autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information For Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate January 17, 2008
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex ky cp
21 @syncodeindex pg cp
22 @syncodeindex vr cp
23
24 @copying
25 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
26
27 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
28 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software
29 Foundation, Inc.
30
31 @quotation
32 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
33 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or
34 any later version published by the Free Software Foundation; with no
35 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
36 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
37 ``GNU Free Documentation License''.
38 @end quotation
39 @end copying
40
41 @titlepage
42 @title Information For Maintainers of GNU Software
43 @author Richard Stallman
44 @author last updated @value{lastupdate}
45 @page
46 @vskip 0pt plus 1filll
47 @insertcopying
48 @end titlepage
49
50 @contents
51
52 @ifnottex
53 @node Top
54 @top Version
55
56 @insertcopying
57 @end ifnottex
58
59 @menu
60 * Preface::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Hosting::
73 * Free Software Directory::
74 * Using the Proofreaders List::
75 * GNU Free Documentation License::
76 * Index::
77 @end menu
78
79
80 @node Preface
81 @chapter About This Document
82
83 This file contains guidelines and advice for someone who is the
84 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
85 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
86 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
87 version for widespread distribution, we suggest you follow these
88 guidelines; if you would like to be a GNU maintainer, then it is
89 essential to follow these guidelines.
90
91 Please send corrections or suggestions for this document to
92 @email{maintainers@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please include
93 a suggested new wording for it, to help us consider the suggestion
94 efficiently.  We prefer a context diff to the @file{maintain.texi} file,
95 but if you don't have that file, you can make a context diff for some
96 other version of this document, or propose it in any way that makes it
97 clear.
98
99 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
100 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
101 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
102 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
103 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
104 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
105 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
106
107 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU file server,
108 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
109 package, you should have an account there.  Contact
110 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
111 for accounts for people who help you a large amount in working on the
112 package.)
113
114 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
115 @value{lastupdate}.
116
117
118 @node Stepping Down
119 @chapter Stepping Down
120
121 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
122 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
123 down.
124
125 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
126 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
127 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
128 look for and appoint a new maintainer.
129
130 If you have an idea for who should take over, please tell
131 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
132 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
133 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
134
135 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
136 package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old Versions}).  This will
137 make it much easier for the new maintainer to pick up where you left off
138 and will ensure that the source tree is not misplaced if it takes us a
139 while to find a new maintainer.
140
141
142 @node Recruiting Developers
143 @chapter Recruiting Developers
144
145 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
146 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
147
148 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
149 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
150 help, and encourage those people to participate more.
151
152 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
153 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
154 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
155 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
156 before they contribute to GNU packages.
157
158 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
159 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
160 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
161 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
162 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
163 you should calmly state your decision and stick to it.
164
165 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
166 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
167 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
168 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
169 some of your developers as co-maintainers, please contact
170 @email{maintainers@@gnu.org}.
171
172
173 @node Legal Matters
174 @chapter Legal Matters
175 @cindex legal matters
176
177 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
178 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
179
180 @menu
181 * Copyright Papers::
182 * Legally Significant::
183 * Recording Contributors::
184 * Copying from Other Packages::
185 * Copyright Notices::
186 * License Notices::
187 * External Libraries::
188 @end menu
189
190 @node Copyright Papers
191 @section Copyright Papers
192 @cindex copyright papers
193
194 If you maintain an FSF-copyrighted package
195 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
196 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
197 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
198 GPL-covered status in court if necessary.
199
200 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
201 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
202 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
203 a disclaimer from the person's employer.
204
205 @cindex data base of GNU copyright assignments
206 To check whether papers have been received, look in
207 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
208 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
209 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
210 expected papers arrive.
211
212 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
213 @c This paragraph intentionally duplicates information given
214 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
215 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines,
216 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
217 package, you should have an account on them.  Contact
218 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
219 for accounts for people who help you a large amount in working on the
220 package.)
221
222 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
223 to ask for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
224 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
225 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
226 this:
227
228 @quotation
229 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
230 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
231 @end quotation
232
233 @noindent
234 or
235
236 @quotation
237 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
238 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
239 @end quotation
240
241 If the contributor wants more information, you can send per
242 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
243 vs.@: disclaim) and their consequences.
244
245 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
246 more details, you should send one of the templates that are found in
247 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
248 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
249 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
250 explains which templates you should use in which circumstances.
251 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
252 here, and please don't change the wording.}
253
254 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
255 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
256 sure to get the current version of the template you will use!  We change
257 these templates occasionally---don't keep using an old version.
258
259 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
260 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
261 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
262 @code{gnulib}.)
263
264 For medium to small changes, request a disclaimer by sending per the
265 file @file{request-disclaim.changes}.
266
267 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
268 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
269 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
270 way, send per the @file{request-assign.future}.
271
272 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
273 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
274 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
275 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
276 getting a copyright disclaimer from the contributor's employer.
277
278 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
279 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
280 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
281 forth.
282
283 For less common cases, we have template files you should send to the
284 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
285 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
286 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
287 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
288 that in some templates there is more than one place to put the name of
289 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
290 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
291
292 @cindex legal papers for changes in manuals
293 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
294 distributed only in the software package it describes.  But if we
295 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
296 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
297 manual.  For smaller changes, use
298 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
299 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
300 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
301 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
302
303 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
304 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
305 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
306 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
307 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
308
309 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
310 contribute an entire separate program or manual that should be added to
311 the collection.  Then you can use the files
312 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
313 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
314 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
315 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
316 handling the matter that way.
317
318 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
319 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
320 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
321 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
322 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
323 contributor to discuss the use of a pseudonym with
324 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
325
326 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
327 they are for special circumstances; please do not use them without
328 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
329
330 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
331 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
332 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
333 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
334
335 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
336 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
337 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
338
339 @node Legally Significant
340 @section Legally Significant Changes
341
342 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
343 that is legally significant for copyright purposes, which means we
344 need copyright papers for it as described above.
345
346 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
347 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
348 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
349 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
350 series of minor changes by the same person can add up to a significant
351 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
352 is irrelevant which parts of it were contributed when.
353
354 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
355 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
356 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
357 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
358
359 When giving credit to people whose contributions are not legally
360 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
361 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
362 significant code or text.
363
364 When people's contributions are not legally significant because they
365 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
366 was.  For instance, you could write this:
367
368 @example
369 /*
370  * Ideas by:
371  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
372  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
373  */
374 @end example
375
376 @noindent
377 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
378 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
379 several years from now we would find it hard to be sure whether they
380 had contributed code, and we might have to track them down and ask
381 them.
382
383 When you record a small patch in a change log file, first search for
384 previous changes by the same person, and see if per past
385 contributions, plus the new one, add up to something legally
386 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
387 changes before you install the new change.
388
389 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
390 change)} after the patch author's name, like this:
391
392 @example
393 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
394 @end example
395
396 @node Recording Contributors
397 @section Recording Contributors
398 @cindex recording contributors
399
400 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
401 This is very important.  These records should say which files
402 parts of files, were written by each person, and which files or
403 portions were revised by each person.  This should include
404 installation scripts as well as manuals and documentation
405 files---everything.
406
407 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
408 don't need to distinguish work done at different times, only different
409 people.  They don't need describe changes in more detail than which
410 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
411 anything about the function or purpose of a file or change--the
412 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
413 or contributed to which parts.
414
415 The list should also mention if certain files distributed in the same
416 package are really a separate program.
417
418 Only the contributions that are legally significant for copyright
419 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
420 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
421
422 For example, this would describe an early version of GAS:
423
424 @display
425 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
426 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
427               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
428               and revisions elsewhere.
429
430 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
431 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
432 @end display
433
434 @cindex @file{AUTHORS} file
435 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
436 directory for the program itself.
437
438 You can use the change log as the basis for these records, if you
439 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
440 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
441 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
442 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
443 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
444 automatically, if you are careful about the formatting of the change
445 log entries.
446
447 @node Copying from Other Packages
448 @section Copying from Other Packages
449
450 When you copy legally significant code from another free software
451 package with a GPL-compatible license, you should look in the
452 package's records to find out the authors of the part you are copying,
453 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
454 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
455 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
456
457 Especially when code has been released into the public domain, authors
458 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
459 case, please first be sure that all the authors of the code have
460 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
461 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
462 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
463
464 On the other hand, when merging some public domain code into an
465 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
466 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
467 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
468 other license) is legally sufficient.
469
470 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
471 rather than being in the public domain, may require preserving
472 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
473 needed.
474
475 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
476 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
477 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
478 presumably have papers for that package's own code, but you must check
479 whether the code you are copying is part of an external library; if
480 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
481 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
482 that package.
483
484 When you are copying code for which we do not already have papers, you
485 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
486 the code was not written as a contribution to your package, but that
487 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
488 for the code, you can only use it as an external library
489 (@pxref{External Libraries}).
490
491
492 @node Copyright Notices
493 @section Copyright Notices
494 @cindex copyright notices in program files
495
496 You should maintain a proper copyright notice and a license
497 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
498 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
499 and interface definitions for
500 building or running the program, documentation files, and any supporting
501 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
502 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
503 that it is in the public domain.
504
505 Even image files and sound files should contain copyright notices and
506 license notices, if they can.  Some formats do not have room for textual
507 annotations; for these files, state the copyright and copying
508 permissions in a README file in the same directory.
509
510 Change log files should have a copyright notice and license notice at
511 the end, since new material is added at the beginning but the end
512 remains the end.
513
514 When a file is automatically generated from some other file in the
515 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
516 copyright notice and permission notice of the file it is generated
517 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
518 which file it is generated from.
519
520 A copyright notice looks like this:
521
522 @example
523 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3}  @var{copyright-holder}
524 @end example
525
526 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
527 someone else; you should know who is the copyright holder for your
528 package.
529
530 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
531 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
532 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
533 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
534 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
535 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
536 known to work.
537
538 To update the list of year numbers, add each year in which you have
539 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
540 a publicly accessible revision control server, so that every revision
541 installed is also immediately and automatically published.)  When you
542 add the new year, it is not required to keep track which files have
543 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
544 recommended and simpler to add the new year to all files in the
545 package, and be done with it for the rest of the year.
546
547 For files which are regularly copied from another project (such as
548 @samp{gnulib}), the copyright notice should left as it is in the
549 original.
550
551 Don't delete old year numbers, though; they can indicate when older
552 versions might theoretically go into the public domain.  If you copy a
553 file into the package from some other program, keep the copyright
554 years that come with the file.
555
556 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
557 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.
558
559 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
560 source files and in any generated output.  This often happens for
561 files with a long history, having many different years of
562 publication.
563
564 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
565 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
566 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
567 copyright notice to list that name and only that name.
568
569 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
570 copyright holder, it can easily happen that one file has several
571 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
572 holder.
573
574 In that case, you should always include a copyright notice in the name
575 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
576 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
577 for those who have contributed a large amount and for those who
578 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
579 on code that you copy in may require preserving certain copyright
580 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
581 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
582
583 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
584 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
585 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
586 mention the year of completion of the most recent major version; it
587 can mention years of completion of previous major versions, but that
588 is optional.
589
590
591 @node License Notices
592 @section License Notices
593 @cindex license notices in program files
594
595 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
596 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
597 change the file, the file is non-free.)
598
599 The package itself should contain a full copy of GPL (conventionally
600 in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free Documentation License
601 (included within your documentation).  If the package contains any
602 files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full copy
603 of that as well (conventionally in a file named
604 @file{COPYING.LESSER}).
605
606 If you have questions about license issues for your GNU package,
607 please write @email{licensing@@gnu.org}.
608
609 @menu
610 * Source: Canonical License Sources.
611 * Code: License Notices for Code.
612 * Documentation: License Notices for Documentation.
613 * Other: License Notices for Other Files.
614 @end menu
615
616
617 @node Canonical License Sources
618 @subsection Canonical License Sources
619
620 You can get the official versions of these files from several places.
621 You can use whichever is the most convenient for you.
622
623 @itemize @bullet
624 @item
625 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
626
627 @item
628 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
629 can access via anonymous Git or CVS.  See
630 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
631
632 @end itemize
633
634 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
635 those same places, so you can include them in your documentation.  A
636 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
637 Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo
638 manual.
639
640
641 @node License Notices for Code
642 @subsection License Notices for Code
643
644 Typically the license notice for program files (including build scripts,
645 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
646
647 @quotation
648 This file is part of GNU @var{program}.
649
650 GNU @var{program} is free software: you can redistribute it and/or
651 modify it under the terms of the GNU General Public License as
652 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
653 License, or (at your option) any later version.
654
655 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
656 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
657 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
658 GNU General Public License for more details.
659
660 You should have received a copy of the GNU General Public License
661 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
662 @end quotation
663
664 But in a small program which is just a few files, you can use
665 this instead:
666
667 @quotation
668 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
669 it under the terms of the GNU General Public License as published by
670 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
671 (at your option) any later version.
672
673 This program is distributed in the hope that it will be useful,
674 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
675 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
676 GNU General Public License for more details.
677
678 You should have received a copy of the GNU General Public License
679 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
680 @end quotation
681
682
683 @node License Notices for Documentation
684 @subsection License Notices for Documentation
685
686 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
687 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
688 license notice to use after the copyright line(s) using all the
689 features of the GFDL.
690
691 @smallexample
692 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
693 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or
694 any later version published by the Free Software Foundation; with the
695 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
696 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
697 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
698 entitled ``GNU Free Documentation License''.
699
700 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You are free to copy and modify
701 this GNU Manual.  Buying copies from GNU Press supports the FSF in
702 developing GNU and promoting software freedom.''
703 @end smallexample
704
705 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
706 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
707 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
708 name.
709
710 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
711 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
712 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
713 can omit both cover texts and the inclusion of the GPL.
714
715 @xref{GNU Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a
716 Texinfo manual, and see
717 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
718 how to use the GNU FDL.
719
720 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a good
721 choice for publishing on paper, then please include our standard
722 invariant section which explains the importance of free documentation.
723 Write to @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
724
725 When you distribute several manuals together in one software package,
726 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
727 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
728 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
729 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
730 usually simplest to include the GFDL in each manual.
731
732
733 @node License Notices for Other Files
734 @subsection License Notices for Other Files
735
736 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
737 documentation (README files, INSTALL files, etc) can use a simple
738 all-permissive license like this one:
739
740 @smallexample
741 Copying and distribution of this file, with or without modification,
742 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
743 notice and this notice are preserved.
744 @end smallexample
745
746 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
747 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
748 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
749 license for these macros.
750
751
752 @node External Libraries
753 @section External Libraries
754
755 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
756 want to use a general-purpose free software module which offers a
757 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
758 not always packaged technically as a library).
759
760 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
761 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
762 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
763 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
764 copyright.''
765
766 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
767 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
768 methods of doing this:
769
770 @enumerate
771 @item
772 Assume the module is already installed on the system, and use it when
773 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
774 the form of a library.
775
776 @item
777 Include the module in your package, putting the source in a separate
778 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
779 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
780 to build this module and link it into the executable.
781
782 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
783 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
784 files directly in the usual manner.
785 @end enumerate
786
787 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
788 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
789 methods only for general-purpose modules that were written for other
790 programs and released separately for general use.  For anything that was
791 written as a contribution to your package, please get papers signed.
792
793
794 @node Clean Ups
795 @chapter Cleaning Up Changes
796 @cindex contributions, accepting
797 @cindex quality of changes suggested by others
798
799 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
800 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
801 on what you think the users will like, and partly based on your own
802 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
803 should reject it.
804
805 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
806 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
807 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
808 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
809 us work efficiently, the faster GNU will advance.
810
811 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
812 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
813 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
814 changes another way, or to find other people to make them clean enough
815 for you to install and maintain.
816
817 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
818 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
819 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
820
821 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
822 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
823 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
824 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge authors to
825 read it (@pxref{Tips, , Tips and Standards, elisp, The GNU Emacs Lisp
826 Reference Manual}).
827
828
829 @node Platforms
830 @chapter Platforms to Support
831
832 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
833 not equally important.
834
835 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
836 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
837 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
838 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
839 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
840 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
841 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
842 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
843 GNU package.
844
845 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
846 it supports.  But you personally will not have access to most of these
847 platforms--so how should you do it?
848
849 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
850 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
851 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
852 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
853 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
854 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
855 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
856 release and let the users tell you if anything unportable was
857 introduced.
858
859 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
860 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
861 you don't have access to one of these platforms, please ask
862 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
863
864 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
865 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
866 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
867 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
868 changes to support an additional platform, you will probably want to
869 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
870 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
871 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
872 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
873 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
874
875
876 @node Mail
877 @chapter Dealing With Mail
878 @cindex bug reports
879
880 @cindex email, for receiving bug reports
881 @cindex mailing list for bug reports
882 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
883 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
884 advertised bug-reporting email address should always be
885 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
886 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
887 site for further forwarding.  The package distribution should state the
888 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
889 help us by reporting bugs there.
890
891 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
892 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
893 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
894 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
895
896 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
897 on the GNU servers; contact @email{accounts@@gnu.org} if you don't have
898 one.  (You can also ask for accounts for people who help you a large
899 amount in working on the package.)  With this account, you can edit
900 @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
901 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning of
902 that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
903
904 But if you don't want to learn how to do those things, you can
905 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
906 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
907 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
908 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
909
910 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
911 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
912 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
913 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
914 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
915 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
916 the real ones and discarding the junk.
917
918 @cindex responding to bug reports
919 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
920 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
921 So always thank each person who sends a bug report.
922
923 You don't have an obligation to give more response than that, though.
924 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
925 community by improving the next version of the program.  Many of the
926 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
927 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
928 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
929 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
930 the program.
931
932 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
933 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
934 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
935 report would do nothing to help improve the program).  When this
936 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
937 canned explanation will make this more efficient.)
938
939 When people ask you to put your time into helping them use the program,
940 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
941 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
942
943 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
944 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
945 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
946 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
947 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
948 response.
949
950 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
951 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
952 be a very useful thing to do.
953
954
955 @node Old Versions
956 @chapter Recording Old Versions
957 @cindex version control
958
959 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
960 You can do this using a source control system (such as RCS, CVS, Git,
961 @dots{}) if you like.  The easiest way to use RCS or CVS is via the
962 Version Control library in Emacs (@pxref{VC Concepts,, Concepts of
963 Version Control, emacs, The GNU Emacs Manual}).
964
965 The history of previous revisions and log entries is very important for
966 future maintainers of the package, so even if you do not make it
967 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
968 change log that you would not want to hand over to another maintainer
969 some day.
970
971 The GNU Project provides a server that GNU software packages can use
972 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
973 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
974 read-only access to your development sources, it is convenient for
975 people to be able to find various GNU packages in a central place.
976 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.
977
978 All GNU maintainers are encouraged to take advantage of Savannah, as
979 sharing such a central point can serve to foster a sense of community
980 among GNU developers and help in keeping up with project management.
981
982
983 @node Distributions
984 @chapter Distributions
985
986 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
987 distributions.
988
989 @menu
990 * Distribution tar Files::
991 * Distribution Patches::
992 * Distribution on ftp.gnu.org::
993 * Test Releases::
994 * Automated FTP Uploads::
995 * Announcements::
996 @end menu
997
998 @node Distribution tar Files
999 @section Distribution tar Files
1000 @cindex distribution, tar files
1001
1002 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1003 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1004 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1005 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1006 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1007
1008 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1009 This method is good for other programs.
1010
1011 @example
1012 dist: bison.info
1013         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1014           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1015         -rm -rf `cat .fname`
1016         mkdir `cat .fname`
1017         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1018            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1019              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1020         done
1021         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1022         -rm -rf `cat .fname` .fname
1023 @end example
1024
1025 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1026 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1027 if @code{ln} fails.
1028
1029 @pindex automake
1030 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1031 target.
1032
1033 @node Distribution Patches
1034 @section Distribution Patches
1035 @cindex patches, against previous releases
1036
1037 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1038 release, against the previous important release.
1039
1040 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1041 version this is for and which previous version it is relative to.
1042 Also explain what else people need to do to update the sources
1043 properly (for example, delete or rename certain files before
1044 installing the diffs).
1045
1046 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1047 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1048 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1049 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1050 to the installer to recompile the patched sources.
1051
1052 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1053 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1054 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1055
1056 @pindex diff
1057 @pindex patch
1058 @cindex time stamp in diffs
1059 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1060 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1061 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
1062 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1063 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1064 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1065
1066 @example
1067 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1068 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1069 @end example
1070
1071 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1072 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1073 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1074 For example, say this:
1075
1076 @display
1077 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1078 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1079 which subdirectory to find each file in.
1080 @end display
1081
1082 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1083 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1084
1085 @node Distribution on ftp.gnu.org
1086 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1087 @cindex GNU ftp site
1088 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
1089
1090 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
1091 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1092 named after the package, and all the distribution files for the package
1093 should go in that subdirectory.
1094
1095 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1096 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1097 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1098 @c you are interested.
1099
1100 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1101 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1102
1103 @node Test Releases
1104 @section Test Releases
1105 @cindex test releases
1106 @cindex beta releases
1107 @cindex pretest releases
1108
1109 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1110 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1111 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1112 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1113 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1114
1115 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1116 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1117 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1118
1119 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1120 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1121 release.
1122
1123 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1124 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1125 to make.
1126
1127 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1128 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1129 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1130 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1131 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1132 the right order.)
1133
1134 The other method is to attach a date to the release number that is
1135 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1136 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1137 4.6.20021210.1.
1138
1139 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1140 the date without the version numbers is ok too.
1141
1142 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1143 version number as the planned real release.  Many people will look only
1144 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1145 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1146 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1147 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1148 change the number when you release changed code.
1149
1150
1151 @node Automated FTP Uploads
1152 @section Automated FTP Uploads
1153
1154 @cindex ftp uploads, automated
1155 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1156 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1157 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1158 intervention needed by the system administrators.
1159
1160 The general idea is that releases should be crytographically signed
1161 before they are made publicly available.
1162
1163 @menu
1164 * Automated Upload Registration::
1165 * Automated Upload Procedure::
1166 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1167 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1168 @end menu
1169
1170
1171 @node Automated Upload Registration
1172 @subsection Automated Upload Registration
1173
1174 @cindex registration
1175 @cindex uploads, registration for
1176
1177 Here is how to register your information so you can perform uploads
1178 for your GNU package:
1179
1180 @enumerate
1181
1182 @item
1183 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1184 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1185 maintain the web pages for your project also (@pxref{Web Pages}).
1186
1187 @item
1188 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1189 key you will use to sign your packages.  You can create a key with the
1190 command @code{gpg --gen-key}.  (For full information about GPG, see
1191 @url{http://www.gnu.org/software/gpg}).
1192
1193 @item
1194 Send a message, preferably GPG-signed, to @email{ftp-upload@@gnu.org}
1195 with the following:
1196
1197 @enumerate
1198 @item
1199 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1200 preferred email address.
1201
1202 @item
1203 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1204 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1205
1206 @item
1207 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1208 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1209 don't make all releases yourself).
1210
1211 @item
1212 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1213 @end enumerate
1214 @end enumerate
1215
1216 The administrators will acknowledge your message when they have added
1217 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1218 corresponding packages.
1219
1220
1221 @node Automated Upload Procedure
1222 @subsection Automated Upload Procedure
1223
1224 @cindex uploads
1225
1226 Once you have registered your information as described in the
1227 previous section, you will be able to do unattended ftp uploads using
1228 the following procedure.
1229
1230 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1231 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1232 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1233
1234 @enumerate
1235 @item
1236 The file to be distributed (for example, @file{foo.tar.gz}).
1237
1238 @item
1239 Detached GPG binary signature for (1), made using @samp{gpg -b}
1240 (for example, @file{foo.tar.gz.sig}).
1241
1242 @item
1243 A clearsigned @dfn{directive file}, made using @samp{gpg --clearsign}
1244 (for example, @file{foo.tar.gz.directive.asc}).
1245 @end enumerate
1246
1247 The names of the files are important. The signature file must have the
1248 same name as the file to be distributed, with an additional
1249 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1250 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1251 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1252 @emph{will not be processed}.
1253
1254 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1255 @dfn{directive file} on its own to perform certain operations on
1256 uploaded files.  @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more
1257 information.
1258
1259 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1260 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1261 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1262 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1263 directory.
1264
1265 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1266 progress while the upload processing script is running are handled
1267 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1268 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1269 after 24 hours.
1270
1271 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1272 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1273 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1274 processed.
1275
1276 If you have difficulties processing an upload, email
1277 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1278
1279
1280 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1281 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1282
1283 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1284
1285 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1286 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1287 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1288
1289 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1290
1291 The @code{directory} directive specifies the final destination
1292 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1293 be placed.
1294
1295 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1296 distributed (item@tie{}(1) above).
1297
1298 For example, as part of an uploaded triplet, a
1299 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1300 being gpg clearsigned):
1301
1302 @example
1303 version: 1.1
1304 directory: bar/v1
1305 filename: foo.tar.gz
1306 comment: hello world!
1307 @end example
1308
1309 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1310 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1311 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1312 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1313 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1314 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1315
1316 The directive file can be used to create currently non-existent
1317 directory trees, as long as they are under the package directory for
1318 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1319
1320 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1321 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1322
1323 @subheading Standalone directives
1324
1325 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1326 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1327 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1328 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1329 @code{comment} directive is optional.
1330
1331 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1332 sequence they are specified in.
1333
1334 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1335
1336 @example
1337 version: 1.1
1338 directory: bar/v1
1339 rmsymlink: foo-latest.tgz
1340 comment: remove a symlink
1341 @end example
1342
1343 @noindent
1344 Archive an old file, taking it offline:
1345
1346 @example
1347 version: 1.1
1348 directory: bar/v1
1349 archive: foo-1.1.tar.gz
1350 comment: archive an old file; it will not be available through FTP anymore
1351 @end example
1352
1353 @noindent
1354 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1355
1356 @example
1357 version: 1.1
1358 directory: bar/v1
1359 archive: foo
1360 comment: archive an old directory; it will not be available through FTP anymore
1361 @end example
1362
1363 @noindent
1364 Create a new symlink:
1365
1366 @example
1367 version: 1.1
1368 directory: bar/v1
1369 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1370 comment: create a new symlink
1371 @end example
1372
1373 @noindent
1374 Do everything at once:
1375
1376 @example
1377 version: 1.1
1378 directory: bar/v1
1379 rmsymlink: foo-latest.tgz
1380 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1381 archive: foo-1.1.tar.gz
1382 comment: now do everything at once
1383 @end example
1384
1385
1386 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1387 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1388
1389 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1390 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1391 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1392 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1393 to@tie{}v1.1.}
1394
1395 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1396 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1397 where items (1) and (2) are to be placed.
1398
1399 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1400 single line:
1401
1402 @example
1403 directory: bar/v1
1404 @end example
1405
1406 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1407 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1408 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1409 positively authenticate the signatures, then the files
1410 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1411 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1412
1413 The directive file can be used to create currently non-existent
1414 directory trees, as long as they are under the package directory for
1415 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1416
1417
1418 @node Announcements
1419 @section Announcing Releases
1420
1421 When you have a new release, please make an announcement.  For
1422 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1423 recommend using the (moderated) general GNU announcements list,
1424 @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users and
1425 developers to find the latest GNU releases.
1426
1427 You can maintain your own mailing list for announcements as well if
1428 you like.  For your own list, you can decide as you see fit what
1429 events are worth announcing.
1430
1431
1432 @node Web Pages
1433 @chapter Web Pages
1434 @cindex web pages
1435
1436 Please write web pages about your package for installation on
1437 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1438 pages (see @url{http://www.gnu.org/server}); we chose them in order to
1439 support a wide variety of browsers, to focus on information rather
1440 than flashy eye candy, and to keep the site simple and uniform.
1441
1442 The simplest way to maintain the web pages for your project is to
1443 register the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit
1444 the pages using CVS.  You can keep the source files there too, but if
1445 you want to use @code{savannah.gnu.org} only for the web pages, simply
1446 register a ``web-only'' project.
1447
1448 If you don't want to use that method, please talk with
1449 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1450 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1451 is more work for them, so please use CVS if you can.
1452
1453 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1454 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1455 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1456 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1457 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1458 @code{www.gnu.org} link to that site.
1459
1460 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1461 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1462 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1463 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1464 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1465
1466 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1467 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1468 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1469 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1470 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1471 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1472 program.
1473
1474 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1475 Please don't link to a site that is about your package, which the
1476 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1477 of its developers, unless it follows that criterion.
1478
1479 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1480 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1481 (All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1482 using Makeinfo and other programs.)  When there is only one manual,
1483 put it in a subdirectory called @file{manual}; the file
1484 @file{manual/index.html} should have a link to the manual in each of
1485 its forms.
1486
1487 If the package has more than one manual, put each one in a
1488 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1489 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1490 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1491
1492 See the section below for details on a script to make the job of
1493 creating all these different formats and index pages easier.
1494
1495 We would like to include links to all these manuals in the page
1496 @url{http://www.gnu.org/manual}.  Just send mail to
1497 @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your package and
1498 asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and they will do
1499 so based on the contents of your @file{manual} directory.
1500
1501 @menu
1502 * Invoking gendocs.sh::
1503 * CVS Keywords in Web Pages::
1504 @end menu
1505
1506
1507 @node Invoking gendocs.sh
1508 @section Invoking @command{gendocs.sh}
1509 @pindex gendocs.sh
1510 @cindex generating documentation output
1511
1512 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1513 Texinfo documentation output for your web pages
1514 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1515 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1516 sources:
1517 @format
1518 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1519 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1520 @end format
1521
1522 There is also a ``minimalistic'' template version, available from:
1523
1524 @format
1525 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1526 @end format
1527
1528 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1529 source:
1530 @example
1531 gendocs.sh @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1532 @end example
1533
1534 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package.
1535 The script processes the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or
1536 @file{.texi} or @file{.txi}).  For example:
1537
1538 @example
1539 cd .../emacs/man
1540 # download gendocs.sh and gendocs_template
1541 gendocs.sh emacs "GNU Emacs manual"
1542 @end example
1543
1544 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1545 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1546 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1547 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1548 your package.
1549
1550 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1551 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1552
1553 The second argument, with the description, is included as part of the
1554 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1555 should include the name of the package being documented, as shown.
1556 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1557 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1558 for your own purposes.)
1559
1560 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1561 times with different arguments, specifying a different output
1562 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1563 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1564 to them all.  For example:
1565 @example
1566 cd .../texinfo/doc
1567 gendocs.sh -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1568 gendocs.sh -o info info "GNU Info manual"
1569 gendocs.sh -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1570 @end example
1571
1572 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
1573 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
1574 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
1575
1576 @example
1577 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1578 @end example
1579
1580 The template files will automatically produce entries for additional
1581 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
1582 and chapters).
1583
1584 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1585 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
1586 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1587 @file{gendocs_template} file is found.
1588
1589 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1590 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1591
1592
1593 @node CVS Keywords in Web Pages
1594 @section CVS Keywords in Web Pages
1595 @cindex cvs keywords in web pages
1596 @cindex rcs keywords in web pages
1597 @cindex $ keywords in web pages
1598 @cindex web pages, and cvs keywords
1599
1600 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1601 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1602 don't happen to maintain your manual in CVS).
1603
1604 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1605 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1606 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1607 this is done with:
1608
1609 @example
1610 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1611 @end example
1612
1613 @noindent
1614 For new files:
1615
1616 @example
1617 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1618 @end example
1619
1620 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1621
1622 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1623 ``dollar'' keyword is:
1624
1625 @example
1626 @@w@{$@}Log$
1627 @end example
1628
1629 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1630 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1631 output avoiding the literal keyword string.
1632
1633
1634 @node Ethical and Philosophical Consideration
1635 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1636 @cindex ethics
1637 @cindex philosophy
1638
1639 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
1640 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
1641 use would conflict with our long-term goals.
1642
1643 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1644 to program.  There are so many software patents in the US that any
1645 large program probably implements hundreds of patented techniques,
1646 unknown to the program's developers.  It would be futile and
1647 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
1648 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
1649 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
1650 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
1651 write to @email{maintainers@@gnu.org}, and we will try to help you get
1652 advice from a lawyer.
1653
1654 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
1655 patented technology in order to encourage society to reject it.
1656
1657 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
1658 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
1659 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
1660 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
1661 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
1662 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
1663
1664 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
1665 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
1666 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
1667 language that does not have a free software implementation.  Now that
1668 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
1669 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
1670 not require any non-free software to build or function.
1671 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
1672
1673 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1674 for free software.  The need for free documentation to come with free
1675 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1676 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1677 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1678
1679 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1680 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1681 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1682 project when such issues come up.
1683
1684
1685 @node Terminology
1686 @chapter Terminology Issues
1687 @cindex terminology
1688
1689 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1690 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1691 about GNU.
1692
1693 @menu
1694 * Free Software and Open Source::
1695 * GNU and Linux::
1696 @end menu
1697
1698 @node Free Software and Open Source
1699 @section Free Software and Open Source
1700 @cindex free software
1701 @cindex open source
1702 @cindex movements, Free Software and Open Source
1703
1704 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1705 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1706 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1707 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1708 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1709 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html}.
1710
1711 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1712 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1713 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1714 them when speaking for yourself.
1715
1716 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1717 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1718 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1719 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1720 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
1721 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1722 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1723 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1724 well.
1725
1726 @node GNU and Linux
1727 @section GNU and Linux
1728 @cindex Linux
1729 @cindex GNU/Linux
1730
1731 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1732 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1733 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1734 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1735 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1736 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1737 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1738 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1739 ``tools'' or ``utilities.''
1740
1741 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1742 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1743 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1744 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1745 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1746 support and contributors.
1747
1748 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1749 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1750 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1751 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1752 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1753
1754 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
1755 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1756 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1757 ``the GNU system.''
1758
1759 When referring to the collection of servers that is the higher level
1760 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1761 Note that this uses a space, not a slash.
1762
1763
1764 @node Hosting
1765 @chapter Hosting
1766 @cindex CVS repository
1767 @cindex repository
1768 @cindex source repository
1769 @cindex version control system
1770 @cindex FTP site
1771 @cindex hosting
1772
1773 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
1774 repository for your package, and, even more so, using
1775 @code{ftp.gnu.org} as the standard distribution site.  Doing so makes
1776 it easier for developers and users to find the latest GNU releases.
1777
1778 However, it is ok to use other machines if you wish.  If you use a
1779 company's machine to hold the repository for your program, or as its
1780 ftp site, please put this statement in a prominent place on the site,
1781 so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1782 relationship between the package and the company:
1783
1784 @smallexample
1785 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1786 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1787 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1788 following the rules stated in the license of each package.  For more
1789 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1790
1791 If you are looking for service or support for GNU software, see
1792 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1793
1794 If you would like to contribute to the development of one of these
1795 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1796 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1797 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1798 @end smallexample
1799
1800
1801 @node Free Software Directory
1802 @chapter Free Software Directory
1803 @cindex Free Software Directory
1804 @cindex Directory, Free Software
1805
1806 The Free Software Directory aims to be a complete list of free software
1807 packages, within certain criteria.  Every GNU package should be listed
1808 there, so please contact @email{bug-directory@@gnu.org} to ask for
1809 information on how to write an entry for your package.
1810
1811
1812 @node Using the Proofreaders List
1813 @chapter Using the Proofreaders List
1814 @cindex proofreading
1815
1816 If you want help finding errors in documentation,
1817 or help improving the quality of writing,
1818 or if you are not a native speaker of English
1819 and want help producing good English documentation,
1820 you can use the GNU proofreaders mailing list:
1821 @email{proofreaders@@gnu.org}.
1822
1823 But be careful when you use the list,
1824 because there are over 200 people on it.
1825 If you simply ask everyone on the list to read your work,
1826 there will probably be tremendous duplication of effort
1827 by the proofreaders,
1828 and you will probably get the same errors reported 100 times.
1829 This must be avoided.
1830
1831 Also, the people on the list do not want to get
1832 a large amount of mail from it.
1833 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
1834
1835 Here are a few methods that seem reasonable to use:
1836
1837 @itemize @bullet
1838 @item
1839 For something small, mail it to the list,
1840 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
1841 and read it if the number comes out as 10.
1842 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
1843
1844 @item
1845 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
1846 tell people where to get it,
1847 and ask each person to pick randomly which part to read.
1848
1849 Be sure to specify the random choice procedure;
1850 otherwise people will probably use a mental procedure
1851 that is not really random,
1852 such as ``pick a part near the middle'',
1853 and you will not get even coverage.
1854
1855 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
1856 or describe a virtual division, such as by sections
1857 (if your work has approximately 20 sections).
1858 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
1859 do you want the material before the first section heading
1860 to count as a section, or not?
1861
1862 @item
1863 For a job needing special skills, send an explanation of it,
1864 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
1865 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
1866 ``I have enough volunteers, no more please.''
1867 @end itemize
1868
1869
1870 @node GNU Free Documentation License
1871 @appendix GNU Free Documentation License
1872
1873 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
1874 @include fdl.texi
1875
1876
1877 @node Index
1878 @unnumbered Index
1879 @printindex cp
1880
1881 @bye
1882
1883 Local variables:
1884 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
1885 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1886 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1887 time-stamp-end: "$"
1888 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
1889 compile-command: "make just-maintain"
1890 End: