maint.mk: forbid exit(-1)
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate June 12, 2012
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Getting Help::
60 * GNU Accounts and Resources::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Interviews and Speeches::
73 * Hosting::
74 * Donations::
75 * Free Software Directory::
76 * Using the Proofreaders List::
77 * GNU Free Documentation License::
78 * Index::
79 @end menu
80
81
82 @node Preface
83 @chapter About This Document
84
85 This file contains guidelines and advice for someone who is the
86 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
87 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
88 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
89 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
90 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
91 is essential to follow these guidelines.
92
93 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
94 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
95
96 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
97 @cindex Savannah repository for @code{gnustandards}
98 @cindex @code{gnustandards} project repository
99 Please send corrections or suggestions for this document to
100 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
101 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
102 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
103 diff for some other version of this document, or propose it in any way
104 that makes it clear.  The source repository for this document can be
105 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
106
107 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
108 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
109 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
110 instance via the web interface at
111 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
112 Archives are also available there.
113
114 @cindex Piercy, Marge
115 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
116 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
117 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
118 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
119 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
120 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
121 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
122
123 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
124 @value{lastupdate}.
125
126
127 @node Getting Help
128 @chapter Getting Help
129 @cindex help, getting
130
131 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
132 If you have any general questions or encounter a situation where it
133 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
134 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
135 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
136 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
137 @code{mentors} list.
138
139 @cindex advisory committee
140 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
141 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
142 you have any organizational questions or concerns you can contact the
143 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
144 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
145 committee members.  Additional information is in
146 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
147
148 @cindex down, when GNU machines are
149 @cindex outage, of GNU machines
150 @cindex @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}
151 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
152 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
153 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
154 @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
155 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
156
157 @cindex sysadmin, FSF
158 @cindex FSF system administrators
159 @cindex GNU system administrators
160 The FSF system administrators are responsible for the network and GNU
161 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}, but please
162 try not to burden them unnecessarily.
163
164
165 @node GNU Accounts and Resources
166 @chapter GNU Accounts and Resources
167 @cindex shell account, on fencepost
168 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU login host
169 @cindex resources for GNU developers
170 @cindex development resources
171
172 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
173 @macro gdgnuorgtext
174 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
175 available on the general GNU server, currently
176 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
177 you should have an account there.  If you don't have one already,
178 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
179 ask for accounts for people who significantly help you in working on
180 the package.
181 @end macro
182
183 @gdgnuorgtext{}
184
185 Other resources available to GNU maintainers are described at
186 @url{http://www.gnu.org/software/devel.html}, as well as throughout
187 this document.  In brief:
188
189 @itemize @bullet
190 @item Login accounts (see above).
191
192 @item Version control (@pxref{Old Versions}).
193
194 @item Mailing lists (@pxref{Mail}).
195
196 @item Web pages (@pxref{Web Pages}).
197
198 @item Mirrored release areas (@pxref{Distributions}).
199
200 @cindex Hydra
201 @cindex @code{platform-testers} mailing list
202 @item Pre-release portability testing, both automated (via Hydra) and
203 on request (via volunteers).
204
205 @end itemize
206
207
208 @node Stepping Down
209 @chapter Stepping Down
210 @cindex stepping down as maintainer
211 @cindex resigning as maintainer
212
213 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
214 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
215 down.
216
217 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
218 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
219 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
220 look for and appoint a new maintainer.
221
222 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
223 If you have an idea for who should take over, please tell
224 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
225 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
226 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
227
228 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up or
229 update the package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old
230 Versions}).  This will make it much easier for the new maintainer to
231 pick up where you left off and will ensure that the source tree is not
232 misplaced if it takes us a while to find a new maintainer.
233
234
235 @node Recruiting Developers
236 @chapter Recruiting Developers
237
238 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
239 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
240
241 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
242 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
243 help, and encourage those people to participate more.
244
245 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
246 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
247 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
248 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
249 before they contribute to GNU packages.
250
251 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
252 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
253 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
254 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
255 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
256 you should calmly state your decision and stick to it.
257
258 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
259 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
260 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
261 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
262 some of your developers as co-maintainers, please contact
263 @email{maintainers@@gnu.org}.
264
265 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
266 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
267 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
268 suggest it to other significant developers on your package.
269
270
271 @node Legal Matters
272 @chapter Legal Matters
273 @cindex legal matters
274
275 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
276 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
277
278 @menu
279 * Copyright Papers::
280 * Legally Significant::
281 * Recording Contributors::
282 * Copying from Other Packages::
283 * Copyright Notices::
284 * License Notices::
285 * External Libraries::
286 @end menu
287
288 @node Copyright Papers
289 @section Copyright Papers
290 @cindex copyright papers
291 @cindex assignments, copyright
292 @cindex disclaimers
293
294 If you maintain an FSF-copyrighted package
295 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
296 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
297 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
298 GPL-covered status in court if necessary.
299
300 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
301 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
302 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also
303 need an employer's disclaimer from the person's employer, which
304 confirms that the work was not part of the person's job and the
305 employer makes no claim on it.  However, a copy of the person's
306 employment contract, showing that the employer can't claim any rights
307 to this work, is often sufficient.
308
309 If the employer does claim the work was part of the person's job, and
310 there is no clear basis to say that claim is invalid, then we have to
311 consider it valid.  Then the person cannot assign copyright, but the
312 employer can.  Many companies have done this.  Please ask the
313 appropriate managers to contact @code{assign@@gnu.org}.
314
315 @cindex data base of GNU copyright assignments
316 To check whether papers have been received, look in
317 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
318 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
319 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
320 expected papers arrive.
321
322 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
323 @c This paragraph intentionally duplicates information given
324 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
325 @gdgnuorgtext{}
326
327 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
328 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
329 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
330 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
331 this:
332
333 @quotation
334 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
335 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
336 @end quotation
337
338 @noindent
339 or
340
341 @quotation
342 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
343 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
344 @end quotation
345
346 If the contributor then wants more information, you can send per the file
347 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
348 vs.@: disclaim) and their consequences.
349
350 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
351 more details, you should send one of the templates that are found in
352 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
353 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
354 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
355 explains which templates you should use in which circumstances.
356 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
357 here, and please don't change the wording.}
358
359 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
360 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
361 sure to get the current version of the template you will use!  We change
362 these templates occasionally---don't keep using an old version.
363
364 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
365 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
366 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
367 @code{gnulib}.)
368
369 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
370 per the file @file{request-disclaim.changes}.
371
372 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
373 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
374 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
375 way, send per the @file{request-assign.future}.
376
377 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
378 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
379 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
380 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
381 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
382
383 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per an
384 electronic (usually PDF) copy of the assignment.  This, or whatever
385 response is required, should happen within five business days of the
386 initial request.  If no reply from the FSF comes after that time,
387 please send a reminder.  If you still get no response after an
388 additional week, please write to @email{maintainers@@gnu.org} about it.
389
390 After receiving the necessary form, all contributors then print it and
391 sign it.  Contributors residing outside the U.S. must mail the signed
392 form to the FSF via the post.  Contributors located in the U.S. can
393 then email or fax a scanned copy back to the FSF (or use postal mail,
394 if they prefer).  (To emphasize, the necessary distinction is between
395 US residents and non-residents; citizenship does not matter.)
396
397 For less common cases, we have template files you should send to the
398 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
399 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
400 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
401 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
402 that in some templates there is more than one place to put the name of
403 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
404 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
405
406 @cindex legal papers for changes in manuals
407 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
408 distributed only in the software package it describes.  But if we
409 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
410 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
411 manual.  For smaller changes, use
412 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
413 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
414 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
415 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
416
417 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
418 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
419 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
420 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
421 please check with the TP coordinators that they have sent the
422 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
423 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
424 FSF that the signed papers have been received and accepted before
425 integrating the new contributor's material, as usual.
426
427 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
428 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
429 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
430 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
431 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
432
433 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
434 contribute an entire separate program or manual that should be added to
435 the collection.  Then you can use the files
436 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
437 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
438 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
439 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
440 handling the matter that way.
441
442 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
443 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
444 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
445 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
446 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
447 contributor to discuss the use of a pseudonym with
448 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
449
450 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
451 they are for special circumstances; please do not use them without
452 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
453
454 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
455 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
456 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
457 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
458
459 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
460 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
461 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
462
463 @node Legally Significant
464 @section Legally Significant Changes
465
466 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
467 that is legally significant for copyright purposes, we
468 need copyright papers for that contribution, as described above.
469
470 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
471 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
472 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
473 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
474 series of minor changes by the same person can add up to a significant
475 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
476 is irrelevant which parts of it were contributed when.
477
478 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
479 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
480 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
481 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
482
483 When giving credit to people whose contributions are not legally
484 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
485 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
486 significant code or text.
487
488 When people's contributions are not legally significant because they
489 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
490 was.  For instance, you could write this:
491
492 @example
493 /*
494  * Ideas by:
495  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
496  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
497  */
498 @end example
499
500 @noindent
501 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
502 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
503 several years from now we would find it hard to be sure whether they
504 had contributed code, and we might have to track them down and ask
505 them.
506
507 When you record a small patch in a change log file, first search for
508 previous changes by the same person, and see if per past
509 contributions, plus the new one, add up to something legally
510 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
511 changes before you install the new change.
512
513 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
514 change)} after the patch author's name, like this:
515
516 @example
517 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
518 @end example
519
520 @node Recording Contributors
521 @section Recording Contributors
522 @cindex recording contributors
523
524 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
525 This is very important.  These records should say which files or
526 parts of files were written by each person, and which files or
527 parts of files were revised by each person.  This should include
528 installation scripts as well as manuals and documentation
529 files---everything.
530
531 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
532 don't need to distinguish work done at different times, only different
533 people.  They don't need describe changes in more detail than which
534 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
535 anything about the function or purpose of a file or change---the
536 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
537 or contributed to which parts.
538
539 The list should also mention if certain files distributed in the same
540 package are really a separate program.
541
542 Only the contributions that are legally significant for copyright
543 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
544 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
545
546 For example, this would describe an early version of GAS:
547
548 @display
549 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
550 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
551               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
552               and revisions elsewhere.
553
554 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
555 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
556 @end display
557
558 @cindex @file{AUTHORS} file
559 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
560 directory for the program itself.
561
562 You can use the change log as the basis for these records, if you
563 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
564 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
565 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
566 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
567 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
568 automatically, if you are careful about the formatting of the change
569 log entries.
570
571 It is ok to include other email addresses, names, and program
572 information in @file{AUTHORS}, such as bug-reporting information.
573 @xref{Standard Mailing Lists}.
574
575
576 @node Copying from Other Packages
577 @section Copying from Other Packages
578
579 This section explains legal considerations when merging code from
580 other packages into your package.  Using an entire module as a whole,
581 and maintaining its separate identity, is a different issue;
582 see @ref{External Libraries}.
583
584 @menu
585 * Non-FSF-Copyrighted Package::
586 * FSF-Copyrighted Package::
587 @end menu
588
589 @node Non-FSF-Copyrighted Package
590 @subsection Non-FSF-Copyrighted Package
591
592 Here we suppose that your package is not FSF-copyrighted.
593
594 When you copy legally significant code from another free software
595 package with a GPL-compatible license, you should look in the
596 package's records to find out the authors of the part you are copying,
597 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
598 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
599 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
600
601 If the code is supposed to be in the public domain, make sure that is
602 really true: that all the authors of the code have disclaimed
603 copyright interest.  Then, when copying the new files into your
604 project, add a brief note at the beginning of the files recording the
605 authors, the public domain status, and anything else relevant.
606
607 On the other hand, when merging some public domain code into an
608 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
609 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
610 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
611 other license) is legally sufficient.
612
613 Using code that is not in the public domain, but rather released under
614 a GPL-compatible free license, may require preserving copyright
615 notices or other steps.  Of course, you should follow the requirements
616 stated.
617
618 @node FSF-Copyrighted Package
619 @subsection FSF-Copyrighted Package
620
621 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please don't copy
622 in any code without verifying first that we have suitable legal papers
623 for that code.
624
625 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
626 presumably have papers for that package's own code, but you must check
627 whether the code you are copying is part of an external library; if
628 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
629 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
630 that package.
631
632 When you are copying code for which we do not already have papers, you
633 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
634 the code was not written as a contribution to your package, but that
635 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
636 for the code, you can only use it as an external library
637 (@pxref{External Libraries}).
638
639
640 @node Copyright Notices
641 @section Copyright Notices
642 @cindex copyright notices in program files
643
644 You should maintain a proper copyright notice and a license
645 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
646 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
647 and interface definitions for
648 building or running the program, documentation files, and any supporting
649 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
650 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
651 that it is in the public domain.
652
653 Even image files and sound files should contain copyright notices and
654 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
655 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
656 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
657
658 Change log files should have a copyright notice and license notice at
659 the end, since new material is added at the beginning but the end
660 remains the end.
661
662 When a file is automatically generated from some other file in the
663 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
664 copyright notice and permission notice of the file it is generated
665 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
666 which file it is generated from.
667
668 A copyright notice looks like this:
669
670 @example
671 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
672 @end example
673
674 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
675 convention.
676
677 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
678 someone else; you should know who is the copyright holder for your
679 package.
680
681 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
682 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
683 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
684 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
685 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
686 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
687 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
688 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
689
690 To update the list of year numbers, add each year in which you have
691 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
692 a publicly accessible revision control server, so that every revision
693 installed is also immediately and automatically published.)  When you
694 add the new year, it is not required to keep track of which files have
695 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
696 recommended and simpler to add the new year to all files in the
697 package, and be done with it for the rest of the year.
698
699 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
700 indicate when older versions might theoretically go into the public
701 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
702 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
703 program, keep the copyright years that come with the file.
704
705 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
706 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
707 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
708 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
709 in a @file{README} file about this usage.
710
711 For files which are regularly copied from another project (such as
712 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
713
714 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
715 source files and in any generated output.  This often happens for
716 files with a long history, having many different years of
717 publication.
718
719 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
720 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
721 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
722 copyright notice to list that name and only that name.
723
724 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
725 copyright holder, it can easily happen that one file has several
726 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
727 holder.
728
729 In that case, you should always include a copyright notice in the name
730 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
731 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
732 for those who have contributed a large amount and for those who
733 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
734 on code that you copy in may require preserving certain copyright
735 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
736 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
737
738 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
739 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
740 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
741 mention the year of completion of the most recent major version; it
742 can mention years of completion of previous major versions, but that
743 is optional.
744
745
746 @node License Notices
747 @section License Notices
748 @cindex license notices in program files
749
750 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
751 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
752 change the file, the file is non-free.)
753
754 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
755 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
756 Documentation License (included within your documentation, so there is
757 no need for a separate plain text version).  If the package contains
758 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
759 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
760 @file{COPYING.LESSER}).
761
762 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
763 please write @email{licensing@@gnu.org}.
764
765 @menu
766 * Which:         Licensing of GNU Packages.
767 * Canonical:     Canonical License Sources.
768 * Code:          License Notices for Code.
769 * Documentation: License Notices for Documentation.
770 * Other:         License Notices for Other Files.
771 @end menu
772
773
774 @node Licensing of GNU Packages
775 @subsection Licensing of GNU Packages
776
777 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
778 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
779 for Code}, for the exact wording of the license notice.
780
781 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
782 widely available to proprietary programs through alternative
783 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
784 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
785 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
786 functionality, however, the GNU GPL should be used.
787 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
788 strategic choice.
789
790 Some of these libraries need to work with programs released under
791 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
792 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
793 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
794 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
795 that case:
796
797 @smallexample
798 This file is part of GNU @var{package}.
799
800 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
801 modify it under the terms of either:
802
803   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
804     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
805     option) any later version.
806
807 or
808
809   * the GNU General Public License as published by the Free
810     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
811     option) any later version.
812
813 or both in parallel, as here.
814
815 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
816 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
817 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
818 General Public License for more details.
819
820 You should have received copies of the GNU General Public License and
821 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
822 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
823 @end smallexample
824
825 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
826 @var{package}''.
827
828
829 @node Canonical License Sources
830 @subsection Canonical License Sources
831
832 You can get the official versions of these files from several places.
833 You can use whichever is the most convenient for you.
834
835 @itemize @bullet
836 @item
837 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
838
839 @item
840 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
841 can access via anonymous Git or CVS.  See
842 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
843
844 @end itemize
845
846 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
847 those same places, so you can include them in your documentation.  A
848 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
849 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
850 manual.
851
852
853 @node License Notices for Code
854 @subsection License Notices for Code
855
856 Typically the license notice for program files (including build scripts,
857 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
858
859 @quotation
860 This file is part of GNU @var{package}.
861
862 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
863 modify it under the terms of the GNU General Public License as
864 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
865 License, or (at your option) any later version.
866
867 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
868 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
869 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
870 GNU General Public License for more details.
871
872 You should have received a copy of the GNU General Public License
873 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
874 @end quotation
875
876 But in a small program which is just a few files, you can use
877 this instead:
878
879 @quotation
880 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
881 it under the terms of the GNU General Public License as published by
882 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
883 (at your option) any later version.
884
885 This program is distributed in the hope that it will be useful,
886 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
887 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
888 GNU General Public License for more details.
889
890 You should have received a copy of the GNU General Public License
891 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
892 @end quotation
893
894 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
895 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
896 ``General'' in @emph{all three} places.
897 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
898 the GPL in more detail.
899
900
901 @node License Notices for Documentation
902 @subsection License Notices for Documentation
903
904 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
905 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
906 license notice to use after the copyright line(s) using all the
907 features of the GFDL.
908
909 @smallexample
910 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
911 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
912 any later version published by the Free Software Foundation; with the
913 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
914 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
915 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
916 entitled ``GNU Free Documentation License''.
917
918 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
919 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
920 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
921 @end smallexample
922
923 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
924 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
925 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
926 name.
927
928 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
929 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
930 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
931 can omit both cover texts.
932
933 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
934 Texinfo manual, and see
935 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
936 how to use the GNU FDL.
937
938 If you write a manual that people might want to buy on paper, please
939 write to @email{maintainers@@gnu.org} to tell the FSF about it.  We
940 might want to publish it.
941
942 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
943 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
944 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
945 section which explains the importance of free documentation.  Write to
946 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
947
948 When you distribute several manuals together in one software package,
949 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
950 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
951 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
952 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
953 usually simplest to include the GFDL in each manual.
954
955
956 @node License Notices for Other Files
957 @subsection License Notices for Other Files
958
959 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
960 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
961 use a simple all-permissive license like this one:
962
963 @smallexample
964 Copying and distribution of this file, with or without modification,
965 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
966 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
967 without any warranty.
968 @end smallexample
969
970 Older versions of this license did not have the second sentence with
971 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
972 existing files, but new files should use the new text.
973
974 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
975 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
976 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
977 license for these macros.
978
979
980 @node External Libraries
981 @section External Libraries
982
983 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
984 want to use a general-purpose free software module which offers a
985 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
986 not always packaged technically as a library).
987
988 Make sure the license of the module is compatible with current @emph{and
989 future} GPL versions.  ``GNU GPL version 3 or later'' is good, and
990 so is anything which includes permission for use under those GPL
991 versions (including ``GNU GPL version 2 or later'', ``LGPL version
992 @var{n} or later'', ``LGPL version 2.1'', ``GNU Affero GPL version 3
993 or later'').  Lax permissive licenses are ok too, since they are
994 compatible with all GPL versions.
995
996 ``GPL version 2 only'' is obviously unacceptable because it is
997 incompatble with GPL version 3.  ``GPL version 3 only'' and ``GPL
998 version 2 or 3 only'' have a subtler problem: they will be incompatble
999 with GPL version 4, if we ever make one, so the module would become an
1000 obstacle to upgrading your package's license to ``GPL version 4 or
1001 later''.
1002
1003 One package you need to avoid is @code{goffice}, since it allows only
1004 GPL versions 2 and 3.
1005
1006 It would be unreasonable to ask the author of the external module to
1007 assign its the copyright to the FSF.  After all, person did not write
1008 it specifically as a contribution to your package, so it would be
1009 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
1010 copyright.''
1011
1012 So make your program use the module but without treating the module as
1013 a part of your program.  There are two reasonable methods of doing
1014 this:
1015
1016 @enumerate
1017 @item
1018 Assume the module is already installed on the system, and use it when
1019 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
1020 the form of a library.
1021
1022 @item
1023 Include the module in your package, putting the source in a separate
1024 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
1025 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
1026 to build this module and link it into the executable.
1027
1028 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
1029 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
1030 files directly in the usual manner.
1031 @end enumerate
1032
1033 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
1034 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
1035 methods only for general-purpose modules that were written for other
1036 programs and released separately for general use.  For anything that was
1037 written as a contribution to your package, please get papers signed.
1038
1039
1040 @node Clean Ups
1041 @chapter Cleaning Up Changes
1042 @cindex contributions, accepting
1043 @cindex quality of changes suggested by others
1044
1045 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
1046 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
1047 on what you think the users will like, and partly based on your own
1048 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
1049 should reject it.
1050
1051 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
1052 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
1053 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
1054 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
1055 us work efficiently, the faster GNU will advance.
1056
1057 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
1058 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
1059 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
1060 changes another way, or to find other people to make them clean enough
1061 for you to install and maintain.
1062
1063 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
1064 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
1065 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
1066
1067 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
1068 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
1069 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
1070 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
1071 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
1072 Reference Manual}).
1073
1074
1075 @node Platforms
1076 @chapter Platforms to Support
1077
1078 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
1079 not equally important.
1080
1081 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
1082 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
1083 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
1084 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
1085 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
1086 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
1087 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
1088 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
1089 GNU package.
1090
1091 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1092 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1093 platforms---so how should you do it?
1094
1095 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1096 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1097 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1098 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1099 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1100 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1101 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1102 release and let the users tell you if anything unportable was
1103 introduced.
1104
1105 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1106 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1107 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1108 you can get access to the general GNU login machine; see
1109 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1110
1111 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1112 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1113 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1114 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1115 changes to support an additional platform, you will probably want to
1116 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1117 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1118 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1119 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1120 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1121
1122
1123 @node Mail
1124 @chapter Dealing With Mail
1125 @cindex email
1126
1127 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1128 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1129 have them.
1130
1131 @menu
1132 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1133 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1134 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1135 @end menu
1136
1137
1138 @node Standard Mailing Lists
1139 @section Standard Mailing Lists
1140
1141 @cindex standard mailing lists
1142 @cindex mailing lists, standard names of
1143
1144 @cindex mailing list for bug reports
1145 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1146 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1147 advertised bug-reporting email address should always be
1148 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1149 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1150 site if you prefer.
1151
1152 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1153 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1154 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1155 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1156 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1157
1158 @xref{Replying to Mail}, for more about handling and tracking bug
1159 reports.
1160
1161 @cindex help for users, mailing list for
1162 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1163 @samp{help-@var{package}.org}, for people to ask other users for help.
1164 If your program has many users, you should create such a list for it.
1165 For a fairly new program, which doesn't have a large user base yet, it
1166 is better not to bother with this.
1167
1168 @cindex announcements, mailing list for
1169 If you wish, you can also have a mailing list
1170 @samp{info-@var{package}} for announcements (@pxref{Announcements}).
1171 Any other mailing lists you find useful can also be created.
1172
1173 The package distribution should state the name of all the package's
1174 mailing lists in a prominent place, and ask users to help us by
1175 reporting bugs appropriately.  The top-level @file{README} file and/or
1176 @file{AUTHORS} file are good places.  Mailing list information should
1177 also be included in the manual and the package web pages (@pxref{Web
1178 Pages}).
1179
1180
1181
1182 @node Creating Mailing Lists
1183 @section Creating Mailing Lists
1184
1185 @cindex creating mailing lists
1186 @cindex mailing lists, creating
1187
1188 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1189 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1190 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1191 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1192 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1193 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1194 default configuration for antispam purposes (see below).
1195
1196 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1197 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1198 have an account there, please read
1199 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{GNU
1200 Accounts and Resources}).
1201
1202 But if you don't want to learn how to do those things, you can
1203 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
1204 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
1205 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
1206 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
1207
1208 @cindex spam prevention
1209 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1210 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1211 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1212 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1213 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1214 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1215 the real ones and discarding the junk.
1216
1217 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1218 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1219 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1220 You should still review the held messages in order to approve any that
1221 are real.
1222
1223
1224 @node Replying to Mail
1225 @section Replying to Mail
1226
1227 @cindex responding to bug reports
1228 @cindex bug reports, handling
1229 @cindex help requests, handling
1230
1231 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1232 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1233 So always thank each person who sends a bug report.
1234
1235 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1236 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1237 community by improving the next version of the program.  Many of the
1238 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1239 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1240 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1241 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1242 the program.
1243
1244 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1245 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1246 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1247 report would do nothing to help improve the program).  When this
1248 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1249 canned explanation will make this more efficient.)
1250
1251 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1252 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1253 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1254
1255 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1256 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1257 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1258 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1259 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1260 response.
1261
1262 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1263 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1264 useful for your package.
1265
1266 @cindex @url{http://bugs.gnu.org}
1267 @cindex bug reports, email tracker for
1268 @cindex bug reports, web tracker for
1269 If you would like to use an email-based bug tracking system, see
1270 @url{http://bugs.gnu.org}; this can be connected with the regular
1271 bug-reporting address.  Alternatively, if you would like to use a
1272 web-based bug tracking system, Savannah supports this (@pxref{Old
1273 Versions}), but please don't fail to accept bugs by regular email as
1274 well---we don't want to put up unnecessary barriers against users
1275 submitting reports.
1276
1277
1278 @node Old Versions
1279 @chapter Recording Old Versions
1280 @cindex version control
1281
1282 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1283 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1284 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  An easy way to use
1285 many such systems is via the Version Control library in Emacs
1286 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1287 The GNU Emacs Manual}).
1288
1289 The history of previous revisions and log entries is very important for
1290 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1291 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1292 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1293 some day.
1294
1295 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1296 The GNU Project provides a server that GNU packages can use
1297 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1298 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1299 details on using and contributing to Savannah, see
1300 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1301
1302 It's not an absolute requirement, but all GNU maintainers are strongly
1303 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1304 point can serve to foster a sense of community among GNU developers as
1305 well as help in keeping up with project management.  Please don't mark
1306 Savannah projects for GNU packages as private; that defeats a large
1307 part of the purpose of using Savannah in the first place.
1308
1309 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1310 If you do use Savannah, please subscribe to the
1311 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1312 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1313 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1314 upgrades, problems, and the like.
1315
1316
1317 @node Distributions
1318 @chapter Distributions
1319
1320 Please follow the GNU conventions when making GNU software
1321 distributions.
1322
1323 @menu
1324 * Distribution tar Files::
1325 * Distribution Patches::
1326 * Distribution on ftp.gnu.org::
1327 * Test Releases::
1328 * Automated FTP Uploads::
1329 * Announcements::
1330 @end menu
1331
1332 @node Distribution tar Files
1333 @section Distribution tar Files
1334 @cindex distribution, tar files
1335
1336 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1337 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1338 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1339 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1340 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1341
1342 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1343 This method is good for other programs.
1344
1345 @example
1346 dist: bison.info
1347         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1348           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1349         -rm -rf `cat .fname`
1350         mkdir `cat .fname`
1351         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1352            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1353              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1354         done
1355         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1356         -rm -rf `cat .fname` .fname
1357 @end example
1358
1359 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1360 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1361 if @code{ln} fails.
1362
1363 @pindex automake
1364 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1365 target.
1366
1367 @node Distribution Patches
1368 @section Distribution Patches
1369 @cindex patches, against previous releases
1370
1371 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1372 release, against the previous important release.
1373
1374 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1375 version this is for and which previous version it is relative to.
1376 Also explain what else people need to do to update the sources
1377 properly (for example, delete or rename certain files before
1378 installing the diffs).
1379
1380 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1381 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1382 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1383 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1384 to the installer to recompile the patched sources.
1385
1386 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1387 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1388 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1389
1390 @pindex diff
1391 @pindex patch
1392 @cindex time stamp in diffs
1393 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1394 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1395 different''.  Also, the patch's context diff headers should have dates
1396 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1397 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1398 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1399
1400 @example
1401 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1402 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1403 @end example
1404
1405 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1406 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1407 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1408 For example, say this:
1409
1410 @display
1411 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1412 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1413 which subdirectory to find each file in.
1414 @end display
1415
1416 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1417 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1418
1419
1420 @node Distribution on ftp.gnu.org
1421 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1422 @cindex GNU ftp site
1423 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1424
1425 We strongly recommend using @code{ftp.gnu.org} to distribute official
1426 releases.  If you want to also distribute the package from a site of
1427 your own, that is fine.  To use some other site instead of
1428 @code{ftp.gnu.org} is acceptable, provided it allows connections from
1429 anyone anywhere.
1430
1431 @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural details of putting
1432 new versions on @code{ftp.gnu.org}.
1433
1434
1435 @node Test Releases
1436 @section Test Releases
1437 @cindex test releases
1438 @cindex beta releases
1439 @cindex pretest releases
1440
1441 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1442 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1443 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1444 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1445 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1446
1447 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1448 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural
1449 details of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1450
1451 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1452 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1453 release.
1454
1455 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1456 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1457 to make.
1458
1459 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1460 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1461 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1462 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1463 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1464 the right order.)
1465
1466 The other method is to attach a date to the release number that is
1467 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1468 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1469 4.6.20021210.1.
1470
1471 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1472 the date without the version numbers is ok too.
1473
1474 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1475 version number as the planned real release.  Many people will look only
1476 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1477 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1478 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1479 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1480 change the number when you release changed code.
1481
1482
1483 @node Automated FTP Uploads
1484 @section Automated FTP Uploads
1485
1486 @cindex ftp uploads, automated
1487 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1488 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1489 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1490 intervention needed by the system administrators.
1491
1492 The general idea is that releases should be cryptographically signed
1493 before they are made publicly available.
1494
1495 @menu
1496 * Automated Upload Registration::
1497 * Automated Upload Procedure::
1498 * FTP Upload Directive File - v1.2::
1499 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1500 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1501 @end menu
1502
1503
1504 @node Automated Upload Registration
1505 @subsection Automated Upload Registration
1506
1507 @cindex registration for uploads
1508 @cindex uploads, registration for
1509
1510 Here is how to register your information so you can perform uploads
1511 for your GNU package:
1512
1513 @enumerate
1514 @item
1515 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1516 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1517 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1518 (@pxref{Web Pages}).
1519
1520 @item
1521 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1522 key you will use to sign your packages.  If you haven't created one
1523 before, you can do so with the command @code{gpg --gen-key} (you can
1524 accept and/or confirm the default answers to its questions).
1525
1526 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1527 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1528 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1529 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1530 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1531
1532 @item
1533 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1534 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1535 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc} to
1536 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1537
1538 @enumerate
1539 @item
1540 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1541 preferred email address, and your Savannah username.
1542
1543 @item
1544 An ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1545 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1546
1547 @item
1548 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1549 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1550 don't make all releases yourself).
1551
1552 @item
1553 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1554 @end enumerate
1555 @end enumerate
1556
1557 The administrators will acknowledge your message when they have added
1558 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1559 corresponding packages.
1560
1561 The upload system will email receipts to the given email addresses
1562 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1563
1564
1565 @node Automated Upload Procedure
1566 @subsection Automated Upload Procedure
1567
1568 @cindex uploads
1569
1570 Once you have registered your information as described in the previous
1571 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1572 following procedure.
1573
1574 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1575 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1576 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1577
1578 @enumerate
1579 @item
1580 The file to be distributed; for example, @file{foo.tar.gz}.
1581
1582 @item
1583 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1584 @file{foo.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo.tar.gz}.
1585
1586 @item
1587 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1588 @file{foo.tar.gz.directive.asc}.  Make this by preparing the plain
1589 text file @file{foo.tar.gz.directive} and then run @samp{gpg
1590 --clearsign foo.tar.gz.directive}.  @xref{FTP Upload Directive File -
1591 v1.1}, for the contents of the directive file.
1592 @end enumerate
1593
1594 The names of the files are important. The signature file must have the
1595 same name as the file to be distributed, with an additional
1596 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1597 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1598 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1599 @emph{will not be processed}.
1600
1601 Since v1.1 of the upload directives, it is also possible to upload a
1602 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1603 any other file) to perform certain operations on the server.
1604 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1605
1606 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1607 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1608 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1609 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1610 directory.
1611
1612 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1613 progress while the upload processing script is running are handled
1614 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1615 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1616 after 24 hours.
1617
1618 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1619 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1620 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1621 processed.
1622
1623 One automated way to create and transfer the necessary files is to use
1624 the @code{gnupload} script, which is available from the
1625 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1626 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1627 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1628 description and examples.
1629
1630 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1631 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1632 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1633 directory of @code{gnulib} serves as a replacement which uses plain
1634 command line @code{ftp}.
1635
1636 If you have difficulties with an upload, email
1637 @email{ftp-upload@@gnu.org}.  You can check the archive of uploads
1638 processed at
1639 @url{https://lists.gnu.org/archive/html/ftp-upload-report}.
1640
1641
1642 @node FTP Upload Directive File - v1.2
1643 @subsection FTP Upload Directive File - v1.2
1644
1645 All the directives and documentation for v1.1 of the protocol still
1646 apply.  @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1647
1648 @subheading New directive @code{replace}
1649
1650 @cindex replacing uploaded files
1651 @cindex uploads, replacing
1652 As part of an uploaded triplet, a @file{foo.tar.gz.directive.asc} file
1653 might contain these lines (before being GPG-clearsigned):
1654
1655 @example
1656 version: 1.2
1657 directory: bar/v1
1658 filename: foo.tar.gz
1659 comment: hello world!
1660 @end example
1661
1662 If @file{foo.tar.gz} exists prior to upload, this directive file will
1663 result in an error.  Prior to May 2012, the behavior (of v1.1) was
1664 different: any existing files were automatically archived and replaced
1665 with the new upload.  Since May 2012, no files are replaced unless the
1666 (new) @code{replace} directive is set to @code{true} in the directive
1667 file.  That directive requires version 1.2 of the protocol.  For
1668 example:
1669
1670 @example
1671 version: 1.2
1672 directory: bar/v1
1673 filename: foo.tar.gz
1674 replace: true
1675 comment: hello world!
1676 @end example
1677
1678
1679 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1680 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1681
1682 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1683
1684 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1685 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1686 described. In addition, a @code{comment} directive is allowed.
1687
1688 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1689
1690 The @code{directory} directive specifies the final destination
1691 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1692 be placed.
1693
1694 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1695 distributed (item@tie{}(1) above).
1696
1697 For example, as part of an uploaded triplet, a
1698 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1699 being gpg clearsigned):
1700
1701 @example
1702 version: 1.1
1703 directory: bar/v1
1704 filename: foo.tar.gz
1705 comment: hello world!
1706 @end example
1707
1708 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1709 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1710 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1711 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1712 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1713 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1714
1715 The directive file can be used to create currently non-existent
1716 directory trees, as long as they are under the directory for your
1717 package (in the example above, the package directory is @code{bar}).
1718
1719 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1720 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1721 There is no automated or online access to archived files; if you want
1722 to retrieve or view them, please email sysadmin.
1723
1724 @subheading Standalone directives
1725
1726 When uploaded by itself, a directive file must contain one or more of
1727 the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive}, in
1728 addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1729 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1730 @code{comment} directive remains optional.
1731
1732 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1733 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1734 further execution of the upload is aborted.
1735
1736 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1737 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1738 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1739 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1740 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1741 existing regular file or directory is not removed.)
1742
1743 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1744
1745 @example
1746 version: 1.1
1747 directory: bar/v1
1748 rmsymlink: foo-latest.tgz
1749 comment: remove a symlink
1750 @end example
1751
1752 @noindent
1753 Archive an old file, taking it offline:
1754
1755 @example
1756 version: 1.1
1757 directory: bar/v1
1758 archive: foo-1.1.tar.gz
1759 comment: archive an old file; it will not be
1760 comment: available through FTP any more.
1761 @end example
1762
1763 @noindent
1764 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1765
1766 @example
1767 version: 1.1
1768 directory: bar/v1
1769 archive: foo
1770 comment: archive an old directory; it and its entire
1771 comment: contents will not be available through FTP anymore
1772 @end example
1773
1774 @noindent
1775 Create a new symlink:
1776
1777 @example
1778 version: 1.1
1779 directory: bar/v1
1780 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1781 comment: create a new symlink
1782 @end example
1783
1784 @noindent
1785 Do everything at once:
1786
1787 @example
1788 version: 1.1
1789 directory: bar/v1
1790 rmsymlink: foo-latest.tgz
1791 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1792 archive: foo-1.1.tar.gz
1793 comment: now do everything at once
1794 @end example
1795
1796
1797 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1798 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1799
1800 Support for v1.0 uploads was phased out in May 2012; please upgrade
1801 to@tie{}v1.2.
1802
1803 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1804 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1805 where items (1) and (2) are to be placed.
1806
1807 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1808 single line:
1809
1810 @example
1811 directory: bar/v1
1812 @end example
1813
1814 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1815 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1816 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1817 positively authenticate the signatures, then the files
1818 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1819 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1820
1821 The directive file can be used to create currently non-existent
1822 directory trees, as long as they are under the package directory for
1823 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1824
1825
1826 @node Announcements
1827 @section Announcing Releases
1828 @cindex announcements
1829
1830 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1831 When you have a new release, please make an announcement.  For
1832 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1833 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1834 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1835 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1836 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1837 highly unusual situation.
1838
1839 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1840 @cindex Savannah, news area
1841 Please also post release announcements in the news section of your
1842 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1843 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
1844 from all GNU projects at savannah are aggregated at
1845 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet).  You can also post items
1846 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
1847 on the GNU Planet web page.
1848
1849 @cindex announcement mailing list, project-specific
1850 You can maintain your own mailing list (typically
1851 @indicateurl{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1852 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1853 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
1854 more suggestions on handling mail for your package.)
1855
1856 @cindex contents of announcements
1857 When writing an announcement, please include the following:
1858
1859 @itemize @bullet
1860 @item
1861 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1862 purpose of your package.
1863
1864 @item
1865 Your package's web page (normally
1866 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1867
1868 @item
1869 Your package's download location (normally
1870 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1871 useful to mention the mirror list at
1872 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1873 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1874 redirect to a nearby mirror.
1875
1876 @item
1877 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1878 the present release.
1879 @end itemize
1880
1881
1882 @node Web Pages
1883 @chapter Web Pages
1884 @cindex web pages
1885
1886 Please write web pages about your package, and install them on
1887 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1888 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
1889 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1890 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1891 simple and uniform.
1892
1893 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
1894 the basis for your pages:
1895 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
1896
1897 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1898 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1899 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1900 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
1901 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
1902 on @code{www.gnu.org} link to that site.
1903
1904 @menu
1905 * Hosting for Web Pages::
1906 * Freedom for Web Pages::
1907 * Manuals on Web Pages::
1908 * CVS Keywords in Web Pages::
1909 @end menu
1910
1911
1912 @node Hosting for Web Pages
1913 @section Hosting for Web Pages
1914
1915 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1916 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1917 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1918 Savannah, which corresponds to
1919 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1920 keep your source files there too (using any of a variety of version
1921 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1922 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1923 project.
1924
1925 If you don't want to use that method, please talk with
1926 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1927 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1928 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1929
1930 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
1931 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
1932 For details, see
1933 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1934
1935
1936 @node Freedom for Web Pages
1937 @section Freedom for Web Pages
1938
1939 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1940 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1941 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1942 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1943 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1944 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1945 program.
1946
1947 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1948 Please don't link to a site that is about your package, which the
1949 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1950 of its developers, unless it follows that criterion.
1951
1952 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1953 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1954 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1955 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1956 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1957
1958
1959 @node Manuals on Web Pages
1960 @section Manuals on Web Pages
1961
1962 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1963 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1964 All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1965 using Makeinfo and other programs.
1966
1967 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1968 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1969 the manual in each of its forms.
1970
1971 If the package has more than one manual, put each one in a
1972 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1973 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1974 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1975
1976 See the section below for details on a script to make the job of
1977 creating all these different formats and index pages easier.
1978
1979 We would like to list all GNU manuals on the page
1980 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
1981 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
1982 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1983
1984 @menu
1985 * Invoking gendocs.sh::
1986 @end menu
1987
1988
1989 @node Invoking gendocs.sh
1990 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1991 @pindex gendocs.sh
1992 @cindex generating documentation output
1993
1994 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1995 Texinfo documentation output for your web pages
1996 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1997 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1998 sources:
1999
2000 @smallformat
2001 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
2002 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
2003 @end smallformat
2004
2005 There is also a minimalistic template, available from:
2006
2007 @smallformat
2008 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
2009 @end smallformat
2010
2011 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
2012 source:
2013
2014 @smallexample
2015 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
2016 @end smallexample
2017
2018 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
2019 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (which
2020 should be @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes
2021 the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or
2022 @file{.txi}).  For example:
2023
2024 @smallexample
2025 cd .../texinfo/doc
2026 # download gendocs.sh and gendocs_template
2027 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org texinfo "GNU Texinfo manual"
2028 @end smallexample
2029
2030 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
2031 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
2032 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
2033 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
2034 your package.
2035
2036 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
2037 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
2038
2039 The second argument, with the description, is included as part of the
2040 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
2041 should include the name of the package being documented, as shown.
2042 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
2043 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
2044 for your own purposes.)
2045
2046 If you have several manuals, you'll need to run this script several
2047 times with different arguments, specifying a different output
2048 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
2049 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
2050 to them all.  For example:
2051
2052 @smallexample
2053 cd .../texinfo/doc
2054 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2055 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
2056 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
2057 @end smallexample
2058
2059 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
2060 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
2061 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
2062
2063 @smallexample
2064 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2065 @end smallexample
2066
2067 The template files will automatically produce entries for additional
2068 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
2069 and chapters).
2070
2071 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
2072 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
2073 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
2074 @file{gendocs_template} file is found.
2075
2076 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
2077 options, environment variables, and more information.
2078
2079 Please email bug reports, enhancement requests, or other
2080 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
2081
2082
2083 @node CVS Keywords in Web Pages
2084 @section CVS Keywords in Web Pages
2085 @cindex CVS keywords in web pages
2086 @cindex RCS keywords in web pages
2087 @cindex $ keywords in web pages
2088 @cindex web pages, and CVS keywords
2089
2090 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
2091 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
2092 don't happen to maintain your manual in CVS).
2093
2094 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
2095 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
2096 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
2097 this is done with:
2098
2099 @example
2100 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
2101 @end example
2102
2103 @noindent
2104 For new files:
2105
2106 @example
2107 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
2108 @end example
2109
2110 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
2111 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
2112 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
2113 at @url{http://ximbiot.com/cvs/manual}.
2114
2115 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
2116 ``dollar'' keyword is:
2117
2118 @example
2119 @@w@{$@}Log$
2120 @end example
2121
2122 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
2123 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
2124 output avoiding the literal keyword string.
2125
2126
2127 @node Ethical and Philosophical Consideration
2128 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
2129 @cindex ethics
2130 @cindex philosophy
2131
2132 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
2133 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
2134 use would conflict with our long-term goals.
2135
2136 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
2137 to program.  There are so many software patents in the US that any
2138 large program probably implements hundreds of patented techniques,
2139 unknown to the program's developers.  It would be futile and
2140 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
2141 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
2142 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
2143 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
2144 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
2145 advice from a lawyer.
2146
2147 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
2148 patented technology in order to encourage society to reject it.
2149
2150 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2151 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2152 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2153 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2154 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2155 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2156
2157 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2158 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2159 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2160 language that does not have a free software implementation.  Now that
2161 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2162 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2163 not require any non-free software to build or function.
2164 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2165
2166 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2167 for free software.  The need for free documentation to come with free
2168 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2169 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2170 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2171
2172 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2173 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2174 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2175 project when such issues come up.
2176
2177
2178 @node Terminology
2179 @chapter Terminology Issues
2180 @cindex terminology
2181
2182 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2183 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2184 about GNU.
2185
2186 @menu
2187 * Free Software and Open Source::
2188 * GNU and Linux::
2189 @end menu
2190
2191 @node Free Software and Open Source
2192 @section Free Software and Open Source
2193 @cindex free software movement
2194 @cindex open source
2195 @cindex movement, free software
2196 @cindex development method, open source
2197
2198 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2199 almost the same category of software, stand for views based on
2200 fundamentally different values.  The free software movement is
2201 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2202 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2203 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2204 For a detailed explanation, see
2205 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2206
2207 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2208 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2209 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2210 them when speaking for yourself.
2211
2212 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2213 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2214 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2215 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2216 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
2217 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2218 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2219 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2220 well.
2221
2222
2223 @node GNU and Linux
2224 @section GNU and Linux
2225 @cindex Linux
2226 @cindex GNU/Linux
2227
2228 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2229 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2230 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2231 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2232 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2233 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2234 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2235 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2236 ``tools'' or ``utilities''.
2237
2238 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2239 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2240 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2241 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2242 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2243 support and contributors.
2244
2245 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2246 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2247 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2248 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2249 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2250
2251 To make it clear that Linux is a kernel, not an operating system,
2252 please take care to avoid using the term ``Linux system'' in those
2253 materials.  If you want to have occasion to make a statement about
2254 systems in which the kernel is Linux, write ``systems in which the
2255 kernel is Linux'' or ``systems with Linux as the kernel.''  That
2256 explicitly contrasts the system and the kernel, and will help readers
2257 understand the difference between the two.  Please avoid simplified
2258 forms such as ``Linux-based systems'' because those fail to highlight
2259 the difference between the kernel and the system, and could encourage
2260 readers to overlook the distinction.
2261
2262 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
2263 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system''.  However, when that
2264 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
2265 ``the GNU system''.
2266
2267 When referring to the collection of servers that is the higher level
2268 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd''.
2269 Note that this uses a space, not a slash.
2270
2271
2272 @node Interviews and Speeches
2273 @chapter Interviews and Speeches
2274
2275 Interviews and speeches about your package are an important channel
2276 for informing the public about the GNU system and the ideas of the
2277 free software movement.  Please avoid saying ``open source'' and avoid
2278 calling the GNU system ``Linux'', just as you would in the package
2279 itself (@pxref{Terminology}).  Likewise, avoid promoting nonfree
2280 programs (@pxref{References,,, standards, GNU Coding
2281 Standards}) as you would in the package itself.
2282
2283 Many GNU users have erroneous ideas about GNU.  Outside of our
2284 community, most people think it is Linux.  Please use your opportunity
2285 to set them straight.  Start the presentation with the answers to
2286 these basic questions:
2287
2288 @itemize @bullet
2289 @item
2290 What GNU is (an operating system developed to be Unix-like and totally
2291 free software).  It is good to mention @url{http://www.gnu.org}.
2292
2293 @item
2294 What free software is (the users control it, so it doesn't control
2295 them).  It is good to state the four freedoms and/or refer to
2296 @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html}.
2297
2298 @item
2299 What GNU/Linux is (Linux filled the last gap in GNU).  It is useful to
2300 refer to @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2301
2302 @item
2303 What the GNU Project is (the project to develop GNU).
2304
2305 @item
2306 How your package fits in (it's part of GNU, and the work is part of
2307 the GNU Project).
2308 @end itemize
2309
2310 If you feel a social pressure not to say these things, you may be
2311 coming in contact with some who would prefer that these things not be
2312 said.  That's precisely when we need your support most.
2313
2314 Please don't include advertisements or plugs for any company, product
2315 or service.  Even if the product would meet the standards for the FSF
2316 to endorse it, an ad for it is out of place in a presentation about a
2317 GNU package.  Likewise, please don't include company slogans.  Mention
2318 a company only when called for by the subject matter.
2319
2320 A few GNU packages are actually business activities of a particular
2321 company.  In that case, it is ok to say so at the start.  Otherwise,
2322 please show that this is a project of the GNU Project, and avoid
2323 suggesting it is any company's project.
2324
2325 If you are paid by a company to work on the GNU package, it is
2326 appropriate to thank the company in a discreet way, but please don't
2327 go beyond that.
2328
2329 Before you do a speech or interview, please contact the GNU Project
2330 leadership.  We can give you advice on how to deal with various
2331 eventualities.
2332
2333 When your interviews and speech recordings or transcript are posted,
2334 please tell us about them.  Then we can publicize them.
2335
2336 Please post them in formats that are friendly to free software: not in
2337 Doc or Docx format, not with Flash, not with QuickTime, not with MP3,
2338 MPEG2 or MPEG4.  Plain text, HTML and PDF are good.
2339
2340 @node Hosting
2341 @chapter Hosting
2342 @cindex CVS repository
2343 @cindex repository
2344 @cindex source repository
2345 @cindex version control system
2346 @cindex FTP site
2347 @cindex release site
2348 @cindex hosting
2349
2350 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2351 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2352 Versions}, for more information about Savannah.
2353
2354 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2355 distribution site for releases.  Doing so makes it easier for
2356 developers and users to find the latest GNU releases.  However, it is
2357 ok to use another server if you wish, provided it allows access from
2358 the general public without limitation (for instance, without excluding
2359 any country).
2360
2361 If you use a company's machine to hold the repository for your
2362 program, or as its release distribution site, please put this
2363 statement in a prominent place on the site, so as to prevent people
2364 from getting the wrong idea about the relationship between the package
2365 and the company:
2366
2367 @smallexample
2368 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2369 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2370 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2371 following the rules stated in the license of each package.  For more
2372 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2373
2374 If you are looking for service or support for GNU software, see
2375 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2376
2377 If you would like to contribute to the development of one of these
2378 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2379 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2380 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2381 @end smallexample
2382
2383
2384 @node Donations
2385 @chapter Donations
2386 @cindex Donations, for packages
2387 @cindex Money, donated to packages
2388
2389 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2390 especially if you pay for any of your own hosting/development
2391 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2392 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2393 in wherever way you find it useful:
2394
2395 @smallexample
2396 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2397 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2398 expenses.
2399
2400 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2401 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2402 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2403 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2404 contribution on @var{url2}.
2405
2406 We are also happy to consider making particular improvements or
2407 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2408 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2409 this possibility, write to us at @var{address}.
2410
2411 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2412 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2413 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2414 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2415
2416 Thanks for your support!
2417 @end smallexample
2418
2419 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2420 developers should not use a service that requires them to sign a
2421 proprietary software license, such as Google's payment service.
2422
2423 Of course, it is also good to encourage people to join or contribute
2424 to the FSF (@url{http://www.fsf.org}), either instead of or as well as
2425 package-specific donations.
2426
2427
2428 @node Free Software Directory
2429 @chapter Free Software Directory
2430 @cindex Free Software Directory
2431 @cindex Directory, Free Software
2432
2433 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2434 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2435 be listed there, so please see
2436 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2437 information on how to write an entry for your package.  Contact
2438 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2439 the Free Software Directory.
2440
2441
2442 @node Using the Proofreaders List
2443 @chapter Using the Proofreaders List
2444 @cindex proofreading
2445
2446 If you want help finding errors in documentation,
2447 or help improving the quality of writing,
2448 or if you are not a native speaker of English
2449 and want help producing good English documentation,
2450 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2451 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2452
2453 But be careful when you use the list,
2454 because there are over 200 people on it.
2455 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2456 there will probably be tremendous duplication of effort
2457 by the proofreaders,
2458 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2459 This must be avoided.
2460
2461 Also, the people on the list do not want to get
2462 a large amount of mail from it.
2463 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2464
2465 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2466
2467 @itemize @bullet
2468 @item
2469 For something small, mail it to the list,
2470 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2471 and read it if the number comes out as 10.
2472 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2473
2474 @item
2475 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2476 tell people where to get it,
2477 and ask each person to pick randomly which part to read.
2478
2479 Be sure to specify the random choice procedure;
2480 otherwise people will probably use a mental procedure
2481 that is not really random,
2482 such as ``pick a part near the middle'',
2483 and you will not get even coverage.
2484
2485 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2486 or describe a virtual division, such as by sections
2487 (if your work has approximately 20 sections).
2488 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2489 do you want the material before the first section heading
2490 to count as a section, or not?
2491
2492 @item
2493 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2494 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2495 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2496 ``I have enough volunteers, no more please.''
2497 @end itemize
2498
2499
2500 @node GNU Free Documentation License
2501 @appendix GNU Free Documentation License
2502
2503 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2504 @include fdl.texi
2505
2506
2507 @node Index
2508 @unnumbered Index
2509 @printindex cp
2510
2511 @bye
2512
2513 Local variables:
2514 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2515 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2516 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2517 time-stamp-end: "$"
2518 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2519 compile-command: "make -C work.m"
2520 End: