autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate January 6, 2013
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Getting Help::
60 * GNU Accounts and Resources::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Interviews and Speeches::
73 * Hosting::
74 * Donations::
75 * Free Software Directory::
76 * Using the Proofreaders List::
77 * GNU Free Documentation License::
78 * Index::
79 @end menu
80
81
82 @node Preface
83 @chapter About This Document
84
85 This file contains guidelines and advice for someone who is the
86 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
87 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
88 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
89 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
90 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
91 is essential to follow these guidelines.
92
93 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
94 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
95
96 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
97 @cindex Savannah repository for @code{gnustandards}
98 @cindex @code{gnustandards} project repository
99 Please send corrections or suggestions for this document to
100 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
101 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
102 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
103 diff for some other version of this document, or propose it in any way
104 that makes it clear.  The source repository for this document can be
105 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
106
107 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
108 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
109 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
110 instance via the web interface at
111 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
112 Archives are also available there.
113
114 @cindex Piercy, Marge
115 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
116 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
117 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
118 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
119 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
120 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
121 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
122
123 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
124 @value{lastupdate}.
125
126
127 @node Getting Help
128 @chapter Getting Help
129 @cindex help, getting
130
131 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
132 If you have any general questions or encounter a situation where it
133 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
134 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
135 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
136 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
137 @code{mentors} list.
138
139 @cindex advisory committee
140 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
141 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
142 you have any organizational questions or concerns you can contact the
143 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
144 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
145 committee members.  Additional information is in
146 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
147
148 @cindex down, when GNU machines are
149 @cindex outage, of GNU machines
150 @cindex @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}
151 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
152 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
153 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
154 @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
155 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
156
157 @cindex sysadmin, FSF
158 @cindex FSF system administrators
159 @cindex GNU system administrators
160 The FSF system administrators are responsible for the network and GNU
161 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}, but please
162 try not to burden them unnecessarily.
163
164
165 @node GNU Accounts and Resources
166 @chapter GNU Accounts and Resources
167 @cindex shell account, on fencepost
168 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU login host
169 @cindex resources for GNU developers
170 @cindex development resources
171
172 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
173 @macro gdgnuorgtext
174 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
175 available on the general GNU server, currently
176 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
177 you should have an account there.  If you don't have one already,
178 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
179 ask for accounts for people who significantly help you in working on
180 the package.
181 @end macro
182
183 @gdgnuorgtext{}
184
185 Other resources available to GNU maintainers are described at
186 @url{http://www.gnu.org/software/devel.html}, as well as throughout
187 this document.  In brief:
188
189 @itemize @bullet
190 @item Login accounts (see above).
191
192 @item Version control (@pxref{Old Versions}).
193
194 @item Mailing lists (@pxref{Mail}).
195
196 @item Web pages (@pxref{Web Pages}).
197
198 @item Mirrored release areas (@pxref{Distributions}).
199
200 @cindex Hydra
201 @cindex @code{platform-testers} mailing list
202 @item Pre-release portability testing, both automated (via Hydra) and
203 on request (via volunteers).
204
205 @end itemize
206
207
208 @node Stepping Down
209 @chapter Stepping Down
210 @cindex stepping down as maintainer
211 @cindex resigning as maintainer
212
213 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
214 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
215 down.
216
217 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
218 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
219 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
220 look for and appoint a new maintainer.
221
222 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
223 If you have an idea for who should take over, please tell
224 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
225 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
226 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
227
228 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up or
229 update the package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old
230 Versions}).  This will make it much easier for the new maintainer to
231 pick up where you left off and will ensure that the source tree is not
232 misplaced if it takes us a while to find a new maintainer.
233
234
235 @node Recruiting Developers
236 @chapter Recruiting Developers
237
238 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
239 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
240
241 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
242 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
243 help, and encourage those people to participate more.
244
245 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
246 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
247 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
248 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
249 before they contribute to GNU packages.
250
251 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
252 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
253 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
254 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
255 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
256 you should calmly state your decision and stick to it.
257
258 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
259 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
260 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
261 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
262 some of your developers as co-maintainers, please contact
263 @email{maintainers@@gnu.org}.
264
265 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
266 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
267 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
268 suggest it to other significant developers on your package.
269
270
271 @node Legal Matters
272 @chapter Legal Matters
273 @cindex legal matters
274
275 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
276 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
277
278 @menu
279 * Copyright Papers::
280 * Legally Significant::
281 * Recording Contributors::
282 * Copying from Other Packages::
283 * Copyright Notices::
284 * License Notices::
285 * External Libraries::
286 @end menu
287
288 @node Copyright Papers
289 @section Copyright Papers
290 @cindex copyright papers
291 @cindex assignments, copyright
292 @cindex disclaimers
293
294 If you maintain an FSF-copyrighted package
295 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
296 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
297 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
298 GPL-covered status in court if necessary.
299
300 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
301 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
302 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also
303 need an employer's disclaimer from the person's employer, which
304 confirms that the work was not part of the person's job and the
305 employer makes no claim on it.  However, a copy of the person's
306 employment contract, showing that the employer can't claim any rights
307 to this work, is often sufficient.
308
309 If the employer does claim the work was part of the person's job, and
310 there is no clear basis to say that claim is invalid, then we have to
311 consider it valid.  Then the person cannot assign copyright, but the
312 employer can.  Many companies have done this.  Please ask the
313 appropriate managers to contact @code{assign@@gnu.org}.
314
315 @cindex data base of GNU copyright assignments
316 To check whether papers have been received, look in
317 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
318 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
319 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
320 expected papers arrive.
321
322 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
323 @c This paragraph intentionally duplicates information given
324 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
325 @gdgnuorgtext{}
326
327 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
328 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
329 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
330 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
331 this:
332
333 @quotation
334 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
335 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
336 @end quotation
337
338 @noindent
339 or
340
341 @quotation
342 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
343 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
344 @end quotation
345
346 If the contributor then wants more information, you can send per the file
347 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
348 vs.@: disclaim) and their consequences.
349
350 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
351 more details, you should send one of the templates that are found in
352 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
353 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
354 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
355 explains which templates you should use in which circumstances.
356 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
357 here, and please don't change the wording.}
358
359 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
360 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
361 sure to get the current version of the template you will use!  We change
362 these templates occasionally---don't keep using an old version.
363
364 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
365 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
366 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
367 @code{gnulib}.)
368
369 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
370 per the file @file{request-disclaim.changes}.
371
372 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
373 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
374 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
375 way, send per the @file{request-assign.future}.
376
377 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
378 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
379 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
380 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
381 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
382
383 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per an
384 electronic (usually PDF) copy of the assignment.  This, or whatever
385 response is required, should happen within five business days of the
386 initial request.  If no reply from the FSF comes after that time,
387 please send a reminder.  If you still get no response after an
388 additional week, please write to @email{maintainers@@gnu.org} about it.
389
390 After receiving the necessary form, all contributors then print it and
391 sign it.  Contributors located in the USA or Germany can then email or
392 fax a scanned copy back to the FSF (or use postal mail, if they
393 prefer).  Contributors residing outside the USA or Germany must mail
394 the signed form to the FSF via postal mail.  To emphasize, the
395 necessary distinction is between residents and non-residents of these
396 countries; citizenship does not matter.
397
398 For less common cases, we have template files you should send to the
399 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
400 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
401 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
402 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
403 that in some templates there is more than one place to put the name of
404 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
405 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
406
407 @cindex legal papers for changes in manuals
408 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
409 distributed only in the software package it describes.  But if we
410 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
411 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
412 manual.  For smaller changes, use
413 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
414 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
415 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
416 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
417
418 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
419 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
420 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
421 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
422 please check with the TP coordinators that they have sent the
423 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
424 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
425 FSF that the signed papers have been received and accepted before
426 integrating the new contributor's material, as usual.
427
428 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
429 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
430 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
431 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
432 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
433
434 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
435 contribute an entire separate program or manual that should be added to
436 the collection.  Then you can use the files
437 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
438 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
439 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
440 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
441 handling the matter that way.
442
443 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
444 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
445 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
446 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
447 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
448 contributor to discuss the use of a pseudonym with
449 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
450
451 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
452 they are for special circumstances; please do not use them without
453 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
454
455 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
456 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
457 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
458 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
459
460 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
461 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
462 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
463
464 @node Legally Significant
465 @section Legally Significant Changes
466
467 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
468 that is legally significant for copyright purposes, we
469 need copyright papers for that contribution, as described above.
470
471 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
472 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
473 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
474 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
475 series of minor changes by the same person can add up to a significant
476 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
477 is irrelevant which parts of it were contributed when.
478
479 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
480 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
481 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
482 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
483
484 When giving credit to people whose contributions are not legally
485 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
486 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
487 significant code or text.
488
489 When people's contributions are not legally significant because they
490 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
491 was.  For instance, you could write this:
492
493 @example
494 /*
495  * Ideas by:
496  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
497  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
498  */
499 @end example
500
501 @noindent
502 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
503 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
504 several years from now we would find it hard to be sure whether they
505 had contributed code, and we might have to track them down and ask
506 them.
507
508 When you record a small patch in a change log file, first search for
509 previous changes by the same person, and see if per past
510 contributions, plus the new one, add up to something legally
511 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
512 changes before you install the new change.
513
514 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
515 change)} after the patch author's name, like this:
516
517 @example
518 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
519 @end example
520
521 @node Recording Contributors
522 @section Recording Contributors
523 @cindex recording contributors
524
525 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
526 This is very important.  These records should say which files or
527 parts of files were written by each person, and which files or
528 parts of files were revised by each person.  This should include
529 installation scripts as well as manuals and documentation
530 files---everything.
531
532 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
533 don't need to distinguish work done at different times, only different
534 people.  They don't need describe changes in more detail than which
535 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
536 anything about the function or purpose of a file or change---the
537 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
538 or contributed to which parts.
539
540 The list should also mention if certain files distributed in the same
541 package are really a separate program.
542
543 Only the contributions that are legally significant for copyright
544 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
545 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
546
547 For example, this would describe an early version of GAS:
548
549 @display
550 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
551 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
552               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
553               and revisions elsewhere.
554
555 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
556 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
557 @end display
558
559 @cindex @file{AUTHORS} file
560 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
561 directory for the program itself.
562
563 You can use the change log as the basis for these records, if you
564 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
565 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
566 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
567 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
568 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
569 automatically, if you are careful about the formatting of the change
570 log entries.
571
572 It is ok to include other email addresses, names, and program
573 information in @file{AUTHORS}, such as bug-reporting information.
574 @xref{Standard Mailing Lists}.
575
576
577 @node Copying from Other Packages
578 @section Copying from Other Packages
579
580 This section explains legal considerations when merging code from
581 other packages into your package.  Using an entire module as a whole,
582 and maintaining its separate identity, is a different issue;
583 see @ref{External Libraries}.
584
585 @menu
586 * Non-FSF-Copyrighted Package::
587 * FSF-Copyrighted Package::
588 @end menu
589
590 @node Non-FSF-Copyrighted Package
591 @subsection Non-FSF-Copyrighted Package
592
593 Here we suppose that your package is not FSF-copyrighted.
594
595 When you copy legally significant code from another free software
596 package with a GPL-compatible license, you should look in the
597 package's records to find out the authors of the part you are copying,
598 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
599 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
600 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
601
602 If the code is supposed to be in the public domain, make sure that is
603 really true: that all the authors of the code have disclaimed
604 copyright interest.  Then, when copying the new files into your
605 project, add a brief note at the beginning of the files recording the
606 authors, the public domain status, and anything else relevant.
607
608 On the other hand, when merging some public domain code into an
609 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
610 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
611 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
612 other license) is legally sufficient.
613
614 Using code that is not in the public domain, but rather released under
615 a GPL-compatible free license, may require preserving copyright
616 notices or other steps.  Of course, you should follow the requirements
617 stated.
618
619 @node FSF-Copyrighted Package
620 @subsection FSF-Copyrighted Package
621
622 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please don't copy
623 in any code without verifying first that we have suitable legal papers
624 for that code.
625
626 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
627 presumably have papers for that package's own code, but you must check
628 whether the code you are copying is part of an external library; if
629 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
630 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
631 that package.
632
633 When you are copying code for which we do not already have papers, you
634 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
635 the code was not written as a contribution to your package, but that
636 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
637 for the code, you can only use it as an external library
638 (@pxref{External Libraries}).
639
640
641 @node Copyright Notices
642 @section Copyright Notices
643 @cindex copyright notices in program files
644
645 You should maintain a proper copyright notice and a license
646 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
647 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
648 and interface definitions for
649 building or running the program, documentation files, and any supporting
650 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
651 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
652 that it is in the public domain.
653
654 Even image files and sound files should contain copyright notices and
655 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
656 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
657 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
658
659 Change log files should have a copyright notice and license notice at
660 the end, since new material is added at the beginning but the end
661 remains the end.
662
663 When a file is automatically generated from some other file in the
664 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
665 copyright notice and permission notice of the file it is generated
666 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
667 which file it is generated from.
668
669 A copyright notice looks like this:
670
671 @example
672 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
673 @end example
674
675 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
676 convention.
677
678 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
679 someone else; you should know who is the copyright holder for your
680 package.
681
682 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
683 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
684 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
685 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
686 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
687 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
688 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
689 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
690
691 To update the list of year numbers, add each year in which you have
692 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
693 a publicly accessible revision control server, so that every revision
694 installed is also immediately and automatically published.)  When you
695 add the new year, it is not required to keep track of which files have
696 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
697 recommended and simpler to add the new year to all files in the
698 package, and be done with it for the rest of the year.
699
700 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
701 indicate when older versions might theoretically go into the public
702 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
703 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
704 program, keep the copyright years that come with the file.
705
706 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
707 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
708 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
709 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
710 in a @file{README} file about this usage.
711
712 For files which are regularly copied from another project (such as
713 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
714
715 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
716 source files and in any generated output.  This often happens for
717 files with a long history, having many different years of
718 publication.
719
720 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
721 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
722 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
723 copyright notice to list that name and only that name.
724
725 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
726 copyright holder, it can easily happen that one file has several
727 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
728 holder.
729
730 In that case, you should always include a copyright notice in the name
731 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
732 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
733 for those who have contributed a large amount and for those who
734 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
735 on code that you copy in may require preserving certain copyright
736 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
737 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
738
739 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
740 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
741 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
742 mention the year of completion of the most recent major version; it
743 can mention years of completion of previous major versions, but that
744 is optional.
745
746
747 @node License Notices
748 @section License Notices
749 @cindex license notices in program files
750
751 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
752 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
753 change the file, the file is non-free.)
754
755 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
756 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
757 Documentation License (included within your documentation, so there is
758 no need for a separate plain text version).  If the package contains
759 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
760 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
761 @file{COPYING.LESSER}).
762
763 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
764 please write @email{licensing@@gnu.org}.
765
766 @menu
767 * Which:         Licensing of GNU Packages.
768 * Canonical:     Canonical License Sources.
769 * Code:          License Notices for Code.
770 * Documentation: License Notices for Documentation.
771 * Other:         License Notices for Other Files.
772 @end menu
773
774
775 @node Licensing of GNU Packages
776 @subsection Licensing of GNU Packages
777
778 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
779 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
780 for Code}, for the exact wording of the license notice.
781
782 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
783 widely available to proprietary programs through alternative
784 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
785 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
786 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
787 functionality, however, the GNU GPL should be used.
788 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
789 strategic choice.
790
791 Some of these libraries need to work with programs released under
792 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
793 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
794 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
795 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
796 that case:
797
798 @smallexample
799 This file is part of GNU @var{package}.
800
801 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
802 modify it under the terms of either:
803
804   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
805     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
806     option) any later version.
807
808 or
809
810   * the GNU General Public License as published by the Free
811     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
812     option) any later version.
813
814 or both in parallel, as here.
815
816 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
817 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
818 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
819 General Public License for more details.
820
821 You should have received copies of the GNU General Public License and
822 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
823 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
824 @end smallexample
825
826 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
827 @var{package}''.
828
829
830 @node Canonical License Sources
831 @subsection Canonical License Sources
832
833 You can get the official versions of these files from several places.
834 You can use whichever is the most convenient for you.
835
836 @itemize @bullet
837 @item
838 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
839
840 @item
841 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
842 can access via anonymous Git or CVS.  See
843 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
844
845 @end itemize
846
847 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
848 those same places, so you can include them in your documentation.  A
849 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
850 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
851 manual.
852
853
854 @node License Notices for Code
855 @subsection License Notices for Code
856
857 Typically the license notice for program files (including build scripts,
858 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
859
860 @quotation
861 This file is part of GNU @var{package}.
862
863 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
864 modify it under the terms of the GNU General Public License as
865 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
866 License, or (at your option) any later version.
867
868 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
869 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
870 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
871 GNU General Public License for more details.
872
873 You should have received a copy of the GNU General Public License
874 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
875 @end quotation
876
877 But in a small program which is just a few files, you can use
878 this instead:
879
880 @quotation
881 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
882 it under the terms of the GNU General Public License as published by
883 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
884 (at your option) any later version.
885
886 This program is distributed in the hope that it will be useful,
887 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
888 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
889 GNU General Public License for more details.
890
891 You should have received a copy of the GNU General Public License
892 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
893 @end quotation
894
895 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
896 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
897 ``General'' in @emph{all three} places.
898 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
899 the GPL in more detail.
900
901
902 @node License Notices for Documentation
903 @subsection License Notices for Documentation
904
905 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
906 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
907 license notice to use after the copyright line(s) using all the
908 features of the GFDL.
909
910 @smallexample
911 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
912 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
913 any later version published by the Free Software Foundation; with the
914 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
915 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
916 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
917 entitled ``GNU Free Documentation License''.
918
919 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
920 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
921 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
922 @end smallexample
923
924 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
925 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
926 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
927 name.
928
929 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
930 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
931 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
932 can omit both cover texts.
933
934 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
935 Texinfo manual, and see
936 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
937 how to use the GNU FDL.
938
939 If you write a manual that people might want to buy on paper, please
940 write to @email{maintainers@@gnu.org} to tell the FSF about it.  We
941 might want to publish it.
942
943 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
944 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
945 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
946 section which explains the importance of free documentation.  Write to
947 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
948
949 When you distribute several manuals together in one software package,
950 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
951 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
952 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
953 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
954 usually simplest to include the GFDL in each manual.
955
956
957 @node License Notices for Other Files
958 @subsection License Notices for Other Files
959
960 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
961 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
962 use a simple all-permissive license like this one:
963
964 @smallexample
965 Copying and distribution of this file, with or without modification,
966 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
967 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
968 without any warranty.
969 @end smallexample
970
971 Older versions of this license did not have the second sentence with
972 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
973 existing files, but new files should use the new text.
974
975 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
976 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
977 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
978 license for these macros.
979
980
981 @node External Libraries
982 @section External Libraries
983
984 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
985 want to use a general-purpose free software module which offers a
986 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
987 not always packaged technically as a library).
988
989 Make sure the license of the module is compatible with current @emph{and
990 future} GPL versions.  ``GNU GPL version 3 or later'' is good, and
991 so is anything which includes permission for use under those GPL
992 versions (including ``GNU GPL version 2 or later'', ``LGPL version
993 @var{n} or later'', ``LGPL version 2.1'', ``GNU Affero GPL version 3
994 or later'').  Lax permissive licenses are ok too, since they are
995 compatible with all GPL versions.
996
997 ``GPL version 2 only'' is obviously unacceptable because it is
998 incompatible with GPL version 3.  ``GPL version 3 only'' and ``GPL
999 version 2 or 3 only'' have a subtler problem: they would be incompatible
1000 with GPL version 4, if we ever make one, so the module would become an
1001 obstacle to upgrading your package's license to ``GPL version 4 or
1002 later''.
1003
1004 One package you need to avoid is @code{goffice}, since it allows only
1005 GPL versions 2 and 3.
1006
1007 It would be unreasonable to ask the author of the external module to
1008 assign its copyright to the FSF.  After all, person did not write
1009 it specifically as a contribution to your package, so it would be
1010 impertinent to ask, out of the blue, ``Please give the FSF your
1011 copyright.''
1012
1013 So make your program use the module but without treating the module as
1014 a part of your program.  There are two reasonable methods of doing
1015 this:
1016
1017 @enumerate
1018 @item
1019 Assume the module is already installed on the system, and use it when
1020 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
1021 the form of a library.
1022
1023 @item
1024 Include the module in your package, putting the source in a separate
1025 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
1026 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
1027 to build this module and link it into the executable.
1028
1029 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
1030 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
1031 files directly in the usual manner.
1032 @end enumerate
1033
1034 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
1035 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
1036 methods only for general-purpose modules that were written for other
1037 programs and released separately for general use.  For anything that was
1038 written as a contribution to your package, please get papers signed.
1039
1040
1041 @node Clean Ups
1042 @chapter Cleaning Up Changes
1043 @cindex contributions, accepting
1044 @cindex quality of changes suggested by others
1045
1046 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
1047 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
1048 on what you think the users will like, and partly based on your own
1049 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
1050 should reject it.
1051
1052 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
1053 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
1054 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
1055 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
1056 us work efficiently, the faster GNU will advance.
1057
1058 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
1059 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
1060 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
1061 changes another way, or to find other people to make them clean enough
1062 for you to install and maintain.
1063
1064 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
1065 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
1066 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
1067
1068 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
1069 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
1070 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
1071 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
1072 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
1073 Reference Manual}).
1074
1075
1076 @node Platforms
1077 @chapter Platforms to Support
1078
1079 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
1080 not equally important.
1081
1082 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
1083 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
1084 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
1085 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
1086 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
1087 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
1088 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
1089 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
1090 GNU package.
1091
1092 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1093 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1094 platforms---so how should you do it?
1095
1096 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1097 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1098 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1099 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1100 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1101 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1102 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1103 release and let the users tell you if anything unportable was
1104 introduced.
1105
1106 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1107 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1108 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1109 you can get access to the general GNU login machine; see
1110 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1111
1112 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1113 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1114 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1115 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1116 changes to support an additional platform, you will probably want to
1117 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1118 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1119 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1120 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1121 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1122
1123
1124 @node Mail
1125 @chapter Dealing With Mail
1126 @cindex email
1127
1128 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1129 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1130 have them.
1131
1132 @menu
1133 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1134 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1135 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1136 @end menu
1137
1138
1139 @node Standard Mailing Lists
1140 @section Standard Mailing Lists
1141
1142 @cindex standard mailing lists
1143 @cindex mailing lists, standard names of
1144
1145 @cindex mailing list for bug reports
1146 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1147 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1148 advertised bug-reporting email address should always be
1149 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1150 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1151 site if you prefer.
1152
1153 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1154 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1155 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1156 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1157 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1158
1159 @xref{Replying to Mail}, for more about handling and tracking bug
1160 reports.
1161
1162 @cindex help for users, mailing list for
1163 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1164 @samp{help-@var{package}.org}, for people to ask other users for help.
1165 If your program has many users, you should create such a list for it.
1166 For a fairly new program, which doesn't have a large user base yet, it
1167 is better not to bother with this.
1168
1169 @cindex announcements, mailing list for
1170 If you wish, you can also have a mailing list
1171 @samp{info-@var{package}} for announcements (@pxref{Announcements}).
1172 Any other mailing lists you find useful can also be created.
1173
1174 The package distribution should state the name of all the package's
1175 mailing lists in a prominent place, and ask users to help us by
1176 reporting bugs appropriately.  The top-level @file{README} file and/or
1177 @file{AUTHORS} file are good places.  Mailing list information should
1178 also be included in the manual and the package web pages (@pxref{Web
1179 Pages}).
1180
1181
1182
1183 @node Creating Mailing Lists
1184 @section Creating Mailing Lists
1185
1186 @cindex creating mailing lists
1187 @cindex mailing lists, creating
1188
1189 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1190 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1191 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1192 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1193 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1194 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1195 default configuration for antispam purposes (see below).
1196
1197 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1198 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1199 have an account there, please read
1200 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{GNU
1201 Accounts and Resources}).
1202
1203 But if you don't want to learn how to do those things, you can
1204 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
1205 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
1206 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
1207 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
1208
1209 @cindex spam prevention
1210 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1211 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1212 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1213 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1214 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1215 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1216 the real ones and discarding the junk.
1217
1218 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1219 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1220 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1221 You should still review the held messages in order to approve any that
1222 are real.
1223
1224
1225 @node Replying to Mail
1226 @section Replying to Mail
1227
1228 @cindex responding to bug reports
1229 @cindex bug reports, handling
1230 @cindex help requests, handling
1231
1232 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1233 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1234 So always thank each person who sends a bug report.
1235
1236 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1237 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1238 community by improving the next version of the program.  Many of the
1239 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1240 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1241 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1242 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1243 the program.
1244
1245 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1246 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1247 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1248 report would do nothing to help improve the program).  When this
1249 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1250 canned explanation will make this more efficient.)
1251
1252 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1253 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1254 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1255
1256 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1257 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1258 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1259 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1260 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1261 response.
1262
1263 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1264 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1265 useful for your package.
1266
1267 @cindex @url{http://bugs.gnu.org}
1268 @cindex bug reports, email tracker for
1269 @cindex bug reports, web tracker for
1270 If you would like to use an email-based bug tracking system, see
1271 @url{http://bugs.gnu.org}; this can be connected with the regular
1272 bug-reporting address.  Alternatively, if you would like to use a
1273 web-based bug tracking system, Savannah supports this (@pxref{Old
1274 Versions}), but please don't fail to accept bugs by regular email as
1275 well---we don't want to put up unnecessary barriers against users
1276 submitting reports.
1277
1278
1279 @node Old Versions
1280 @chapter Recording Old Versions
1281 @cindex version control
1282
1283 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1284 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1285 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  An easy way to use
1286 many such systems is via the Version Control library in Emacs
1287 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1288 The GNU Emacs Manual}).
1289
1290 The history of previous revisions and log entries is very important for
1291 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1292 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1293 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1294 some day.
1295
1296 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1297 The GNU Project provides a server that GNU packages can use
1298 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1299 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1300 details on using and contributing to Savannah, see
1301 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1302
1303 It's not an absolute requirement, but all GNU maintainers are strongly
1304 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1305 point can serve to foster a sense of community among GNU developers as
1306 well as help in keeping up with project management.  Please don't mark
1307 Savannah projects for GNU packages as private; that defeats a large
1308 part of the purpose of using Savannah in the first place.
1309
1310 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1311 If you do use Savannah, please subscribe to the
1312 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1313 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1314 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1315 upgrades, problems, and the like.
1316
1317
1318 @node Distributions
1319 @chapter Distributions
1320
1321 Please follow the GNU conventions when making GNU software
1322 distributions.
1323
1324 @menu
1325 * Distribution tar Files::
1326 * Distribution Patches::
1327 * Distribution on ftp.gnu.org::
1328 * Test Releases::
1329 * Automated FTP Uploads::
1330 * Announcements::
1331 @end menu
1332
1333 @node Distribution tar Files
1334 @section Distribution tar Files
1335 @cindex distribution, tar files
1336
1337 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1338 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1339 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1340 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1341 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1342
1343 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1344 This method is good for other programs.
1345
1346 @example
1347 dist: bison.info
1348         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1349           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1350         -rm -rf `cat .fname`
1351         mkdir `cat .fname`
1352         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1353            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1354              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1355         done
1356         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1357         -rm -rf `cat .fname` .fname
1358 @end example
1359
1360 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1361 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1362 if @code{ln} fails.
1363
1364 @pindex automake
1365 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1366 target.
1367
1368 @node Distribution Patches
1369 @section Distribution Patches
1370 @cindex patches, against previous releases
1371
1372 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1373 release, against the previous important release.
1374
1375 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1376 version this is for and which previous version it is relative to.
1377 Also explain what else people need to do to update the sources
1378 properly (for example, delete or rename certain files before
1379 installing the diffs).
1380
1381 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1382 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1383 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1384 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1385 to the installer to recompile the patched sources.
1386
1387 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1388 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1389 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1390
1391 @pindex diff
1392 @pindex patch
1393 @cindex time stamp in diffs
1394 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1395 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1396 different''.  Also, the patch's context diff headers should have dates
1397 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1398 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1399 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1400
1401 @example
1402 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1403 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1404 @end example
1405
1406 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1407 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1408 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1409 For example, say this:
1410
1411 @display
1412 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1413 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1414 which subdirectory to find each file in.
1415 @end display
1416
1417 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1418 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1419
1420
1421 @node Distribution on ftp.gnu.org
1422 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1423 @cindex GNU ftp site
1424 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1425
1426 We strongly recommend using @code{ftp.gnu.org} to distribute official
1427 releases.  If you want to also distribute the package from a site of
1428 your own, that is fine.  To use some other site instead of
1429 @code{ftp.gnu.org} is acceptable, provided it allows connections from
1430 anyone anywhere.
1431
1432 @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural details of putting
1433 new versions on @code{ftp.gnu.org}.
1434
1435
1436 @node Test Releases
1437 @section Test Releases
1438 @cindex test releases
1439 @cindex beta releases
1440 @cindex pretest releases
1441
1442 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1443 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1444 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1445 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1446 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1447
1448 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1449 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural
1450 details of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1451
1452 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1453 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1454 release.
1455
1456 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1457 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1458 to make.
1459
1460 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1461 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1462 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1463 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1464 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1465 the right order.)
1466
1467 The other method is to attach a date to the release number that is
1468 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1469 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1470 4.6.20021210.1.
1471
1472 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1473 the date without the version numbers is ok too.
1474
1475 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1476 version number as the planned real release.  Many people will look only
1477 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1478 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1479 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1480 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1481 change the number when you release changed code.
1482
1483
1484 @node Automated FTP Uploads
1485 @section Automated FTP Uploads
1486
1487 @cindex ftp uploads, automated
1488 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1489 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1490 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1491 intervention needed by the system administrators.
1492
1493 The general idea is that releases should be cryptographically signed
1494 before they are made publicly available.
1495
1496 @menu
1497 * Automated Upload Registration::
1498 * Automated Upload Procedure::
1499 * FTP Upload Release File Triplet::
1500 * FTP Upload Directive File::
1501 * FTP Upload Directory Trees::
1502 * FTP Upload File Replacement::
1503 * FTP Upload Standalone Directives::
1504 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1505 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1506 @end menu
1507
1508
1509 @node Automated Upload Registration
1510 @subsection Automated Upload Registration
1511
1512 @cindex registration for uploads
1513 @cindex uploads, registration for
1514
1515 Here is how to register your information so you can perform uploads
1516 for your GNU package:
1517
1518 @enumerate
1519 @item
1520 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1521 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1522 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1523 (@pxref{Web Pages}).
1524
1525 @item
1526 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1527 key you will use to sign your packages.  If you haven't created one
1528 before, you can do so with the command @code{gpg --gen-key} (you can
1529 accept and/or confirm the default answers to its questions).
1530
1531 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1532 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1533 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1534 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1535 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1536
1537 @item
1538 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1539 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1540 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc} to
1541 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1542
1543 @enumerate
1544 @item
1545 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1546 preferred email address, and your Savannah username.
1547
1548 @item
1549 An ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1550 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1551
1552 @item
1553 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1554 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1555 don't make all releases yourself).
1556
1557 @item
1558 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1559 @end enumerate
1560 @end enumerate
1561
1562 The administrators will acknowledge your message when they have added
1563 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1564 corresponding packages.
1565
1566 The upload system will email receipts to the given email addresses
1567 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1568
1569
1570 @node Automated Upload Procedure
1571 @subsection Automated Upload Procedure
1572
1573 @cindex uploads
1574
1575 Once you have registered your information as described in the previous
1576 section, you can and should do ftp uploads for your package.  There
1577 are two basic kinds of uploads (details in the following sections):
1578
1579 @enumerate
1580 @item
1581 Three related files (a ``triplet'') to upload a file destined for
1582 @code{ftp.gnu.org} or @code{alpha.gnu.org}: @pxref{FTP Upload Release
1583 File Triplet}.
1584
1585 @item 
1586 A single (signed) standalone ``directive file'' to perform operations
1587 on the server: @pxref{FTP Upload Standalone Directives}.
1588 @end enumerate
1589
1590 In either case, you upload the file(s) via anonymous ftp to the host
1591 @code{ftp-upload.gnu.org}.  If the upload is destined for
1592 @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in the directory
1593 @file{/incoming/ftp}.  If the upload is destined for
1594 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the directory
1595 @file{/incoming/alpha}.
1596
1597 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1598 progress while the upload processing script is running are handled
1599 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Spurious
1600 and stale uploaded files are deleted automatically after 24 hours.
1601
1602 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload
1603 Registration}) are sent a message if there are problems processing an
1604 upload for your package.  You also receive a message when an upload
1605 has been successfully processed.
1606
1607 One programmatic way to create and transfer the necessary files is to
1608 use the @code{gnupload} script, which is available from the
1609 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1610 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  Run
1611 @code{gnupload@tie{}--help} for a description and examples.
1612
1613 @code{gnupload} invokes the program @code{ncftpput} to do the actual
1614 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1615 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1616 directory of @code{gnulib} can serve as a replacement.  It uses the
1617 plain command line @code{ftp} program.
1618
1619 If you have difficulties with an upload, email
1620 @email{ftp-upload@@gnu.org}.  You can check the archive of uploads
1621 processed at
1622 @url{https://lists.gnu.org/archive/html/ftp-upload-report}.
1623
1624
1625 @node FTP Upload Release File Triplet
1626 @subsection FTP Upload Release File Triplet
1627
1628 @cindex FTP uploads, of release files
1629
1630 Ordinarily, the goal is to upload a new release of your package, let's
1631 say, the source archive @file{foo-1.0.tar.gz}.  To do this, you
1632 simultaneously upload three files:
1633
1634 @enumerate
1635 @item
1636 The file to be distributed; in our example, @file{foo-1.0.tar.gz}.
1637
1638 @item
1639 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1640 @file{foo-1.0.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo-1.0.tar.gz}.
1641
1642 @item
1643 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1644 @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc}, created with @samp{gpg
1645 --clearsign foo-1.0.tar.gz.directive}.  Its contents are described in
1646 the next section.
1647 @end enumerate
1648
1649 The names of the files are important.  The signature file must have
1650 the same name as the file to be distributed, with an additional
1651 @file{.sig} extension.  The directive file must have the same name as
1652 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1653 extension.  If you do not follow this naming convention, the upload
1654 @emph{will not be processed}.
1655
1656
1657 @node FTP Upload Directive File
1658 @subsection FTP Upload Directive File
1659
1660 @cindex directive file, for FTP uploads
1661
1662 To repeat, a (signed) @dfn{directive file} must be part of every
1663 upload.  The unsigned original is just a plain text file you can
1664 create with any text editor.  Its name must be, e.g.,
1665 @file{foo-1.0.tar.gz.directive} for accompanying an upload of
1666 @file{foo-1.0.tar.gz}.
1667
1668 After creating the file, run @samp{gpg --clearsign
1669 foo-1.0.tar.gz.directive}, which will create
1670 @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc}; this is the file to be uploaded.
1671
1672 When part of a triplet for uploading a release file, the directive
1673 file must always contain the directives @code{version},
1674 @code{filename} and @code{directory}.  In addition, a @code{comment}
1675 directive is optional.  These directives can be given in any order.
1676
1677 Continuing our example of uploading @file{foo-1.0.tar.gz} for a
1678 package named @code{foo} to @code{ftp.gnu.org}, the values would be as
1679 follows:
1680
1681 @table @code
1682 @item version
1683 must be the value @samp{1.2} (the current version, as of May@tie{}2012):@*
1684 @t{version: 1.2}
1685
1686 @item filename
1687 must be the name of the file to be distributed:@*
1688 @t{filename: foo-1.0.tar.gz}
1689
1690 @item directory
1691 specifies the final destination directory where the uploaded file and
1692 its @file{.sig} companion are to be placed.  Here we will put our file
1693 in the top level directory of the package, as is the most common
1694 practice:@*
1695 @t{directory: foo}
1696
1697 @item comment
1698 is optional, and ignored if present:@*
1699 @t{comment: let's hope this works!}
1700 @end table
1701
1702 Putting the above together, the complete contents of the directive
1703 file @file{foo-1.0.tar.gz.directive} for our example would be:
1704
1705 @example
1706 version: 1.2
1707 directory: foo
1708 filename: foo-1.0.tar.gz
1709 comment: let's hope this works!
1710 @end example
1711
1712 Then you @samp{gpg --clearsign} the file as given above, and upload
1713 (using anonymous ftp) the three files:
1714
1715 @table @file
1716 @item foo-1.0.tar.gz
1717 @item foo-1.0.tar.gz.sig
1718 @item foo-1.0.tar.gz.directive
1719 @end table
1720
1721 @noindent to the host @file{ftp-upload.gnu.org}, directory
1722 @file{/incoming/ftp} (for official releases), or the directory
1723 @file{/incoming/alpha} (for test releases).  
1724
1725 After the system authenticates the signatures, the files
1726 @file{foo-1.0.tar.gz} and @file{foo-1.0.tar.gz.sig} are placed in
1727 the directory @file{gnu/foo/} on @code{ftp.gnu.org}.  That is, we'll 
1728 have made our release available at
1729 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/foo/foo-1.0.tar.gz} (and then from
1730 our many mirrors via
1731 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/foo/foo-1.0.tar.gz}).  Whew.
1732
1733 A common reason for the upload not succeeding is your GPG signature
1734 not being registered with the upload system.  There is nothing that
1735 makes this happen automatically.  You must email the system
1736 administrators as described above (@pxref{Automated Upload
1737 Registration}).
1738
1739
1740 @node FTP Upload Directory Trees
1741 @subsection FTP Upload Directory Trees
1742
1743 @cindex directory trees, in ftp uploads
1744 @cindex hierarchy, under ftp upload directory
1745 @cindex uploads, directory trees in
1746
1747 You can make any directory hierarchy you like under your package
1748 directory.  The system automatically creates any intermediate
1749 directories you specify in the @code{directory} directive.
1750
1751 Slightly modifying the example above, the following directive file:
1752
1753 @example
1754 version: 1.2
1755 directory: foo/foo-1.0
1756 filename: foo-1.0.tar.gz
1757 comment: creates per-version subdirectory as needed
1758 @end example
1759
1760 @noindent
1761 would put the tar file in the @file{foo-1.0/} subdirectory of the
1762 package @code{foo}, thus ending up at
1763 @indicateurl{ftp.gnu.org:gnu/foo/foo-1.0/foo-1.0.tar.gz}.
1764
1765 However, to keep things simpler for users, we recommend not using
1766 subdirectories, unless perhaps each release of your package consists
1767 of many separate files.
1768
1769
1770 @node FTP Upload File Replacement
1771 @subsection FTP Upload File Replacement
1772
1773 @cindex replacing uploaded files
1774 @cindex uploads, replacing
1775
1776 You can replace existing files that have already been uploaded by
1777 including a directive line @code{replace:@tie{}true}.  For example,
1778 you might like to provide a README file in the release directory and
1779 update it from time to time.  The full directive file for that would
1780 look like this:
1781
1782 @example
1783 replace: true
1784 version: 1.2
1785 directory: foo
1786 filename: README
1787 comment: replaces an existing README
1788 @end example
1789
1790 It is ok if the file to be replaced doesn't already exist; then the
1791 new file is simply added, i.e., the @file{replace} directive has no
1792 effect.
1793
1794 When an existing file is replaced, the original is archived to a
1795 private location.  There is no automated or public access to such
1796 archived files; if you want to retrieve or view them, please email
1797 @email{sysadmin@@fsf.org}.
1798
1799 We very strongly discourage replacing an actual software release file,
1800 such as @file{foo-1.0.tar.gz}.  Releases should be unique, and
1801 forever.  If you need to make fixes, make another release.  If you
1802 have an exigent reason for a particular release file to no longer be
1803 available, it can be explicitly archived, as described in the next
1804 section.
1805
1806 If you want to make the current release available under a generic
1807 name, such as @code{foo-latest.tar.gz}, that is better done with
1808 symlinks, also as described in the next section.
1809
1810
1811 @node FTP Upload Standalone Directives
1812 @subsection FTP Upload Standalone Directives
1813
1814 @cindex standalone directives, for ftp uploads
1815 @cindex directives for ftp uploads, standalone
1816
1817 The previous sections describe how to upload a file to be publicly
1818 released.  It's also possible to upload a directive file by itself to
1819 perform a few operations on the upload directory.  The supported
1820 directives are:
1821
1822 @table @code
1823 @item symlink
1824 creates a symlink.
1825
1826 @item rmsymlink
1827 removes a symlink.
1828
1829 @item archive
1830 takes a file or directory offline.
1831 @end table
1832
1833 As for the directives described above, the @code{directory} and
1834 @code{version} directives are still required, the @code{comment}
1835 directive remains optional, and the @code{filename} directive is not
1836 allowed.
1837
1838 When uploaded by itself, the name of the directive file is not
1839 important.  But it must be still be signed, using @samp{gpg
1840 --clearsign}; the resulting @file{.asc} file is what should be
1841 uploaded.
1842
1843 Here's an example of the full directive file to create a
1844 @file{foo-latest.tar.gz} symlink:
1845
1846 @example
1847 version: 1.2
1848 directory: foo
1849 symlink: foo-1.1.tar.gz foo-latest.tar.gz
1850 comment: create a symlink
1851 @end example
1852
1853 If you include more than one directive in a standalone upload, the
1854 directives are executed in the sequence they are specified in.  If a
1855 directive results in an error, further execution of the upload is
1856 aborted.
1857
1858 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1859 results in an error.  On the other hand, attempting to create a
1860 symbolic link that already exists (with @code{symlink}) is not an
1861 error.  In this case @code{symlink} behaves like the command
1862 @command{ln -s -f}: any existing symlink is removed before creating
1863 the link.  (But an existing regular file or directory is not replaced.)
1864
1865 Here's an example of removing a symlink, e.g., if you decide not to
1866 maintain a @file{foo-latest} link any more:
1867
1868 @example
1869 version: 1.2
1870 directory: foo
1871 rmsymlink: foo-latest.tar.gz
1872 comment: remove a symlink
1873 @end example
1874
1875 @noindent
1876 And here's an example of archiving a file, e.g., an unintended upload:
1877
1878 @example
1879 version: 1.2
1880 directory: foo
1881 archive: foo-1.1x.tar.gz
1882 comment: archive an old file; it will not be
1883 comment: publicly available any more.
1884 @end example
1885
1886 The @code{archive} directive causes the specified items to become
1887 inaccessible.  This should only be used when it is actively bad for
1888 them to be available, e.g., you uploaded something by mistake.
1889
1890 If all you want to do is reduce how much stuff is in your release
1891 directory, an alternative is to email @email{sysadmin@@fsf.org} and
1892 ask them to move old items to the @file{http://ftp.gnu.org/old-gnu/}
1893 directory; then they will still be available.  In general, however, we
1894 recommend leaving all official releases in the main release directory.
1895
1896
1897 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1898 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1899
1900 The v1.1 protocol for uploads lacked the @code{replace} directive;
1901 instead, file replacements were done automatically and silently
1902 (clearly undesirable).  This is the only difference between v1.2 and
1903 v1.1.
1904
1905
1906 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1907 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1908
1909 Support for v1.0 uploads was discontinued in May 2012; please upgrade
1910 to@tie{}v1.2.
1911
1912 In v1.0, the directive file contained one line, excluding the
1913 clearsigned data GPG that inserts, which specifies the final
1914 destination directory where items (1) and (2) are to be placed.
1915
1916 For example, the @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1917 single line:
1918
1919 @example
1920 directory: bar/v1
1921 @end example
1922
1923 This directory line indicates that @file{foo-1.0.tar.gz} and
1924 @file{foo-1.0.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1925 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1926 positively authenticate the signatures, then the files
1927 @file{foo-1.0.tar.gz} and @file{foo-1.0.tar.gz.sig} will be placed in the
1928 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1929
1930 The directive file can be used to create currently non-existent
1931 directory trees, as long as they are under the package directory for
1932 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1933
1934
1935 @node Announcements
1936 @section Announcing Releases
1937 @cindex announcements
1938
1939 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1940 When you have a new release, please make an announcement.  For
1941 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1942 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1943 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1944 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1945 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1946 highly unusual situation.
1947
1948 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1949 @cindex Savannah, news area
1950 Please also post release announcements in the news section of your
1951 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1952 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
1953 from all GNU projects at savannah are aggregated at
1954 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet).  You can also post items
1955 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
1956 on the GNU Planet web page.
1957
1958 @cindex announcement mailing list, project-specific
1959 You can maintain your own mailing list (typically
1960 @indicateurl{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1961 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1962 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
1963 more suggestions on handling mail for your package.)
1964
1965 @cindex contents of announcements
1966 When writing an announcement, please include the following:
1967
1968 @itemize @bullet
1969 @item
1970 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1971 purpose of your package.
1972
1973 @item
1974 Your package's web page (normally
1975 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1976
1977 @item
1978 Your package's download location (normally
1979 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1980 useful to mention the mirror list at
1981 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1982 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1983 redirect to a nearby mirror.
1984
1985 @item
1986 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1987 the present release.
1988 @end itemize
1989
1990 You may find the @file{announce-gen} script useful for creating
1991 announcements, which is available from the @file{build-aux/} directory
1992 of the @code{gnulib} project at
1993 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
1994
1995
1996 @node Web Pages
1997 @chapter Web Pages
1998 @cindex web pages
1999
2000 Please write web pages about your package, and install them on
2001 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
2002 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
2003 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
2004 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
2005 simple and uniform.
2006
2007 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
2008 the basis for your pages:
2009 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
2010
2011 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
2012 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
2013 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
2014 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
2015 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
2016 on @code{www.gnu.org} link to that site.
2017
2018 @menu
2019 * Hosting for Web Pages::
2020 * Freedom for Web Pages::
2021 * Manuals on Web Pages::
2022 * CVS Keywords in Web Pages::
2023 @end menu
2024
2025
2026 @node Hosting for Web Pages
2027 @section Hosting for Web Pages
2028 @cindex web pages, hosting for
2029
2030 The best way to maintain the web pages for your project is to register
2031 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
2032 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
2033 Savannah, which corresponds to
2034 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
2035 keep your source files there too (using any of a variety of version
2036 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
2037 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
2038 project.
2039
2040 If you don't want to use that method, please talk with
2041 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
2042 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
2043 is more work for them, so please use Savannah if you can.
2044
2045 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
2046 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
2047 For details, see
2048 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
2049
2050
2051 @node Freedom for Web Pages
2052 @section Freedom for Web Pages
2053 @cindex web pages, freedom for
2054
2055 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
2056 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
2057 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
2058 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
2059 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
2060 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
2061 program.
2062
2063 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
2064 Please don't link to a site that is about your package, which the
2065 public might perceive as connected with it and reflecting the position
2066 of its developers, unless it follows that criterion.
2067
2068 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
2069 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
2070 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
2071 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
2072 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
2073
2074
2075 @node Manuals on Web Pages
2076 @section Manuals on Web Pages
2077 @cindex web pages, including manuals on
2078 @cindex formats for documentation, desired
2079
2080 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
2081 DVI, Info, PDF, plain ASCII, and the source Texinfo.  All of these can
2082 be generated automatically from Texinfo using Makeinfo and other
2083 programs.  If the Texinfo itself is generated from some other source
2084 format, include that too.
2085
2086 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
2087 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
2088 the manual in each of its forms.
2089
2090 If the package has more than one manual, put each one in a
2091 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
2092 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
2093 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
2094
2095 See the section below for details on a script to make the job of
2096 creating all these different formats and index pages easier.
2097
2098 We would like to list all GNU manuals on the page
2099 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
2100 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
2101 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
2102
2103 @menu
2104 * Invoking gendocs.sh::
2105 @end menu
2106
2107
2108 @node Invoking gendocs.sh
2109 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
2110 @pindex gendocs.sh
2111 @cindex generating documentation output
2112 @cindex documentation output, generating
2113
2114 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
2115 Texinfo documentation output for your web pages
2116 section above.  It has a companion template file, used as the basis
2117 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
2118 sources:
2119
2120 @smallformat
2121 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
2122 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
2123 @end smallformat
2124
2125 There is also a minimalistic template, available from:
2126
2127 @smallformat
2128 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
2129 @end smallformat
2130
2131 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
2132 source:
2133
2134 @smallexample
2135 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
2136 @end smallexample
2137
2138 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
2139 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (which
2140 should be @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes
2141 the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or
2142 @file{.txi}).  For example:
2143
2144 @smallexample
2145 cd .../texinfo/doc
2146 # download gendocs.sh and gendocs_template
2147 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org texinfo "GNU Texinfo manual"
2148 @end smallexample
2149
2150 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
2151 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
2152 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
2153 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
2154 your package.
2155
2156 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
2157 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
2158
2159 The second argument, with the description, is included as part of the
2160 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
2161 should include the name of the package being documented, as shown.
2162 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
2163 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
2164 for your own purposes.)
2165
2166 If you have several manuals, you'll need to run this script several
2167 times with different arguments, specifying a different output
2168 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
2169 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
2170 to them all.  For example:
2171
2172 @smallexample
2173 cd .../texinfo/doc
2174 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2175 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
2176 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
2177 @end smallexample
2178
2179 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating HTML
2180 output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use the
2181 @option{--texi2html} command line option, e.g.:
2182
2183 @smallexample
2184 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2185 @end smallexample
2186
2187 The template files will automatically produce entries for additional
2188 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
2189 and chapters).
2190
2191 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
2192 etc., to control the programs that get executed, and
2193 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
2194 @file{gendocs_template} file is found.
2195
2196 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
2197 options, environment variables, and more information.
2198
2199 Please email bug reports, enhancement requests, or other
2200 correspondence about @command{gendocs} to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
2201
2202
2203 @node CVS Keywords in Web Pages
2204 @section CVS Keywords in Web Pages
2205 @cindex CVS keywords in web pages
2206 @cindex RCS keywords in web pages
2207 @cindex $ keywords in web pages
2208 @cindex web pages, and CVS keywords
2209
2210 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
2211 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
2212 don't happen to maintain your manual in CVS).
2213
2214 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
2215 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
2216 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
2217 this is done with:
2218
2219 @example
2220 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
2221 @end example
2222
2223 @noindent
2224 For new files:
2225
2226 @example
2227 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
2228 @end example
2229
2230 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
2231 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
2232 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
2233 at @url{http://ximbiot.com/cvs/manual}.
2234
2235 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
2236 ``dollar'' keyword is:
2237
2238 @example
2239 @@w@{$@}Log$
2240 @end example
2241
2242 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
2243 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
2244 output avoiding the literal keyword string.
2245
2246
2247 @node Ethical and Philosophical Consideration
2248 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
2249 @cindex ethics
2250 @cindex philosophy
2251
2252 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
2253 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
2254 use would conflict with our long-term goals.
2255
2256 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
2257 to program.  There are so many software patents in the US that any
2258 large program probably implements hundreds of patented techniques,
2259 unknown to the program's developers.  It would be futile and
2260 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
2261 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
2262 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
2263 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
2264 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
2265 advice from a lawyer.
2266
2267 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
2268 patented technology in order to encourage society to reject it.
2269
2270 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2271 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2272 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2273 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2274 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2275 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2276
2277 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2278 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2279 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2280 language that does not have a free software implementation.  Now that
2281 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2282 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2283 not require any non-free software to build or function.
2284 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2285
2286 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2287 for free software.  The need for free documentation to come with free
2288 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2289 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2290 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2291
2292 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2293 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2294 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2295 project when such issues come up.
2296
2297
2298 @node Terminology
2299 @chapter Terminology Issues
2300 @cindex terminology
2301
2302 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2303 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2304 about GNU.
2305
2306 @menu
2307 * Free Software and Open Source::
2308 * GNU and Linux::
2309 @end menu
2310
2311 @node Free Software and Open Source
2312 @section Free Software and Open Source
2313 @cindex free software movement
2314 @cindex open source
2315 @cindex movement, free software
2316 @cindex development method, open source
2317
2318 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2319 almost the same category of software, stand for views based on
2320 fundamentally different values.  The free software movement is
2321 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2322 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2323 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2324 For a detailed explanation, see
2325 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2326
2327 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2328 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2329 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2330 them when speaking for yourself.
2331
2332 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2333 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2334 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2335 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2336 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
2337 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2338 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2339 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2340 well.
2341
2342
2343 @node GNU and Linux
2344 @section GNU and Linux
2345 @cindex Linux
2346 @cindex GNU/Linux
2347
2348 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2349 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2350 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2351 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2352 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2353 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2354 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2355 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2356 ``tools'' or ``utilities''.
2357
2358 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2359 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2360 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2361 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2362 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2363 support and contributors.
2364
2365 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2366 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2367 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2368 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2369 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2370
2371 To make it clear that Linux is a kernel, not an operating system,
2372 please take care to avoid using the term ``Linux system'' in those
2373 materials.  If you want to have occasion to make a statement about
2374 systems in which the kernel is Linux, write ``systems in which the
2375 kernel is Linux'' or ``systems with Linux as the kernel.''  That
2376 explicitly contrasts the system and the kernel, and will help readers
2377 understand the difference between the two.  Please avoid simplified
2378 forms such as ``Linux-based systems'' because those fail to highlight
2379 the difference between the kernel and the system, and could encourage
2380 readers to overlook the distinction.
2381
2382 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
2383 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system''.  However, when that
2384 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
2385 ``the GNU system''.
2386
2387 When referring to the collection of servers that is the higher level
2388 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd''.
2389 Note that this uses a space, not a slash.
2390
2391
2392 @node Interviews and Speeches
2393 @chapter Interviews and Speeches
2394
2395 Interviews and speeches about your package are an important channel
2396 for informing the public about the GNU system and the ideas of the
2397 free software movement.  Please avoid saying ``open source'' and avoid
2398 calling the GNU system ``Linux'', just as you would in the package
2399 itself (@pxref{Terminology}).  Likewise, avoid promoting nonfree
2400 programs (@pxref{References,,, standards, GNU Coding
2401 Standards}) as you would in the package itself.
2402
2403 Many GNU users have erroneous ideas about GNU.  Outside of our
2404 community, most people think it is Linux.  Please use your opportunity
2405 to set them straight.  Start the presentation with the answers to
2406 these basic questions:
2407
2408 @itemize @bullet
2409 @item
2410 What GNU is (an operating system developed to be Unix-like and totally
2411 free software).  It is good to mention @url{http://www.gnu.org}.
2412
2413 @item
2414 What free software is (the users control it, so it doesn't control
2415 them).  It is good to state the four freedoms and/or refer to
2416 @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html}.
2417
2418 @item
2419 What GNU/Linux is (Linux filled the last gap in GNU).  It is useful to
2420 refer to @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2421
2422 @item
2423 What the GNU Project is (the project to develop GNU).
2424
2425 @item
2426 How your package fits in (it's part of GNU, and the work is part of
2427 the GNU Project).
2428 @end itemize
2429
2430 If you feel a social pressure not to say these things, you may be
2431 coming in contact with some who would prefer that these things not be
2432 said.  That's precisely when we need your support most.
2433
2434 Please don't include advertisements or plugs for any company, product
2435 or service.  Even if the product would meet the standards for the FSF
2436 to endorse it, an ad for it is out of place in a presentation about a
2437 GNU package.  Likewise, please don't include company slogans.  Mention
2438 a company only when called for by the subject matter.
2439
2440 A few GNU packages are actually business activities of a particular
2441 company.  In that case, it is ok to say so at the start.  Otherwise,
2442 please show that this is a project of the GNU Project, and avoid
2443 suggesting it is any company's project.
2444
2445 If you are paid by a company to work on the GNU package, it is
2446 appropriate to thank the company in a discreet way, but please don't
2447 go beyond that.
2448
2449 Before you do a speech or interview, please contact the GNU Project
2450 leadership.  We can give you advice on how to deal with various
2451 eventualities.
2452
2453 When your interviews and speech recordings or transcript are posted,
2454 please tell us about them.  Then we can publicize them.
2455
2456 Please post them in formats that are friendly to free software: not in
2457 Doc or Docx format, not with Flash, not with QuickTime, not with MP3,
2458 MPEG2 or MPEG4.  Plain text, HTML and PDF are good.
2459
2460 @node Hosting
2461 @chapter Hosting
2462 @cindex CVS repository
2463 @cindex repository
2464 @cindex source repository
2465 @cindex version control system
2466 @cindex FTP site
2467 @cindex release site
2468 @cindex hosting
2469
2470 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2471 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2472 Versions}, for more information about Savannah.
2473
2474 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2475 distribution site for releases.  Doing so makes it easier for
2476 developers and users to find the latest GNU releases.  However, it is
2477 ok to use another server if you wish, provided it allows access from
2478 the general public without limitation (for instance, without excluding
2479 any country).
2480
2481 If you use a company's machine to hold the repository for your
2482 program, or as its release distribution site, please put this
2483 statement in a prominent place on the site, so as to prevent people
2484 from getting the wrong idea about the relationship between the package
2485 and the company:
2486
2487 @smallexample
2488 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2489 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2490 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2491 following the rules stated in the license of each package.  For more
2492 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2493
2494 If you are looking for service or support for GNU software, see
2495 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2496
2497 If you would like to contribute to the development of one of these
2498 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2499 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2500 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2501 @end smallexample
2502
2503
2504 @node Donations
2505 @chapter Donations
2506 @cindex Donations, for packages
2507 @cindex Money, donated to packages
2508
2509 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2510 especially if you pay for any of your own hosting/development
2511 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2512 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2513 in wherever way you find it useful:
2514
2515 @smallexample
2516 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2517 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2518 expenses.
2519
2520 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2521 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2522 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2523 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2524 contribution on @var{url2}.
2525
2526 We are also happy to consider making particular improvements or
2527 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2528 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2529 this possibility, write to us at @var{address}.
2530
2531 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2532 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2533 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2534 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2535
2536 Thanks for your support!
2537 @end smallexample
2538
2539 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2540 developers should not use a service that requires them to sign a
2541 proprietary software license, such as Google's payment service.
2542
2543 Of course, it is also good to encourage people to join or contribute
2544 to the FSF (@url{http://www.fsf.org}), either instead of or as well as
2545 package-specific donations.
2546
2547
2548 @node Free Software Directory
2549 @chapter Free Software Directory
2550 @cindex Free Software Directory
2551 @cindex Directory, Free Software
2552
2553 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2554 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2555 be listed there, so please see
2556 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2557 information on how to write an entry for your package.  Contact
2558 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2559 the Free Software Directory.
2560
2561
2562 @node Using the Proofreaders List
2563 @chapter Using the Proofreaders List
2564 @cindex proofreading
2565
2566 If you want help finding errors in documentation,
2567 or help improving the quality of writing,
2568 or if you are not a native speaker of English
2569 and want help producing good English documentation,
2570 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2571 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2572
2573 But be careful when you use the list,
2574 because there are over 200 people on it.
2575 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2576 there will probably be tremendous duplication of effort
2577 by the proofreaders,
2578 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2579 This must be avoided.
2580
2581 Also, the people on the list do not want to get
2582 a large amount of mail from it.
2583 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2584
2585 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2586
2587 @itemize @bullet
2588 @item
2589 For something small, mail it to the list,
2590 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2591 and read it if the number comes out as 10.
2592 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2593
2594 @item
2595 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2596 tell people where to get it,
2597 and ask each person to pick randomly which part to read.
2598
2599 Be sure to specify the random choice procedure;
2600 otherwise people will probably use a mental procedure
2601 that is not really random,
2602 such as ``pick a part near the middle'',
2603 and you will not get even coverage.
2604
2605 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2606 or describe a virtual division, such as by sections
2607 (if your work has approximately 20 sections).
2608 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2609 do you want the material before the first section heading
2610 to count as a section, or not?
2611
2612 @item
2613 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2614 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2615 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2616 ``I have enough volunteers, no more please.''
2617 @end itemize
2618
2619
2620 @node GNU Free Documentation License
2621 @appendix GNU Free Documentation License
2622
2623 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2624 @include fdl.texi
2625
2626
2627 @node Index
2628 @unnumbered Index
2629 @printindex cp
2630
2631 @bye
2632
2633 Local variables:
2634 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2635 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2636 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2637 time-stamp-end: "$"
2638 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2639 compile-command: "make -C work.m"
2640 End: