
49
50 @contents
51
52 @ifnottex
53 @node Top
54 @top Version
55
56 @insertcopying
57 @end ifnottex
58
59 @menu
60 * Preface::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Hosting::
73 * Free Software Directory::
74 * Using the Proofreaders List::
75 * GNU Free Documentation License::
76 * Index::
77 @end menu
78
79
80 @node Preface
81 @chapter About This Document
82
83 This file contains guidelines and advice for someone who is the
84 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
85 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
86 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
87 version for widespread distribution, we suggest you follow these
88 guidelines; if you would like to be a GNU maintainer, then it is
89 essential to follow these guidelines.
90
91 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
92 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
93
94 Please send corrections or suggestions for this document to
95 @email{maintainers@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please include
96 a suggested new wording for it, to help us consider the suggestion
97 efficiently.  We prefer a context diff to the @file{maintain.texi} file,
98 but if you don't have that file, you can make a context diff for some
99 other version of this document, or propose it in any way that makes it
100 clear.
101
102 If you have general questions or encounter a situation where it isn't
103 clear what to do, you can ask @email{mentors@@gnu.org}, which is a
104 list of a few other GNU contributor who have offered to answer
105 questions for new maintainers.
106
107 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
108 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
109 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
110 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
111 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
112 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
113 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
114
115 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU file server,
116 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
117 package, you should have an account there.  See
118 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if you don't
119 have one.  (You can also ask for accounts for people who help you a
120 large amount in working on the package.)
121
122 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
123 @value{lastupdate}.
124
125
126 @node Stepping Down
127 @chapter Stepping Down
128
129 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
130 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
131 down.
132
133 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
134 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
135 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
136 look for and appoint a new maintainer.
137
138 If you have an idea for who should take over, please tell
139 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
140 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
141 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
142
143 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
144 package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old Versions}).  This will
145 make it much easier for the new maintainer to pick up where you left off
146 and will ensure that the source tree is not misplaced if it takes us a
147 while to find a new maintainer.
148
149
150 @node Recruiting Developers
151 @chapter Recruiting Developers
152
153 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
154 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
155
156 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
157 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
158 help, and encourage those people to participate more.
159
160 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
161 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
162 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
163 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
164 before they contribute to GNU packages.
165
166 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
167 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
168 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
169 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
170 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
171 you should calmly state your decision and stick to it.
172
173 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
174 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
175 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
176 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
177 some of your developers as co-maintainers, please contact
178 @email{maintainers@@gnu.org}.
179
180 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
181 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
182 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
183 suggest it to other significant developers on your package.
184
185
186 @node Legal Matters
187 @chapter Legal Matters
188 @cindex legal matters
189
190 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
191 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
192
193 @menu
194 * Copyright Papers::
195 * Legally Significant::
196 * Recording Contributors::
197 * Copying from Other Packages::
198 * Copyright Notices::
199 * License Notices::
200 * External Libraries::
201 @end menu
202
203 @node Copyright Papers
204 @section Copyright Papers
205 @cindex copyright papers
206
207 If you maintain an FSF-copyrighted package
208 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
209 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
210 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
211 GPL-covered status in court if necessary.
212
213 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
214 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
215 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
216 an employer's disclaimer from the person's employer.
217
218 @cindex data base of GNU copyright assignments
219 To check whether papers have been received, look in
220 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
221 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
222 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
223 expected papers arrive.
224
225 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
226 @c This paragraph intentionally duplicates information given
227 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
228 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines,
229 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
230 package, you should have an account on them.  Contact
231 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
232 for accounts for people who help you a large amount in working on the
233 package.)
234
235 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
236 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
237 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
238 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
239 this:
240
241 @quotation
242 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
243 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
244 @end quotation
245
246 @noindent
247 or
248
249 @quotation
250 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
251 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
252 @end quotation
253
254 If the contributor wants more information, you can send per
255 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
256 vs.@: disclaim) and their consequences.
257
258 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
259 more details, you should send one of the templates that are found in
260 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
261 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
262 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
263 explains which templates you should use in which circumstances.
264 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
265 here, and please don't change the wording.}
266
267 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
268 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
269 sure to get the current version of the template you will use!  We change
270 these templates occasionally---don't keep using an old version.
271
272 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
273 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
274 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
275 @code{gnulib}.)
276
277 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
278 per the file @file{request-disclaim.changes}.
279
280 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
281 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
282 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
283 way, send per the @file{request-assign.future}.
284
285 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
286 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
287 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
288 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
289 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
290
291 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
292 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
293 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
294 forth.
295
296 For less common cases, we have template files you should send to the
297 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
298 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
299 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
300 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
301 that in some templates there is more than one place to put the name of
302 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
303 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
304
305 @cindex legal papers for changes in manuals
306 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
307 distributed only in the software package it describes.  But if we
308 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
309 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
310 manual.  For smaller changes, use
311 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
312 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
313 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
314 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
315
316 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
317 example; @pxref{Internationalization,,,standards,GNU Coding
318 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
319 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
320 please check with the TP coordinators that they have sent the
321 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
322 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
323 FSF that the signed papers have been received and accepted before
324 integrating the new contributor's material, as usual.
325
326 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
327 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
328 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
329 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
330 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
331
332 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
333 contribute an entire separate program or manual that should be added to
334 the collection.  Then you can use the files
335 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
336 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
337 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
338 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
339 handling the matter that way.
340
341 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
342 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
343 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
344 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
345 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
346 contributor to discuss the use of a pseudonym with
347 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
348
349 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
350 they are for special circumstances; please do not use them without
351 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
352
353 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
354 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
355 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
356 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
357
358 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
359 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
360 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
361
362 @node Legally Significant
363 @section Legally Significant Changes
364
365 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
366 that is legally significant for copyright purposes, we
367 need copyright papers for that contribution, as described above.
368
369 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
370 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
371 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
372 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
373 series of minor changes by the same person can add up to a significant
374 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
375 is irrelevant which parts of it were contributed when.
376
377 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
378 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
379 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
380 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
381
382 When giving credit to people whose contributions are not legally
383 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
384 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
385 significant code or text.
386
387 When people's contributions are not legally significant because they
388 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
389 was.  For instance, you could write this:
390
391 @example
392 /*
393  * Ideas by:
394  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
395  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
396  */
397 @end example
398
399 @noindent
400 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
401 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
402 several years from now we would find it hard to be sure whether they
403 had contributed code, and we might have to track them down and ask
404 them.
405
406 When you record a small patch in a change log file, first search for
407 previous changes by the same person, and see if per past
408 contributions, plus the new one, add up to something legally
409 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
410 changes before you install the new change.
411
412 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
413 change)} after the patch author's name, like this:
414
415 @example
416 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
417 @end example
418
419 @node Recording Contributors
420 @section Recording Contributors
421 @cindex recording contributors
422
423 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
424 This is very important.  These records should say which files or
425 parts of files were written by each person, and which files or
426 parts of files were revised by each person.  This should include
427 installation scripts as well as manuals and documentation
428 files---everything.
429
430 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
431 don't need to distinguish work done at different times, only different
432 people.  They don't need describe changes in more detail than which
433 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
434 anything about the function or purpose of a file or change--the
435 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
436 or contributed to which parts.
437
438 The list should also mention if certain files distributed in the same
439 package are really a separate program.
440
441 Only the contributions that are legally significant for copyright
442 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
443 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
444
445 For example, this would describe an early version of GAS:
446
447 @display
448 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
449 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
450               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
451               and revisions elsewhere.
452
453 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
454 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
455 @end display
456
457 @cindex @file{AUTHORS} file
458 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
459 directory for the program itself.
460
461 You can use the change log as the basis for these records, if you
462 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
463 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
464 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
465 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
466 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
467 automatically, if you are careful about the formatting of the change
468 log entries.
469
470 @node Copying from Other Packages
471 @section Copying from Other Packages
472
473 When you copy legally significant code from another free software
474 package with a GPL-compatible license, you should look in the
475 package's records to find out the authors of the part you are copying,
476 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
477 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
478 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
479
480 Especially when code has been released into the public domain, authors
481 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
482 case, please first be sure that all the authors of the code have
483 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
484 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
485 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
486
487 On the other hand, when merging some public domain code into an
488 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
489 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
490 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
491 other license) is legally sufficient.
492
493 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
494 rather than being in the public domain, may require preserving
495 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
496 needed.
497
498 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
499 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
500 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
501 presumably have papers for that package's own code, but you must check
502 whether the code you are copying is part of an external library; if
503 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
504 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
505 that package.
506
507 When you are copying code for which we do not already have papers, you
508 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
509 the code was not written as a contribution to your package, but that
510 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
511 for the code, you can only use it as an external library
512 (@pxref{External Libraries}).
513
514
515 @node Copyright Notices
516 @section Copyright Notices
517 @cindex copyright notices in program files
518
519 You should maintain a proper copyright notice and a license
520 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
521 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
522 and interface definitions for
523 building or running the program, documentation files, and any supporting
524 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
525 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
526 that it is in the public domain.
527
528 Even image files and sound files should contain copyright notices and
529 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
530 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
531 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
532
533 Change log files should have a copyright notice and license notice at
534 the end, since new material is added at the beginning but the end
535 remains the end.
536
537 When a file is automatically generated from some other file in the
538 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
539 copyright notice and permission notice of the file it is generated
540 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
541 which file it is generated from.
542
543 A copyright notice looks like this:
544
545 @example
546 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3}  @var{copyright-holder}
547 @end example
548
549 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
550 someone else; you should know who is the copyright holder for your
551 package.
552
553 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
554 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
555 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
556 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
557 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
558 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
559 known to work.
560
561 To update the list of year numbers, add each year in which you have
562 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
563 a publicly accessible revision control server, so that every revision
564 installed is also immediately and automatically published.)  When you
565 add the new year, it is not required to keep track of which files have
566 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
567 recommended and simpler to add the new year to all files in the
568 package, and be done with it for the rest of the year.
569
570 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
571 indicate when older versions might theoretically go into the public
572 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
573 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
574 program, keep the copyright years that come with the file.
575
576 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
577 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.
578
579 For files which are regularly copied from another project (such as
580 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
581
582 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
583 source files and in any generated output.  This often happens for
584 files with a long history, having many different years of
585 publication.
586
587 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
588 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
589 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
590 copyright notice to list that name and only that name.
591
592 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
593 copyright holder, it can easily happen that one file has several
594 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
595 holder.
596
597 In that case, you should always include a copyright notice in the name
598 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
599 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
600 for those who have contributed a large amount and for those who
601 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
602 on code that you copy in may require preserving certain copyright
603 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
604 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
605
606 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
607 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
608 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
609 mention the year of completion of the most recent major version; it
610 can mention years of completion of previous major versions, but that
611 is optional.
612
613
614 @node License Notices
615 @section License Notices
616 @cindex license notices in program files
617
618 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
619 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
620 change the file, the file is non-free.)
621
622 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
623 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
624 Documentation License (included within your documentation, so there is
625 no need for a separate plain text version).  If the package contains
626 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
627 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
628 @file{COPYING.LESSER}).
629
630 If you have questions about license issues for your GNU package,
631 please write @email{licensing@@gnu.org}.
632
633 @menu
634 * Source: Canonical License Sources.
635 * Code: License Notices for Code.
636 * Documentation: License Notices for Documentation.
637 * Other: License Notices for Other Files.
638 @end menu
639
640
641 @node Canonical License Sources
642 @subsection Canonical License Sources
643
644 You can get the official versions of these files from several places.
645 You can use whichever is the most convenient for you.
646
647 @itemize @bullet
648 @item
649 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
650
651 @item
652 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
653 can access via anonymous Git or CVS.  See
654 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
655
656 @end itemize
657
658 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
659 those same places, so you can include them in your documentation.  A
660 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
661 Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo
662 manual.
663
664
665 @node License Notices for Code
666 @subsection License Notices for Code
667
668 Typically the license notice for program files (including build scripts,
669 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
670
671 @quotation
672 This file is part of GNU @var{program}.
673
674 GNU @var{program} is free software: you can redistribute it and/or
675 modify it under the terms of the GNU General Public License as
676 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
677 License, or (at your option) any later version.
678
679 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
680 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
681 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
682 GNU General Public License for more details.
683
684 You should have received a copy of the GNU General Public License
685 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
686 @end quotation
687
688 But in a small program which is just a few files, you can use
689 this instead:
690
691 @quotation
692 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
693 it under the terms of the GNU General Public License as published by
694 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
695 (at your option) any later version.
696
697 This program is distributed in the hope that it will be useful,
698 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
699 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
700 GNU General Public License for more details.
701
702 You should have received a copy of the GNU General Public License
703 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
704 @end quotation
705
706
707 @node License Notices for Documentation
708 @subsection License Notices for Documentation
709
710 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
711 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
712 license notice to use after the copyright line(s) using all the
713 features of the GFDL.
714
715 @smallexample
716 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
717 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
718 any later version published by the Free Software Foundation; with the
719 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
720 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
721 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
722 entitled ``GNU Free Documentation License''.
723
724 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
725 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
726 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
727 @end smallexample
728
729 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
730 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
731 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
732 name.
733
734 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
735 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
736 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
737 can omit both cover texts.
738
739 @xref{GNU Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a
740 Texinfo manual, and see
741 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
742 how to use the GNU FDL.
743
744 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
745 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
746 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
747 section which explains the importance of free documentation.  Write to
748 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
749
750 When you distribute several manuals together in one software package,
751 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
752 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
753 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
754 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
755 usually simplest to include the GFDL in each manual.
756
757
758 @node License Notices for Other Files
759 @subsection License Notices for Other Files
760
761 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
762 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
763 use a simple all-permissive license like this one:
764
765 @smallexample
766 Copying and distribution of this file, with or without modification,
767 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
768 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
769 without any warranty.
770 @end smallexample
771
772 Older versions of this license did not have the second sentence with
773 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
774 existing files, but new files should use the new text.
775
776 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
777 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
778 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
779 license for these macros.
780
781
782 @node External Libraries
783 @section External Libraries
784
785 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
786 want to use a general-purpose free software module which offers a
787 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
788 not always packaged technically as a library).
789
790 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
791 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
792 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
793 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
794 copyright.''
795
796 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
797 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
798 methods of doing this:
799
800 @enumerate
801 @item
802 Assume the module is already installed on the system, and use it when
803 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
804 the form of a library.
805
806 @item
807 Include the module in your package, putting the source in a separate
808 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
809 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
810 to build this module and link it into the executable.
811
812 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
813 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
814 files directly in the usual manner.
815 @end enumerate
816
817 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
818 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
819 methods only for general-purpose modules that were written for other
820 programs and released separately for general use.  For anything that was
821 written as a contribution to your package, please get papers signed.
822
823
824 @node Clean Ups
825 @chapter Cleaning Up Changes
826 @cindex contributions, accepting
827 @cindex quality of changes suggested by others
828
829 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
830 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
831 on what you think the users will like, and partly based on your own
832 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
833 should reject it.
834
835 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
836 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
837 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
838 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
839 us work efficiently, the faster GNU will advance.
840
841 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
842 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
843 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
844 changes another way, or to find other people to make them clean enough
845 for you to install and maintain.
846
847 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
848 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
849 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
850
851 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
852 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
853 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
854 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
855 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
856 Reference Manual}).
857
858
859 @node Platforms
860 @chapter Platforms to Support
861
862 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
863 not equally important.
864
865 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
866 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
867 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
868 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
869 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
870 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
871 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
872 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
873 GNU package.
874
875 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
876 it supports.  But you personally will not have access to most of these
877 platforms--so how should you do it?
878
879 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
880 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
881 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
882 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
883 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
884 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
885 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
886 release and let the users tell you if anything unportable was
887 introduced.
888
889 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
890 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
891 you don't have access to one of these platforms, please ask
892 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
893
894 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
895 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
896 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
897 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
898 changes to support an additional platform, you will probably want to
899 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
900 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
901 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
902 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
903 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
904
905
906 @node Mail
907 @chapter Dealing With Mail
908 @cindex bug reports
909
910 @cindex email, for receiving bug reports
911 @cindex mailing list for bug reports
912 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
913 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
914 advertised bug-reporting email address should always be
915 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
916 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
917 site for further forwarding.  The package distribution should state the
918 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
919 help us by reporting bugs there.
920
921 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
922 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
923 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
924 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
925
926 If you wish, you can also have mailing lists such as
927 @samp{info-@var{program}} for announcements (@pxref{Announcements}),
928 @samp{help-@var{program}} for general help and discussion (see below),
929 or any others you find useful.
930
931 By far the easiest way to create mailing lists is through
932 @code{savannah.gnu.org}.  Once you register your program, you can do
933 this yourself through the `Mailing Lists' menu, without needing
934 intervention by anyone else.  Furthermore, lists created through
935 Savannah will have a reasonable default configuration for antispam
936 purposes (see below).
937
938 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
939 on the GNU servers; contact
940 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if you don't
941 have one.  (You can also ask for accounts for people who help you a
942 large amount in working on the package.)  With this account, you can
943 edit @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
944 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning
945 of that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
946
947 But if you don't want to learn how to do those things, you can
948 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
949 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
950 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
951 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
952
953 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
954 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
955 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
956 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
957 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
958 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
959 the real ones and discarding the junk.
960
961 @cindex responding to bug reports
962 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
963 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
964 So always thank each person who sends a bug report.
965
966 You don't have an obligation to give more response than that, though.
967 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
968 community by improving the next version of the program.  Many of the
969 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
970 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
971 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
972 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
973 the program.
974
975 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
976 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
977 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
978 report would do nothing to help improve the program).  When this
979 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
980 canned explanation will make this more efficient.)
981
982 When people ask you to put your time into helping them use the program,
983 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
984 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
985
986 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
987 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
988 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
989 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
990 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
991 response.
992
993 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
994 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
995 be a very useful thing to do.
996
997
998 @node Old Versions
999 @chapter Recording Old Versions
1000 @cindex version control
1001
1002 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1003 You can do this using a source control system (such as RCS, CVS, Git,
1004 @dots{}) if you like.  The easiest way to use RCS or CVS is via the
1005 Version Control library in Emacs (@pxref{VC Concepts,, Concepts of
1006 Version Control, emacs, The GNU Emacs Manual}).
1007
1008 The history of previous revisions and log entries is very important for
1009 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1010 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1011 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1012 some day.
1013
1014 The GNU Project provides a server that GNU software packages can use
1015 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1016 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
1017 read-only access to your development sources, it is convenient for
1018 people to be able to find various GNU packages in a central place.
1019 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.
1020
1021 All GNU maintainers are encouraged to take advantage of Savannah, as
1022 sharing such a central point can serve to foster a sense of community
1023 among GNU developers and help in keeping up with project management.
1024
1025
1026 @node Distributions
1027 @chapter Distributions
1028
1029 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
1030 distributions.
1031
1032 @menu
1033 * Distribution tar Files::
1034 * Distribution Patches::
1035 * Distribution on ftp.gnu.org::
1036 * Test Releases::
1037 * Automated FTP Uploads::
1038 * Announcements::
1039 @end menu
1040
1041 @node Distribution tar Files
1042 @section Distribution tar Files
1043 @cindex distribution, tar files
1044
1045 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1046 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1047 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1048 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1049 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1050
1051 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1052 This method is good for other programs.
1053
1054 @example
1055 dist: bison.info
1056         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1057           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1058         -rm -rf `cat .fname`
1059         mkdir `cat .fname`
1060         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1061            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1062              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1063         done
1064         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1065         -rm -rf `cat .fname` .fname
1066 @end example
1067
1068 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1069 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1070 if @code{ln} fails.
1071
1072 @pindex automake
1073 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1074 target.
1075
1076 @node Distribution Patches
1077 @section Distribution Patches
1078 @cindex patches, against previous releases
1079
1080 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1081 release, against the previous important release.
1082
1083 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1084 version this is for and which previous version it is relative to.
1085 Also explain what else people need to do to update the sources
1086 properly (for example, delete or rename certain files before
1087 installing the diffs).
1088
1089 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1090 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1091 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1092 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1093 to the installer to recompile the patched sources.
1094
1095 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1096 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1097 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1098
1099 @pindex diff
1100 @pindex patch
1101 @cindex time stamp in diffs
1102 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1103 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1104 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
1105 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1106 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1107 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1108
1109 @example
1110 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1111 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1112 @end example
1113
1114 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1115 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1116 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1117 For example, say this:
1118
1119 @display
1120 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1121 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1122 which subdirectory to find each file in.
1123 @end display
1124
1125 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1126 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1127
1128 @node Distribution on ftp.gnu.org
1129 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1130 @cindex GNU ftp site
1131 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
1132
1133 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
1134 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1135 named after the package, and all the distribution files for the package
1136 should go in that subdirectory.
1137
1138 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1139 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1140 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1141 @c you are interested.
1142
1143 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1144 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1145
1146 @node Test Releases
1147 @section Test Releases
1148 @cindex test releases
1149 @cindex beta releases
1150 @cindex pretest releases
1151
1152 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1153 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1154 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1155 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1156 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1157
1158 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1159 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1160 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1161
1162 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1163 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1164 release.
1165
1166 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1167 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1168 to make.
1169
1170 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1171 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1172 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1173 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1174 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1175 the right order.)
1176
1177 The other method is to attach a date to the release number that is
1178 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1179 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1180 4.6.20021210.1.
1181
1182 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1183 the date without the version numbers is ok too.
1184
1185 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1186 version number as the planned real release.  Many people will look only
1187 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1188 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1189 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1190 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1191 change the number when you release changed code.
1192
1193
1194 @node Automated FTP Uploads
1195 @section Automated FTP Uploads
1196
1197 @cindex ftp uploads, automated
1198 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1199 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1200 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1201 intervention needed by the system administrators.
1202
1203 The general idea is that releases should be crytographically signed
1204 before they are made publicly available.
1205
1206 @menu
1207 * Automated Upload Registration::
1208 * Automated Upload Procedure::
1209 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1210 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1211 @end menu
1212
1213
1214 @node Automated Upload Registration
1215 @subsection Automated Upload Registration
1216
1217 @cindex registration for uploads
1218 @cindex uploads, registration for
1219
1220 Here is how to register your information so you can perform uploads
1221 for your GNU package:
1222
1223 @enumerate
1224
1225 @item
1226 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1227 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1228 maintain the web pages at @url{www.gnu.org} for your project
1229 (@pxref{Web Pages}).
1230
1231 @item
1232 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1233 key you will use to sign your packages.  You can create a key with the
1234 command @code{gpg --gen-key}.  (For full information about GPG, see
1235 @url{http://www.gnu.org/software/gpg}).
1236
1237 @item
1238 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1239 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1240 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc}), to
1241 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1242
1243 @enumerate
1244 @item
1245 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1246 preferred email address.
1247
1248 @item
1249 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1250 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1251
1252 @item
1253 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1254 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1255 don't make all releases yourself).
1256
1257 @item
1258 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1259 @end enumerate
1260 @end enumerate
1261
1262 The administrators will acknowledge your message when they have added
1263 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1264 corresponding packages.
1265
1266 The upload system will email receipts to the given email addresses
1267 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1268
1269
1270 @node Automated Upload Procedure
1271 @subsection Automated Upload Procedure
1272
1273 @cindex uploads
1274
1275 Once you have registered your information as described in the previous
1276 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1277 following procedure.
1278
1279 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1280 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1281 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1282
1283 @enumerate
1284 @item
1285 The file to be distributed (for example, @file{foo.tar.gz}).
1286
1287 @item
1288 Detached GPG binary signature for (1), made using @samp{gpg -b}
1289 (for example, @file{foo.tar.gz.sig}).
1290
1291 @item
1292 A clearsigned @dfn{directive file}, made using @samp{gpg --clearsign}
1293 (for example, @file{foo.tar.gz.directive.asc}).
1294 @end enumerate
1295
1296 The names of the files are important. The signature file must have the
1297 same name as the file to be distributed, with an additional
1298 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1299 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1300 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1301 @emph{will not be processed}.
1302
1303 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1304 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1305 any other file) to perform certain operations on the server.
1306 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1307
1308 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1309 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1310 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1311 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1312 directory.
1313
1314 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1315 progress while the upload processing script is running are handled
1316 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1317 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1318 after 24 hours.
1319
1320 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1321 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1322 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1323 processed.
1324
1325 One relatively easy way to create and transfer the necessary files is
1326 to use the @code{gnupload} script, which is available from the
1327 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1328 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1329 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1330 description and examples.
1331
1332 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1333 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1334 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1335 directory of @code{gnulib}.  serves as a replacement which uses plain
1336 command line @code{ftp}.
1337
1338 If you have difficulties processing an upload, email
1339 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1340
1341
1342 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1343 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1344
1345 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1346
1347 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1348 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1349 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1350
1351 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1352
1353 The @code{directory} directive specifies the final destination
1354 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1355 be placed.
1356
1357 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1358 distributed (item@tie{}(1) above).
1359
1360 For example, as part of an uploaded triplet, a
1361 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1362 being gpg clearsigned):
1363
1364 @example
1365 version: 1.1
1366 directory: bar/v1
1367 filename: foo.tar.gz
1368 comment: hello world!
1369 @end example
1370
1371 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1372 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1373 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1374 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1375 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1376 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1377
1378 The directive file can be used to create currently non-existent
1379 directory trees, as long as they are under the package directory for
1380 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1381
1382 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1383 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1384
1385 @subheading Standalone directives
1386
1387 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1388 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1389 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1390 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1391 @code{comment} directive remains optional.
1392
1393 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1394 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1395 further execution of the upload is aborted.
1396
1397 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1398 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1399 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1400 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1401 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1402 existing regular file or directory is not removed.)
1403
1404 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1405
1406 @example
1407 version: 1.1
1408 directory: bar/v1
1409 rmsymlink: foo-latest.tgz
1410 comment: remove a symlink
1411 @end example
1412
1413 @noindent
1414 Archive an old file, taking it offline:
1415
1416 @example
1417 version: 1.1
1418 directory: bar/v1
1419 archive: foo-1.1.tar.gz
1420 comment: archive an old file; it will not be available through FTP anymore
1421 @end example
1422
1423 @noindent
1424 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1425
1426 @example
1427 version: 1.1
1428 directory: bar/v1
1429 archive: foo
1430 comment: archive an old directory; it will not be available through FTP anymore
1431 @end example
1432
1433 @noindent
1434 Create a new symlink:
1435
1436 @example
1437 version: 1.1
1438 directory: bar/v1
1439 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1440 comment: create a new symlink
1441 @end example
1442
1443 @noindent
1444 Do everything at once:
1445
1446 @example
1447 version: 1.1
1448 directory: bar/v1
1449 rmsymlink: foo-latest.tgz
1450 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1451 archive: foo-1.1.tar.gz
1452 comment: now do everything at once
1453 @end example
1454
1455
1456 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1457 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1458
1459 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1460 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1461 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1462 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1463 to@tie{}v1.1.}
1464
1465 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1466 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1467 where items (1) and (2) are to be placed.
1468
1469 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1470 single line:
1471
1472 @example
1473 directory: bar/v1
1474 @end example
1475
1476 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1477 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1478 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1479 positively authenticate the signatures, then the files
1480 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1481 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1482
1483 The directive file can be used to create currently non-existent
1484 directory trees, as long as they are under the package directory for
1485 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1486
1487
1488 @node Announcements
1489 @section Announcing Releases
1490 @cindex announcements
1491
1492 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1493 When you have a new release, please make an announcement.  For
1494 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1495 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1496 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1497 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1498 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1499 highly unusual situation.
1500
1501 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1502 @cindex Savannah, news area
1503 Please also post release announcements in the news section of your
1504 Savannah project site.  It is fine to also write news entries for test
1505 releases and any other newsworthy events.  The news feeds from all GNU
1506 projects at savannah are aggregated at @url{http://planet.gnu.org}
1507 (GNU Planet).  You can also post items directly, or arrange for feeds
1508 from other locations; see contact information on the GNU Planet web
1509 page.
1510
1511 @cindex announcement mailing list, project-specific
1512 You can maintain your own mailing list (typically
1513 @email{info-@var{program}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1514 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1515 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for more suggestions on
1516 handling mail for your package.)
1517
1518 @cindex contents of announcements
1519 When writing an announcement, please include the following:
1520
1521 @itemize @bullet
1522 @item
1523 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1524 purpose of your package.
1525
1526 @item
1527 Your package's web page (normally
1528 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1529
1530 @item
1531 Your package's download location (normally
1532 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1533 useful to mention the FTP mirror list at
1534 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1535 @url{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1536 redirect to a nearby mirror.
1537
1538 @item
1539 The NEWS (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1540 the present release.
1541 @end itemize
1542
1543
1544 @node Web Pages
1545 @chapter Web Pages
1546 @cindex web pages
1547
1548 Please write web pages about your package for installation on
1549 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1550 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html}).
1551 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1552 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1553 simple and uniform.
1554
1555 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1556 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1557 using CVS.  You can keep your source files there too, but if you want
1558 to use @code{savannah.gnu.org} only for the web pages, that's ok;
1559 simply register a ``web-only'' project.
1560
1561 If you don't want to use that method, please talk with
1562 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1563 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1564 is more work for them, so please use CVS if you can.
1565
1566 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1567 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1568 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1569 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1570 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1571 @code{www.gnu.org} link to that site.
1572
1573 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1574 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1575 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1576 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1577 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1578
1579 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1580 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1581 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1582 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1583 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1584 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1585 program.
1586
1587 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1588 Please don't link to a site that is about your package, which the
1589 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1590 of its developers, unless it follows that criterion.
1591
1592 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1593 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1594 (All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1595 using Makeinfo and other programs.)  When there is only one manual,
1596 put it in a subdirectory called @file{manual}; the file
1597 @file{manual/index.html} should have a link to the manual in each of
1598 its forms.
1599
1600 If the package has more than one manual, put each one in a
1601 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1602 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1603 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1604
1605 See the section below for details on a script to make the job of
1606 creating all these different formats and index pages easier.
1607
1608 We would like to include links to all these manuals in the page
1609 @url{http://www.gnu.org/manual}.  Just send mail to
1610 @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your package and
1611 asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and they will do
1612 so based on the contents of your @file{manual} directory.
1613
1614 @menu
1615 * Invoking gendocs.sh::
1616 * CVS Keywords in Web Pages::
1617 @end menu
1618
1619
1620 @node Invoking gendocs.sh
1621 @section Invoking @command{gendocs.sh}
1622 @pindex gendocs.sh
1623 @cindex generating documentation output
1624
1625 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1626 Texinfo documentation output for your web pages
1627 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1628 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1629 sources:
1630
1631 @smallformat
1632 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1633 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1634 @end smallformat
1635
1636 There is also a minimalistic template, available from:
1637
1638 @smallformat
1639 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1640 @end smallformat
1641
1642 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1643 source:
1644
1645 @smallexample
1646 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1647 @end smallexample
1648
1649 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
1650 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (typically
1651 @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes the file
1652 @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or @file{.txi}).  For
1653 example:
1654
1655 @smallexample
1656 cd .../emacs/man
1657 # download gendocs.sh and gendocs_template
1658 gendocs.sh --email bug-gnu-emacs@@gnu.org emacs "GNU Emacs manual"
1659 @end smallexample
1660
1661 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1662 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1663 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1664 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1665 your package.
1666
1667 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1668 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1669
1670 The second argument, with the description, is included as part of the
1671 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1672 should include the name of the package being documented, as shown.
1673 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1674 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1675 for your own purposes.)
1676
1677 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1678 times with different arguments, specifying a different output
1679 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1680 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1681 to them all.  For example:
1682
1683 @smallexample
1684 cd .../texinfo/doc
1685 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1686 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
1687 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1688 @end smallexample
1689
1690 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
1691 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
1692 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
1693
1694 @smallexample
1695 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1696 @end smallexample
1697
1698 The template files will automatically produce entries for additional
1699 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
1700 and chapters).
1701
1702 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1703 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
1704 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1705 @file{gendocs_template} file is found.
1706
1707 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
1708 options, environment variables, and more information.
1709
1710 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1711 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1712
1713
1714 @node CVS Keywords in Web Pages
1715 @section CVS Keywords in Web Pages
1716 @cindex CVS keywords in web pages
1717 @cindex RCS keywords in web pages
1718 @cindex $ keywords in web pages
1719 @cindex web pages, and CVS keywords
1720
1721 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1722 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1723 don't happen to maintain your manual in CVS).
1724
1725 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1726 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1727 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1728 this is done with:
1729
1730 @example
1731 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1732 @end example
1733
1734 @noindent
1735 For new files:
1736
1737 @example
1738 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1739 @end example
1740
1741 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1742
1743 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1744 ``dollar'' keyword is:
1745
1746 @example
1747 @@w@{$@}Log$
1748 @end example
1749
1750 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1751 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1752 output avoiding the literal keyword string.
1753
1754
1755 @node Ethical and Philosophical Consideration
1756 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1757 @cindex ethics
1758 @cindex philosophy
1759
1760 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
1761 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
1762 use would conflict with our long-term goals.
1763
1764 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1765 to program.  There are so many software patents in the US that any
1766 large program probably implements hundreds of patented techniques,
1767 unknown to the program's developers.  It would be futile and
1768 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
1769 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
1770 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
1771 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
1772 write to @email{maintainers@@gnu.org}, and we will try to help you get
1773 advice from a lawyer.
1774
1775 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
1776 patented technology in order to encourage society to reject it.
1777
1778 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
1779 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
1780 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
1781 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
1782 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
1783 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
1784
1785 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
1786 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
1787 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
1788 language that does not have a free software implementation.  Now that
1789 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
1790 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
1791 not require any non-free software to build or function.
1792 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
1793
1794 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1795 for free software.  The need for free documentation to come with free
1796 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1797 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1798 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1799
1800 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1801 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1802 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1803 project when such issues come up.
1804
1805
1806 @node Terminology
1807 @chapter Terminology Issues
1808 @cindex terminology
1809
1810 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1811 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1812 about GNU.
1813
1814 @menu
1815 * Free Software and Open Source::
1816 * GNU and Linux::
1817 @end menu
1818
1819 @node Free Software and Open Source
1820 @section Free Software and Open Source
1821 @cindex free software
1822 @cindex open source
1823 @cindex movements, Free Software and Open Source
1824
1825 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1826 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1827 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1828 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1829 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1830 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
1831
1832 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1833 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1834 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1835 them when speaking for yourself.
1836
1837 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1838 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1839 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1840 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1841 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
1842 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1843 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1844 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1845 well.
1846
1847 @node GNU and Linux
1848 @section GNU and Linux
1849 @cindex Linux
1850 @cindex GNU/Linux
1851
1852 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1853 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1854 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1855 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1856 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1857 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1858 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1859 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1860 ``tools'' or ``utilities.''
1861
1862 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1863 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1864 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1865 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1866 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1867 support and contributors.
1868
1869 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1870 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1871 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1872 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1873 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1874
1875 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
1876 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1877 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1878 ``the GNU system.''
1879
1880 When referring to the collection of servers that is the higher level
1881 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1882 Note that this uses a space, not a slash.
1883
1884
1885 @node Hosting
1886 @chapter Hosting
1887 @cindex CVS repository
1888 @cindex repository
1889 @cindex source repository
1890 @cindex version control system
1891 @cindex FTP site
1892 @cindex hosting
1893
1894 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
1895 repository for your package, and, even more so, using
1896 @code{ftp.gnu.org} as the standard distribution site.  Doing so makes
1897 it easier for developers and users to find the latest GNU releases.
1898
1899 However, it is ok to use other machines if you wish.  If you use a
1900 company's machine to hold the repository for your program, or as its
1901 ftp site, please put this statement in a prominent place on the site,
1902 so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1903 relationship between the package and the company:
1904
1905 @smallexample
1906 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1907 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1908 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1909 following the rules stated in the license of each package.  For more
1910 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1911
1912 If you are looking for service or support for GNU software, see
1913 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1914
1915 If you would like to contribute to the development of one of these
1916 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1917 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1918 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1919 @end smallexample
1920
1921
1922 @node Free Software Directory
1923 @chapter Free Software Directory
1924 @cindex Free Software Directory
1925 @cindex Directory, Free Software
1926
1927 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
1928 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
1929 be listed there, so please see
1930 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
1931 information on how to write an entry for your package.  Contact
1932 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
1933 the Free Software Directory.
1934
1935
1936 @node Using the Proofreaders List
1937 @chapter Using the Proofreaders List
1938 @cindex proofreading
1939
1940 If you want help finding errors in documentation,
1941 or help improving the quality of writing,
1942 or if you are not a native speaker of English
1943 and want help producing good English documentation,
1944 you can use the GNU proofreaders mailing list:
1945 @email{proofreaders@@gnu.org}.
1946
1947 But be careful when you use the list,
1948 because there are over 200 people on it.
1949 If you simply ask everyone on the list to read your work,
1950 there will probably be tremendous duplication of effort
1951 by the proofreaders,
1952 and you will probably get the same errors reported 100 times.
1953 This must be avoided.
1954
1955 Also, the people on the list do not want to get
1956 a large amount of mail from it.
1957 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
1958
1959 Here are a few methods that seem reasonable to use:
1960
1961 @itemize @bullet
1962 @item
1963 For something small, mail it to the list,
1964 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
1965 and read it if the number comes out as 10.
1966 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
1967
1968 @item
1969 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
1970 tell people where to get it,
1971 and ask each person to pick randomly which part to read.
1972
1973 Be sure to specify the random choice procedure;
1974 otherwise people will probably use a mental procedure
1975 that is not really random,
1976 such as ``pick a part near the middle'',
1977 and you will not get even coverage.
1978
1979 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
1980 or describe a virtual division, such as by sections
1981 (if your work has approximately 20 sections).
1982 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
1983 do you want the material before the first section heading
1984 to count as a section, or not?
1985
1986 @item
1987 For a job needing special skills, send an explanation of it,
1988 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
1989 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
1990 ``I have enough volunteers, no more please.''
1991 @end itemize
1992
1993
1994 @node GNU Free Documentation License
1995 @appendix GNU Free Documentation License
1996
1997 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
1998 @include fdl.texi
1999
2000
2001 @node Index
2002 @unnumbered Index
2003 @printindex cp
2004
2005 @bye
2006
2007 Local variables:
2008 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2009 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2010 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2011 time-stamp-end: "$"
2012 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2013 compile-command: "make -C work.m"
2014 End: