bootstrap: use gnulib's po/Makefile.in.in, not the one from gettext
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate April 14, 2012
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Getting Help::
60 * GNU Accounts and Resources::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Hosting::
73 * Donations::
74 * Free Software Directory::
75 * Using the Proofreaders List::
76 * GNU Free Documentation License::
77 * Index::
78 @end menu
79
80
81 @node Preface
82 @chapter About This Document
83
84 This file contains guidelines and advice for someone who is the
85 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
86 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
87 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
88 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
89 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
90 is essential to follow these guidelines.
91
92 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
93 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
94
95 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
96 @cindex Savannah repository for @code{gnustandards}
97 @cindex @code{gnustandards} project repository
98 Please send corrections or suggestions for this document to
99 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
100 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
101 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
102 diff for some other version of this document, or propose it in any way
103 that makes it clear.  The source repository for this document can be
104 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
105
106 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
107 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
108 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
109 instance via the web interface at
110 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
111 Archives are also available there.
112
113 @cindex Piercy, Marge
114 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
115 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
116 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
117 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
118 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
119 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
120 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
121
122 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
123 @value{lastupdate}.
124
125
126 @node Getting Help
127 @chapter Getting Help
128 @cindex help, getting
129
130 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
131 If you have any general questions or encounter a situation where it
132 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
133 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
134 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
135 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
136 @code{mentors} list.
137
138 @cindex advisory committee
139 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
140 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
141 you have any organizational questions or concerns you can contact the
142 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
143 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
144 committee members.  Additional information is in
145 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
146
147 @cindex down, when GNU machines are
148 @cindex outage, of GNU machines
149 @cindex @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}
150 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
151 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
152 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
153 @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
154 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
155
156 @cindex sysadmin, FSF
157 @cindex FSF system administrators
158 @cindex GNU system administrators
159 The FSF system administrators are responsible for the network and GNU
160 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}, but please
161 try not to burden them unnecessarily.
162
163
164 @node GNU Accounts and Resources
165 @chapter GNU Accounts and Resources
166 @cindex shell account, on fencepost
167 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU login host
168 @cindex resources for GNU developers
169 @cindex development resources
170
171 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
172 @macro gdgnuorgtext
173 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
174 available on the general GNU server, currently
175 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
176 you should have an account there.  If you don't have one already,
177 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
178 ask for accounts for people who significantly help you in working on
179 the package.
180 @end macro
181
182 @gdgnuorgtext{}
183
184 Other resources available to GNU maintainers are described at
185 @url{http://www.gnu.org/software/devel.html}, as well as throughout
186 this document.  In brief:
187
188 @itemize @bullet
189 @item Login accounts (see above).
190
191 @item Version control (@pxref{Old Versions}).
192
193 @item Mailing lists (@pxref{Mail}).
194
195 @item Web pages (@pxref{Web Pages}).
196
197 @item Mirrored release areas (@pxref{Distributions}).
198
199 @cindex Hydra
200 @cindex @code{platform-testers} mailing list
201 @item Pre-release portability testing, both automated (via Hydra) and
202 on request (via volunteers).
203
204 @end itemize
205
206
207 @node Stepping Down
208 @chapter Stepping Down
209 @cindex stepping down as maintainer
210 @cindex resigning as maintainer
211
212 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
213 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
214 down.
215
216 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
217 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
218 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
219 look for and appoint a new maintainer.
220
221 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
222 If you have an idea for who should take over, please tell
223 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
224 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
225 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
226
227 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up or
228 update the package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old
229 Versions}).  This will make it much easier for the new maintainer to
230 pick up where you left off and will ensure that the source tree is not
231 misplaced if it takes us a while to find a new maintainer.
232
233
234 @node Recruiting Developers
235 @chapter Recruiting Developers
236
237 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
238 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
239
240 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
241 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
242 help, and encourage those people to participate more.
243
244 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
245 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
246 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
247 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
248 before they contribute to GNU packages.
249
250 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
251 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
252 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
253 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
254 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
255 you should calmly state your decision and stick to it.
256
257 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
258 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
259 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
260 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
261 some of your developers as co-maintainers, please contact
262 @email{maintainers@@gnu.org}.
263
264 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
265 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
266 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
267 suggest it to other significant developers on your package.
268
269
270 @node Legal Matters
271 @chapter Legal Matters
272 @cindex legal matters
273
274 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
275 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
276
277 @menu
278 * Copyright Papers::
279 * Legally Significant::
280 * Recording Contributors::
281 * Copying from Other Packages::
282 * Copyright Notices::
283 * License Notices::
284 * External Libraries::
285 @end menu
286
287 @node Copyright Papers
288 @section Copyright Papers
289 @cindex copyright papers
290 @cindex assignments, copyright
291 @cindex disclaimers
292
293 If you maintain an FSF-copyrighted package
294 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
295 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
296 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
297 GPL-covered status in court if necessary.
298
299 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
300 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
301 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also
302 need an employer's disclaimer from the person's employer, which
303 confirms that the work was not part of the person's job and the
304 employer makes no claim on it.  However, a copy of the person's
305 employment contract, showing that the employer can't claim any rights
306 to this work, is often sufficient.
307
308 If the employer does claim the work was part of the person's job, and
309 there is no clear basis to say that claim is invalid, then we have to
310 consider it valid.  Then the person cannot assign copyright, but the
311 employer can.  Many companies have done this.  Please ask the
312 appropriate managers to contact @code{assign@@gnu.org}.
313
314 @cindex data base of GNU copyright assignments
315 To check whether papers have been received, look in
316 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
317 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
318 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
319 expected papers arrive.
320
321 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
322 @c This paragraph intentionally duplicates information given
323 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
324 @gdgnuorgtext{}
325
326 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
327 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
328 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
329 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
330 this:
331
332 @quotation
333 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
334 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
335 @end quotation
336
337 @noindent
338 or
339
340 @quotation
341 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
342 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
343 @end quotation
344
345 If the contributor then wants more information, you can send per the file
346 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
347 vs.@: disclaim) and their consequences.
348
349 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
350 more details, you should send one of the templates that are found in
351 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
352 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
353 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
354 explains which templates you should use in which circumstances.
355 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
356 here, and please don't change the wording.}
357
358 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
359 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
360 sure to get the current version of the template you will use!  We change
361 these templates occasionally---don't keep using an old version.
362
363 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
364 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
365 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
366 @code{gnulib}.)
367
368 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
369 per the file @file{request-disclaim.changes}.
370
371 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
372 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
373 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
374 way, send per the @file{request-assign.future}.
375
376 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
377 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
378 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
379 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
380 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
381
382 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per an
383 electronic (usually PDF) copy of the assignment.  This, or whatever
384 response is required, should happen within five business days of the
385 initial request.  If no reply from the FSF comes after that time, it
386 is good to send a reminder.
387
388 After receiving the necessary form, all contributors then print it and
389 sign it.  Contributors residing outside the U.S. must mail the signed
390 form to the FSF via the post.  Contributors located in the U.S. can
391 then email or fax a scanned copy back to the FSF (or use postal mail,
392 if they prefer).  (To emphasize, the necessary distinction is between
393 US residents and non-residents; citizenship does not matter.)
394
395 For less common cases, we have template files you should send to the
396 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
397 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
398 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
399 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
400 that in some templates there is more than one place to put the name of
401 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
402 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
403
404 @cindex legal papers for changes in manuals
405 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
406 distributed only in the software package it describes.  But if we
407 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
408 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
409 manual.  For smaller changes, use
410 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
411 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
412 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
413 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
414
415 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
416 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
417 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
418 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
419 please check with the TP coordinators that they have sent the
420 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
421 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
422 FSF that the signed papers have been received and accepted before
423 integrating the new contributor's material, as usual.
424
425 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
426 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
427 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
428 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
429 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
430
431 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
432 contribute an entire separate program or manual that should be added to
433 the collection.  Then you can use the files
434 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
435 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
436 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
437 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
438 handling the matter that way.
439
440 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
441 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
442 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
443 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
444 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
445 contributor to discuss the use of a pseudonym with
446 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
447
448 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
449 they are for special circumstances; please do not use them without
450 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
451
452 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
453 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
454 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
455 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
456
457 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
458 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
459 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
460
461 @node Legally Significant
462 @section Legally Significant Changes
463
464 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
465 that is legally significant for copyright purposes, we
466 need copyright papers for that contribution, as described above.
467
468 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
469 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
470 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
471 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
472 series of minor changes by the same person can add up to a significant
473 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
474 is irrelevant which parts of it were contributed when.
475
476 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
477 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
478 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
479 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
480
481 When giving credit to people whose contributions are not legally
482 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
483 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
484 significant code or text.
485
486 When people's contributions are not legally significant because they
487 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
488 was.  For instance, you could write this:
489
490 @example
491 /*
492  * Ideas by:
493  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
494  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
495  */
496 @end example
497
498 @noindent
499 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
500 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
501 several years from now we would find it hard to be sure whether they
502 had contributed code, and we might have to track them down and ask
503 them.
504
505 When you record a small patch in a change log file, first search for
506 previous changes by the same person, and see if per past
507 contributions, plus the new one, add up to something legally
508 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
509 changes before you install the new change.
510
511 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
512 change)} after the patch author's name, like this:
513
514 @example
515 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
516 @end example
517
518 @node Recording Contributors
519 @section Recording Contributors
520 @cindex recording contributors
521
522 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
523 This is very important.  These records should say which files or
524 parts of files were written by each person, and which files or
525 parts of files were revised by each person.  This should include
526 installation scripts as well as manuals and documentation
527 files---everything.
528
529 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
530 don't need to distinguish work done at different times, only different
531 people.  They don't need describe changes in more detail than which
532 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
533 anything about the function or purpose of a file or change---the
534 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
535 or contributed to which parts.
536
537 The list should also mention if certain files distributed in the same
538 package are really a separate program.
539
540 Only the contributions that are legally significant for copyright
541 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
542 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
543
544 For example, this would describe an early version of GAS:
545
546 @display
547 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
548 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
549               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
550               and revisions elsewhere.
551
552 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
553 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
554 @end display
555
556 @cindex @file{AUTHORS} file
557 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
558 directory for the program itself.
559
560 You can use the change log as the basis for these records, if you
561 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
562 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
563 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
564 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
565 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
566 automatically, if you are careful about the formatting of the change
567 log entries.
568
569 It is ok to include other email addresses, names, and program
570 information in @file{AUTHORS}, such as bug-reporting information.
571 @xref{Standard Mailing Lists}.
572
573
574 @node Copying from Other Packages
575 @section Copying from Other Packages
576
577 This section explains legal considerations when merging code from
578 other packages into your package.  Using an entire module as a whole,
579 and maintaining its separate identity, is a different issue;
580 see @ref{External Libraries}.
581
582 @menu
583 * Non-FSF-Copyrighted Package::
584 * FSF-Copyrighted Package::
585 @end menu
586
587 @node Non-FSF-Copyrighted Package
588 @subsection Non-FSF-Copyrighted Package
589
590 Here we suppose that your package is not FSF-copyrighted.
591
592 When you copy legally significant code from another free software
593 package with a GPL-compatible license, you should look in the
594 package's records to find out the authors of the part you are copying,
595 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
596 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
597 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
598
599 If the code is supposed to be in the public domain, make sure that is
600 really true: that all the authors of the code have disclaimed
601 copyright interest.  Then, when copying the new files into your
602 project, add a brief note at the beginning of the files recording the
603 authors, the public domain status, and anything else relevant.
604
605 On the other hand, when merging some public domain code into an
606 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
607 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
608 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
609 other license) is legally sufficient.
610
611 Using code that is not in the public domain, but rather released under
612 a GPL-compatible free license, may require preserving copyright
613 notices or other steps.  Of course, you should follow the requirements
614 stated.
615
616 @node FSF-Copyrighted Package
617 @subsection FSF-Copyrighted Package
618
619 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please don't copy
620 in any code without verifying first that we have suitable legal papers
621 for that code.
622
623 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
624 presumably have papers for that package's own code, but you must check
625 whether the code you are copying is part of an external library; if
626 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
627 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
628 that package.
629
630 When you are copying code for which we do not already have papers, you
631 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
632 the code was not written as a contribution to your package, but that
633 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
634 for the code, you can only use it as an external library
635 (@pxref{External Libraries}).
636
637
638 @node Copyright Notices
639 @section Copyright Notices
640 @cindex copyright notices in program files
641
642 You should maintain a proper copyright notice and a license
643 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
644 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
645 and interface definitions for
646 building or running the program, documentation files, and any supporting
647 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
648 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
649 that it is in the public domain.
650
651 Even image files and sound files should contain copyright notices and
652 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
653 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
654 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
655
656 Change log files should have a copyright notice and license notice at
657 the end, since new material is added at the beginning but the end
658 remains the end.
659
660 When a file is automatically generated from some other file in the
661 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
662 copyright notice and permission notice of the file it is generated
663 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
664 which file it is generated from.
665
666 A copyright notice looks like this:
667
668 @example
669 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
670 @end example
671
672 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
673 convention.
674
675 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
676 someone else; you should know who is the copyright holder for your
677 package.
678
679 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
680 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
681 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
682 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
683 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
684 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
685 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
686 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
687
688 To update the list of year numbers, add each year in which you have
689 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
690 a publicly accessible revision control server, so that every revision
691 installed is also immediately and automatically published.)  When you
692 add the new year, it is not required to keep track of which files have
693 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
694 recommended and simpler to add the new year to all files in the
695 package, and be done with it for the rest of the year.
696
697 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
698 indicate when older versions might theoretically go into the public
699 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
700 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
701 program, keep the copyright years that come with the file.
702
703 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
704 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
705 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
706 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
707 in a @file{README} file about this usage.
708
709 For files which are regularly copied from another project (such as
710 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
711
712 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
713 source files and in any generated output.  This often happens for
714 files with a long history, having many different years of
715 publication.
716
717 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
718 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
719 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
720 copyright notice to list that name and only that name.
721
722 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
723 copyright holder, it can easily happen that one file has several
724 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
725 holder.
726
727 In that case, you should always include a copyright notice in the name
728 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
729 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
730 for those who have contributed a large amount and for those who
731 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
732 on code that you copy in may require preserving certain copyright
733 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
734 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
735
736 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
737 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
738 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
739 mention the year of completion of the most recent major version; it
740 can mention years of completion of previous major versions, but that
741 is optional.
742
743
744 @node License Notices
745 @section License Notices
746 @cindex license notices in program files
747
748 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
749 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
750 change the file, the file is non-free.)
751
752 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
753 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
754 Documentation License (included within your documentation, so there is
755 no need for a separate plain text version).  If the package contains
756 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
757 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
758 @file{COPYING.LESSER}).
759
760 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
761 please write @email{licensing@@gnu.org}.
762
763 @menu
764 * Which:         Licensing of GNU Packages.
765 * Canonical:     Canonical License Sources.
766 * Code:          License Notices for Code.
767 * Documentation: License Notices for Documentation.
768 * Other:         License Notices for Other Files.
769 @end menu
770
771
772 @node Licensing of GNU Packages
773 @subsection Licensing of GNU Packages
774
775 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
776 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
777 for Code}, for the exact wording of the license notice.
778
779 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
780 widely available to proprietary programs through alternative
781 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
782 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
783 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
784 functionality, however, the GNU GPL should be used.
785 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
786 strategic choice.
787
788 Some of these libraries need to work with programs released under
789 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
790 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
791 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
792 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
793 that case:
794
795 @smallexample
796 This file is part of GNU @var{package}.
797
798 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
799 modify it under the terms of either:
800
801   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
802     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
803     option) any later version.
804
805 or
806
807   * the GNU General Public License as published by the Free
808     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
809     option) any later version.
810
811 or both in parallel, as here.
812
813 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
814 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
815 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
816 General Public License for more details.
817
818 You should have received copies of the GNU General Public License and
819 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
820 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
821 @end smallexample
822
823 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
824 @var{package}''.
825
826
827 @node Canonical License Sources
828 @subsection Canonical License Sources
829
830 You can get the official versions of these files from several places.
831 You can use whichever is the most convenient for you.
832
833 @itemize @bullet
834 @item
835 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
836
837 @item
838 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
839 can access via anonymous Git or CVS.  See
840 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
841
842 @end itemize
843
844 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
845 those same places, so you can include them in your documentation.  A
846 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
847 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
848 manual.
849
850
851 @node License Notices for Code
852 @subsection License Notices for Code
853
854 Typically the license notice for program files (including build scripts,
855 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
856
857 @quotation
858 This file is part of GNU @var{package}.
859
860 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
861 modify it under the terms of the GNU General Public License as
862 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
863 License, or (at your option) any later version.
864
865 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
866 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
867 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
868 GNU General Public License for more details.
869
870 You should have received a copy of the GNU General Public License
871 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
872 @end quotation
873
874 But in a small program which is just a few files, you can use
875 this instead:
876
877 @quotation
878 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
879 it under the terms of the GNU General Public License as published by
880 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
881 (at your option) any later version.
882
883 This program is distributed in the hope that it will be useful,
884 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
885 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
886 GNU General Public License for more details.
887
888 You should have received a copy of the GNU General Public License
889 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
890 @end quotation
891
892 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
893 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
894 ``General'' in @emph{all three} places.
895 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
896 the GPL in more detail.
897
898
899 @node License Notices for Documentation
900 @subsection License Notices for Documentation
901
902 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
903 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
904 license notice to use after the copyright line(s) using all the
905 features of the GFDL.
906
907 @smallexample
908 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
909 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
910 any later version published by the Free Software Foundation; with the
911 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
912 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
913 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
914 entitled ``GNU Free Documentation License''.
915
916 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
917 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
918 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
919 @end smallexample
920
921 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
922 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
923 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
924 name.
925
926 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
927 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
928 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
929 can omit both cover texts.
930
931 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
932 Texinfo manual, and see
933 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
934 how to use the GNU FDL.
935
936 If you write a manual that people might want to buy on paper, please
937 write to @email{maintainers@@gnu.org} to tell the FSF about it.  We
938 might want to publish it.
939
940 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
941 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
942 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
943 section which explains the importance of free documentation.  Write to
944 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
945
946 When you distribute several manuals together in one software package,
947 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
948 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
949 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
950 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
951 usually simplest to include the GFDL in each manual.
952
953
954 @node License Notices for Other Files
955 @subsection License Notices for Other Files
956
957 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
958 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
959 use a simple all-permissive license like this one:
960
961 @smallexample
962 Copying and distribution of this file, with or without modification,
963 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
964 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
965 without any warranty.
966 @end smallexample
967
968 Older versions of this license did not have the second sentence with
969 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
970 existing files, but new files should use the new text.
971
972 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
973 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
974 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
975 license for these macros.
976
977
978 @node External Libraries
979 @section External Libraries
980
981 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
982 want to use a general-purpose free software module which offers a
983 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
984 not always packaged technically as a library).
985
986 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
987 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
988 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
989 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
990 copyright.''
991
992 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
993 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
994 methods of doing this:
995
996 @enumerate
997 @item
998 Assume the module is already installed on the system, and use it when
999 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
1000 the form of a library.
1001
1002 @item
1003 Include the module in your package, putting the source in a separate
1004 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
1005 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
1006 to build this module and link it into the executable.
1007
1008 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
1009 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
1010 files directly in the usual manner.
1011 @end enumerate
1012
1013 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
1014 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
1015 methods only for general-purpose modules that were written for other
1016 programs and released separately for general use.  For anything that was
1017 written as a contribution to your package, please get papers signed.
1018
1019
1020 @node Clean Ups
1021 @chapter Cleaning Up Changes
1022 @cindex contributions, accepting
1023 @cindex quality of changes suggested by others
1024
1025 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
1026 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
1027 on what you think the users will like, and partly based on your own
1028 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
1029 should reject it.
1030
1031 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
1032 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
1033 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
1034 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
1035 us work efficiently, the faster GNU will advance.
1036
1037 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
1038 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
1039 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
1040 changes another way, or to find other people to make them clean enough
1041 for you to install and maintain.
1042
1043 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
1044 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
1045 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
1046
1047 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
1048 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
1049 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
1050 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
1051 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
1052 Reference Manual}).
1053
1054
1055 @node Platforms
1056 @chapter Platforms to Support
1057
1058 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
1059 not equally important.
1060
1061 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
1062 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
1063 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
1064 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
1065 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
1066 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
1067 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
1068 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
1069 GNU package.
1070
1071 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1072 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1073 platforms---so how should you do it?
1074
1075 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1076 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1077 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1078 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1079 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1080 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1081 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1082 release and let the users tell you if anything unportable was
1083 introduced.
1084
1085 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1086 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1087 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1088 you can get access to the general GNU login machine; see
1089 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1090
1091 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1092 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1093 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1094 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1095 changes to support an additional platform, you will probably want to
1096 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1097 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1098 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1099 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1100 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1101
1102
1103 @node Mail
1104 @chapter Dealing With Mail
1105 @cindex email
1106
1107 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1108 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1109 have them.
1110
1111 @menu
1112 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1113 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1114 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1115 @end menu
1116
1117
1118 @node Standard Mailing Lists
1119 @section Standard Mailing Lists
1120
1121 @cindex standard mailing lists
1122 @cindex mailing lists, standard names of
1123
1124 @cindex mailing list for bug reports
1125 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1126 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1127 advertised bug-reporting email address should always be
1128 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1129 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1130 site if you prefer.
1131
1132 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1133 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1134 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1135 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1136 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1137
1138 @xref{Replying to Mail}, for more about handling and tracking bug
1139 reports.
1140
1141 @cindex help for users, mailing list for
1142 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1143 @samp{help-@var{package}.org}, for people to ask other users for help.
1144 If your program has many users, you should create such a list for it.
1145 For a fairly new program, which doesn't have a large user base yet, it
1146 is better not to bother with this.
1147
1148 @cindex announcements, mailing list for
1149 If you wish, you can also have a mailing list
1150 @samp{info-@var{package}} for announcements (@pxref{Announcements}).
1151 Any other mailing lists you find useful can also be created.
1152
1153 The package distribution should state the name of all the package's
1154 mailing lists in a prominent place, and ask users to help us by
1155 reporting bugs appropriately.  The top-level @file{README} file and/or
1156 @file{AUTHORS} file are good places.  Mailing list information should
1157 also be included in the manual and the package web pages (@pxref{Web
1158 Pages}).
1159
1160
1161
1162 @node Creating Mailing Lists
1163 @section Creating Mailing Lists
1164
1165 @cindex creating mailing lists
1166 @cindex mailing lists, creating
1167
1168 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1169 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1170 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1171 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1172 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1173 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1174 default configuration for antispam purposes (see below).
1175
1176 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1177 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1178 have an account there, please read
1179 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{GNU
1180 Accounts and Resources}).
1181
1182 But if you don't want to learn how to do those things, you can
1183 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
1184 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
1185 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
1186 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
1187
1188 @cindex spam prevention
1189 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1190 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1191 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1192 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1193 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1194 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1195 the real ones and discarding the junk.
1196
1197 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1198 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1199 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1200 You should still review the held messages in order to approve any that
1201 are real.
1202
1203
1204 @node Replying to Mail
1205 @section Replying to Mail
1206
1207 @cindex responding to bug reports
1208 @cindex bug reports, handling
1209 @cindex help requests, handling
1210
1211 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1212 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1213 So always thank each person who sends a bug report.
1214
1215 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1216 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1217 community by improving the next version of the program.  Many of the
1218 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1219 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1220 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1221 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1222 the program.
1223
1224 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1225 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1226 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1227 report would do nothing to help improve the program).  When this
1228 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1229 canned explanation will make this more efficient.)
1230
1231 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1232 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1233 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1234
1235 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1236 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1237 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1238 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1239 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1240 response.
1241
1242 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1243 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1244 useful for your package.
1245
1246 @cindex @url{http://bugs.gnu.org}
1247 @cindex bug reports, email tracker for
1248 @cindex bug reports, web tracker for
1249 If you would like to use an email-based bug tracking system, see
1250 @url{http://bugs.gnu.org}; this can be connected with the regular
1251 bug-reporting address.  Alternatively, if you would like to use a
1252 web-based bug tracking system, Savannah supports this (@pxref{Old
1253 Versions}), but please don't fail to accept bugs by regular email as
1254 well---we don't want to put up unnecessary barriers against users
1255 submitting reports.
1256
1257
1258 @node Old Versions
1259 @chapter Recording Old Versions
1260 @cindex version control
1261
1262 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1263 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1264 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  An easy way to use
1265 many such systems is via the Version Control library in Emacs
1266 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1267 The GNU Emacs Manual}).
1268
1269 The history of previous revisions and log entries is very important for
1270 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1271 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1272 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1273 some day.
1274
1275 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1276 The GNU Project provides a server that GNU packages can use
1277 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1278 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1279 details on using and contributing to Savannah, see
1280 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1281
1282 It's not an absolute requirement, but all GNU maintainers are strongly
1283 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1284 point can serve to foster a sense of community among GNU developers as
1285 well as help in keeping up with project management.  Please don't mark
1286 Savannah projects for GNU packages as private; that defeats a large
1287 part of the purpose of using Savannah in the first place.
1288
1289 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1290 If you do use Savannah, please subscribe to the
1291 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1292 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1293 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1294 upgrades, problems, and the like.
1295
1296
1297 @node Distributions
1298 @chapter Distributions
1299
1300 Please follow the GNU conventions when making GNU software
1301 distributions.
1302
1303 @menu
1304 * Distribution tar Files::
1305 * Distribution Patches::
1306 * Distribution on ftp.gnu.org::
1307 * Test Releases::
1308 * Automated FTP Uploads::
1309 * Announcements::
1310 @end menu
1311
1312 @node Distribution tar Files
1313 @section Distribution tar Files
1314 @cindex distribution, tar files
1315
1316 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1317 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1318 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1319 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1320 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1321
1322 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1323 This method is good for other programs.
1324
1325 @example
1326 dist: bison.info
1327         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1328           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1329         -rm -rf `cat .fname`
1330         mkdir `cat .fname`
1331         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1332            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1333              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1334         done
1335         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1336         -rm -rf `cat .fname` .fname
1337 @end example
1338
1339 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1340 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1341 if @code{ln} fails.
1342
1343 @pindex automake
1344 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1345 target.
1346
1347 @node Distribution Patches
1348 @section Distribution Patches
1349 @cindex patches, against previous releases
1350
1351 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1352 release, against the previous important release.
1353
1354 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1355 version this is for and which previous version it is relative to.
1356 Also explain what else people need to do to update the sources
1357 properly (for example, delete or rename certain files before
1358 installing the diffs).
1359
1360 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1361 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1362 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1363 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1364 to the installer to recompile the patched sources.
1365
1366 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1367 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1368 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1369
1370 @pindex diff
1371 @pindex patch
1372 @cindex time stamp in diffs
1373 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1374 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1375 different''.  Also, the patch's context diff headers should have dates
1376 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1377 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1378 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1379
1380 @example
1381 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1382 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1383 @end example
1384
1385 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1386 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1387 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1388 For example, say this:
1389
1390 @display
1391 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1392 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1393 which subdirectory to find each file in.
1394 @end display
1395
1396 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1397 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1398
1399
1400 @node Distribution on ftp.gnu.org
1401 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1402 @cindex GNU ftp site
1403 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1404
1405 We strongly recommend using @code{ftp.gnu.org} to distribute official
1406 releases.  If you want to also distribute the package from a site of
1407 your own, that is fine.  To use some other site instead of
1408 @code{ftp.gnu.org} is acceptable, provided it allows connections from
1409 anyone anywhere.
1410
1411 @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural details of putting
1412 new versions on @code{ftp.gnu.org}.
1413
1414
1415 @node Test Releases
1416 @section Test Releases
1417 @cindex test releases
1418 @cindex beta releases
1419 @cindex pretest releases
1420
1421 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1422 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1423 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1424 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1425 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1426
1427 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1428 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural
1429 details of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1430
1431 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1432 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1433 release.
1434
1435 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1436 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1437 to make.
1438
1439 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1440 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1441 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1442 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1443 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1444 the right order.)
1445
1446 The other method is to attach a date to the release number that is
1447 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1448 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1449 4.6.20021210.1.
1450
1451 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1452 the date without the version numbers is ok too.
1453
1454 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1455 version number as the planned real release.  Many people will look only
1456 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1457 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1458 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1459 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1460 change the number when you release changed code.
1461
1462
1463 @node Automated FTP Uploads
1464 @section Automated FTP Uploads
1465
1466 @cindex ftp uploads, automated
1467 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1468 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1469 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1470 intervention needed by the system administrators.
1471
1472 The general idea is that releases should be cryptographically signed
1473 before they are made publicly available.
1474
1475 @menu
1476 * Automated Upload Registration::
1477 * Automated Upload Procedure::
1478 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1479 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1480 @end menu
1481
1482
1483 @node Automated Upload Registration
1484 @subsection Automated Upload Registration
1485
1486 @cindex registration for uploads
1487 @cindex uploads, registration for
1488
1489 Here is how to register your information so you can perform uploads
1490 for your GNU package:
1491
1492 @enumerate
1493
1494 @item
1495 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1496 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1497 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1498 (@pxref{Web Pages}).
1499
1500 @item
1501 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1502 key you will use to sign your packages.  If you haven't created one
1503 before, you can do so with the command @code{gpg --gen-key} (you can
1504 accept all the default answers to its questions).
1505
1506 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1507 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1508 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1509 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1510 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1511
1512 @item
1513 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1514 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1515 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc} to
1516 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1517
1518 @enumerate
1519 @item
1520 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1521 preferred email address, and your Savannah username.
1522
1523 @item
1524 An ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1525 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1526
1527 @item
1528 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1529 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1530 don't make all releases yourself).
1531
1532 @item
1533 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1534 @end enumerate
1535 @end enumerate
1536
1537 The administrators will acknowledge your message when they have added
1538 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1539 corresponding packages.
1540
1541 The upload system will email receipts to the given email addresses
1542 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1543
1544
1545 @node Automated Upload Procedure
1546 @subsection Automated Upload Procedure
1547
1548 @cindex uploads
1549
1550 Once you have registered your information as described in the previous
1551 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1552 following procedure.
1553
1554 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1555 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1556 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1557
1558 @enumerate
1559 @item
1560 The file to be distributed; for example, @file{foo.tar.gz}.
1561
1562 @item
1563 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1564 @file{foo.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo.tar.gz}.
1565
1566 @item
1567 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1568 @file{foo.tar.gz.directive.asc}.  Make this by preparing the plain
1569 text file @file{foo.tar.gz.directive} and then run @samp{gpg
1570 --clearsign foo.tar.gz.directive}.  @xref{FTP Upload Directive File -
1571 v1.1}, for the contents of the directive file.
1572 @end enumerate
1573
1574 The names of the files are important. The signature file must have the
1575 same name as the file to be distributed, with an additional
1576 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1577 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1578 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1579 @emph{will not be processed}.
1580
1581 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1582 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1583 any other file) to perform certain operations on the server.
1584 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1585
1586 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1587 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1588 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1589 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1590 directory.
1591
1592 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1593 progress while the upload processing script is running are handled
1594 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1595 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1596 after 24 hours.
1597
1598 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1599 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1600 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1601 processed.
1602
1603 One automated way to create and transfer the necessary files is to use
1604 the @code{gnupload} script, which is available from the
1605 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1606 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1607 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1608 description and examples.
1609
1610 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1611 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1612 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1613 directory of @code{gnulib} serves as a replacement which uses plain
1614 command line @code{ftp}.
1615
1616 If you have difficulties with an upload, email
1617 @email{ftp-upload@@gnu.org}.  You can check the archive of uploads
1618 processed at
1619 @url{https://lists.gnu.org/archive/html/ftp-upload-report}.
1620
1621
1622 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1623 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1624
1625 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1626
1627 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1628 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1629 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1630
1631 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1632
1633 The @code{directory} directive specifies the final destination
1634 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1635 be placed.
1636
1637 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1638 distributed (item@tie{}(1) above).
1639
1640 For example, as part of an uploaded triplet, a
1641 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1642 being gpg clearsigned):
1643
1644 @example
1645 version: 1.1
1646 directory: bar/v1
1647 filename: foo.tar.gz
1648 comment: hello world!
1649 @end example
1650
1651 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1652 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1653 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1654 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1655 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1656 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1657
1658 The directive file can be used to create currently non-existent
1659 directory trees, as long as they are under the package directory for
1660 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1661
1662 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1663 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1664
1665 @subheading Standalone directives
1666
1667 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1668 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1669 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1670 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1671 @code{comment} directive remains optional.
1672
1673 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1674 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1675 further execution of the upload is aborted.
1676
1677 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1678 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1679 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1680 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1681 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1682 existing regular file or directory is not removed.)
1683
1684 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1685
1686 @example
1687 version: 1.1
1688 directory: bar/v1
1689 rmsymlink: foo-latest.tgz
1690 comment: remove a symlink
1691 @end example
1692
1693 @noindent
1694 Archive an old file, taking it offline:
1695
1696 @example
1697 version: 1.1
1698 directory: bar/v1
1699 archive: foo-1.1.tar.gz
1700 comment: archive an old file; it will not be
1701 comment: available through FTP any more.
1702 @end example
1703
1704 @noindent
1705 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1706
1707 @example
1708 version: 1.1
1709 directory: bar/v1
1710 archive: foo
1711 comment: archive an old directory; it and its entire
1712 comment: contents will not be available through FTP anymore
1713 @end example
1714
1715 @noindent
1716 Create a new symlink:
1717
1718 @example
1719 version: 1.1
1720 directory: bar/v1
1721 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1722 comment: create a new symlink
1723 @end example
1724
1725 @noindent
1726 Do everything at once:
1727
1728 @example
1729 version: 1.1
1730 directory: bar/v1
1731 rmsymlink: foo-latest.tgz
1732 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1733 archive: foo-1.1.tar.gz
1734 comment: now do everything at once
1735 @end example
1736
1737
1738 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1739 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1740
1741 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1742 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1743 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1744 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1745 to@tie{}v1.1.}
1746
1747 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1748 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1749 where items (1) and (2) are to be placed.
1750
1751 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1752 single line:
1753
1754 @example
1755 directory: bar/v1
1756 @end example
1757
1758 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1759 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1760 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1761 positively authenticate the signatures, then the files
1762 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1763 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1764
1765 The directive file can be used to create currently non-existent
1766 directory trees, as long as they are under the package directory for
1767 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1768
1769
1770 @node Announcements
1771 @section Announcing Releases
1772 @cindex announcements
1773
1774 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1775 When you have a new release, please make an announcement.  For
1776 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1777 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1778 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1779 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1780 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1781 highly unusual situation.
1782
1783 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1784 @cindex Savannah, news area
1785 Please also post release announcements in the news section of your
1786 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1787 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
1788 from all GNU projects at savannah are aggregated at
1789 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet).  You can also post items
1790 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
1791 on the GNU Planet web page.
1792
1793 @cindex announcement mailing list, project-specific
1794 You can maintain your own mailing list (typically
1795 @indicateurl{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1796 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1797 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
1798 more suggestions on handling mail for your package.)
1799
1800 @cindex contents of announcements
1801 When writing an announcement, please include the following:
1802
1803 @itemize @bullet
1804 @item
1805 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1806 purpose of your package.
1807
1808 @item
1809 Your package's web page (normally
1810 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1811
1812 @item
1813 Your package's download location (normally
1814 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1815 useful to mention the mirror list at
1816 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1817 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1818 redirect to a nearby mirror.
1819
1820 @item
1821 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1822 the present release.
1823 @end itemize
1824
1825
1826 @node Web Pages
1827 @chapter Web Pages
1828 @cindex web pages
1829
1830 Please write web pages about your package, and install them on
1831 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1832 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
1833 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1834 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1835 simple and uniform.
1836
1837 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
1838 the basis for your pages:
1839 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
1840
1841 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1842 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1843 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1844 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
1845 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
1846 on @code{www.gnu.org} link to that site.
1847
1848 @menu
1849 * Hosting for Web Pages::
1850 * Freedom for Web Pages::
1851 * Manuals on Web Pages::
1852 * CVS Keywords in Web Pages::
1853 @end menu
1854
1855
1856 @node Hosting for Web Pages
1857 @section Hosting for Web Pages
1858
1859 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1860 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1861 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1862 Savannah, which corresponds to
1863 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1864 keep your source files there too (using any of a variety of version
1865 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1866 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1867 project.
1868
1869 If you don't want to use that method, please talk with
1870 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1871 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1872 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1873
1874 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
1875 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
1876 For details, see
1877 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1878
1879
1880 @node Freedom for Web Pages
1881 @section Freedom for Web Pages
1882
1883 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1884 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1885 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1886 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1887 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1888 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1889 program.
1890
1891 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1892 Please don't link to a site that is about your package, which the
1893 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1894 of its developers, unless it follows that criterion.
1895
1896 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1897 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1898 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1899 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1900 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1901
1902
1903 @node Manuals on Web Pages
1904 @section Manuals on Web Pages
1905
1906 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1907 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1908 All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1909 using Makeinfo and other programs.
1910
1911 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1912 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1913 the manual in each of its forms.
1914
1915 If the package has more than one manual, put each one in a
1916 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1917 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1918 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1919
1920 See the section below for details on a script to make the job of
1921 creating all these different formats and index pages easier.
1922
1923 We would like to list all GNU manuals on the page
1924 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
1925 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
1926 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1927
1928 @menu
1929 * Invoking gendocs.sh::
1930 @end menu
1931
1932
1933 @node Invoking gendocs.sh
1934 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1935 @pindex gendocs.sh
1936 @cindex generating documentation output
1937
1938 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1939 Texinfo documentation output for your web pages
1940 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1941 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1942 sources:
1943
1944 @smallformat
1945 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1946 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1947 @end smallformat
1948
1949 There is also a minimalistic template, available from:
1950
1951 @smallformat
1952 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1953 @end smallformat
1954
1955 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1956 source:
1957
1958 @smallexample
1959 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1960 @end smallexample
1961
1962 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
1963 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (which
1964 should be @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes
1965 the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or
1966 @file{.txi}).  For example:
1967
1968 @smallexample
1969 cd .../texinfo/doc
1970 # download gendocs.sh and gendocs_template
1971 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org texinfo "GNU Texinfo manual"
1972 @end smallexample
1973
1974 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1975 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1976 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1977 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1978 your package.
1979
1980 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1981 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1982
1983 The second argument, with the description, is included as part of the
1984 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1985 should include the name of the package being documented, as shown.
1986 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1987 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1988 for your own purposes.)
1989
1990 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1991 times with different arguments, specifying a different output
1992 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1993 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1994 to them all.  For example:
1995
1996 @smallexample
1997 cd .../texinfo/doc
1998 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1999 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
2000 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
2001 @end smallexample
2002
2003 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
2004 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
2005 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
2006
2007 @smallexample
2008 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2009 @end smallexample
2010
2011 The template files will automatically produce entries for additional
2012 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
2013 and chapters).
2014
2015 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
2016 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
2017 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
2018 @file{gendocs_template} file is found.
2019
2020 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
2021 options, environment variables, and more information.
2022
2023 Please email bug reports, enhancement requests, or other
2024 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
2025
2026
2027 @node CVS Keywords in Web Pages
2028 @section CVS Keywords in Web Pages
2029 @cindex CVS keywords in web pages
2030 @cindex RCS keywords in web pages
2031 @cindex $ keywords in web pages
2032 @cindex web pages, and CVS keywords
2033
2034 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
2035 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
2036 don't happen to maintain your manual in CVS).
2037
2038 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
2039 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
2040 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
2041 this is done with:
2042
2043 @example
2044 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
2045 @end example
2046
2047 @noindent
2048 For new files:
2049
2050 @example
2051 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
2052 @end example
2053
2054 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
2055 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
2056 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
2057 at @url{http://ximbiot.com/cvs/manual}.
2058
2059 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
2060 ``dollar'' keyword is:
2061
2062 @example
2063 @@w@{$@}Log$
2064 @end example
2065
2066 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
2067 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
2068 output avoiding the literal keyword string.
2069
2070
2071 @node Ethical and Philosophical Consideration
2072 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
2073 @cindex ethics
2074 @cindex philosophy
2075
2076 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
2077 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
2078 use would conflict with our long-term goals.
2079
2080 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
2081 to program.  There are so many software patents in the US that any
2082 large program probably implements hundreds of patented techniques,
2083 unknown to the program's developers.  It would be futile and
2084 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
2085 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
2086 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
2087 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
2088 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
2089 advice from a lawyer.
2090
2091 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
2092 patented technology in order to encourage society to reject it.
2093
2094 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2095 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2096 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2097 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2098 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2099 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2100
2101 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2102 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2103 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2104 language that does not have a free software implementation.  Now that
2105 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2106 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2107 not require any non-free software to build or function.
2108 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2109
2110 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2111 for free software.  The need for free documentation to come with free
2112 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2113 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2114 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2115
2116 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2117 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2118 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2119 project when such issues come up.
2120
2121
2122 @node Terminology
2123 @chapter Terminology Issues
2124 @cindex terminology
2125
2126 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2127 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2128 about GNU.
2129
2130 @menu
2131 * Free Software and Open Source::
2132 * GNU and Linux::
2133 @end menu
2134
2135 @node Free Software and Open Source
2136 @section Free Software and Open Source
2137 @cindex free software movement
2138 @cindex open source
2139 @cindex movement, free software
2140 @cindex development method, open source
2141
2142 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2143 almost the same category of software, stand for views based on
2144 fundamentally different values.  The free software movement is
2145 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2146 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2147 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2148 For a detailed explanation, see
2149 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2150
2151 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2152 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2153 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2154 them when speaking for yourself.
2155
2156 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2157 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2158 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2159 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2160 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
2161 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2162 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2163 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2164 well.
2165
2166
2167 @node GNU and Linux
2168 @section GNU and Linux
2169 @cindex Linux
2170 @cindex GNU/Linux
2171
2172 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2173 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2174 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2175 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2176 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2177 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2178 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2179 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2180 ``tools'' or ``utilities''.
2181
2182 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2183 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2184 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2185 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2186 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2187 support and contributors.
2188
2189 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2190 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2191 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2192 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2193 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2194
2195 To make it clear that Linux is a kernel, not an operating system,
2196 please take care to avoid using the term ``Linux system'' in those
2197 materials.  If you want to have occasion to make a statement about
2198 systems in which the kernel is Linux, write ``systems in which the
2199 kernel is Linux'' or ``systems with Linux as the kernel.''  That
2200 explicitly contrasts the system and the kernel, and will help readers
2201 understand the difference between the two.  Please avoid simplified
2202 forms such as ``Linux-based systems'' because those fail to highlight
2203 the difference between the kernel and the system, and could encourage
2204 readers to overlook the distinction.
2205
2206 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
2207 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system''.  However, when that
2208 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
2209 ``the GNU system''.
2210
2211 When referring to the collection of servers that is the higher level
2212 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd''.
2213 Note that this uses a space, not a slash.
2214
2215
2216 @node Hosting
2217 @chapter Hosting
2218 @cindex CVS repository
2219 @cindex repository
2220 @cindex source repository
2221 @cindex version control system
2222 @cindex FTP site
2223 @cindex release site
2224 @cindex hosting
2225
2226 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2227 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2228 Versions}, for more information about Savannah.
2229
2230 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2231 distribution site for releases.  Doing so makes it easier for
2232 developers and users to find the latest GNU releases.  However, it is
2233 ok to use another server if you wish, provided it allows access from
2234 the general public without limitation (for instance, without excluding
2235 any country).
2236
2237 If you use a company's machine to hold the repository for your
2238 program, or as its release distribution site, please put this
2239 statement in a prominent place on the site, so as to prevent people
2240 from getting the wrong idea about the relationship between the package
2241 and the company:
2242
2243 @smallexample
2244 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2245 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2246 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2247 following the rules stated in the license of each package.  For more
2248 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2249
2250 If you are looking for service or support for GNU software, see
2251 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2252
2253 If you would like to contribute to the development of one of these
2254 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2255 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2256 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2257 @end smallexample
2258
2259
2260 @node Donations
2261 @chapter Donations
2262 @cindex Donations, for packages
2263 @cindex Money, donated to packages
2264
2265 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2266 especially if you pay for any of your own hosting/development
2267 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2268 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2269 in wherever way you find it useful:
2270
2271 @smallexample
2272 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2273 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2274 expenses.
2275
2276 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2277 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2278 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2279 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2280 contribution on @var{url2}.
2281
2282 We are also happy to consider making particular improvements or
2283 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2284 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2285 this possibility, write to us at @var{address}.
2286
2287 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2288 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2289 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2290 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2291
2292 Thanks for your support!
2293 @end smallexample
2294
2295 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2296 developers should not use a service that requires them to sign a
2297 proprietary software license, such as Google's payment service.
2298
2299 Of course, it is also good to encourage people to join or contribute
2300 to the FSF (@url{http://www.fsf.org}), either instead of or as well as
2301 package-specific donations.
2302
2303
2304 @node Free Software Directory
2305 @chapter Free Software Directory
2306 @cindex Free Software Directory
2307 @cindex Directory, Free Software
2308
2309 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2310 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2311 be listed there, so please see
2312 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2313 information on how to write an entry for your package.  Contact
2314 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2315 the Free Software Directory.
2316
2317
2318 @node Using the Proofreaders List
2319 @chapter Using the Proofreaders List
2320 @cindex proofreading
2321
2322 If you want help finding errors in documentation,
2323 or help improving the quality of writing,
2324 or if you are not a native speaker of English
2325 and want help producing good English documentation,
2326 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2327 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2328
2329 But be careful when you use the list,
2330 because there are over 200 people on it.
2331 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2332 there will probably be tremendous duplication of effort
2333 by the proofreaders,
2334 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2335 This must be avoided.
2336
2337 Also, the people on the list do not want to get
2338 a large amount of mail from it.
2339 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2340
2341 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2342
2343 @itemize @bullet
2344 @item
2345 For something small, mail it to the list,
2346 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2347 and read it if the number comes out as 10.
2348 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2349
2350 @item
2351 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2352 tell people where to get it,
2353 and ask each person to pick randomly which part to read.
2354
2355 Be sure to specify the random choice procedure;
2356 otherwise people will probably use a mental procedure
2357 that is not really random,
2358 such as ``pick a part near the middle'',
2359 and you will not get even coverage.
2360
2361 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2362 or describe a virtual division, such as by sections
2363 (if your work has approximately 20 sections).
2364 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2365 do you want the material before the first section heading
2366 to count as a section, or not?
2367
2368 @item
2369 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2370 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2371 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2372 ``I have enough volunteers, no more please.''
2373 @end itemize
2374
2375
2376 @node GNU Free Documentation License
2377 @appendix GNU Free Documentation License
2378
2379 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2380 @include fdl.texi
2381
2382
2383 @node Index
2384 @unnumbered Index
2385 @printindex cp
2386
2387 @bye
2388
2389 Local variables:
2390 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2391 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2392 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2393 time-stamp-end: "$"
2394 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2395 compile-command: "make -C work.m"
2396 End: