-mautoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate July 24, 2009
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software
27 Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Stepping Down::
60 * Recruiting Developers::
61 * Legal Matters::
62 * Clean Ups::
63 * Platforms::
64 * Mail::
65 * Old Versions::
66 * Distributions::
67 * Web Pages::
68 * Ethical and Philosophical Consideration::
69 * Terminology::
70 * Hosting::
71 * Free Software Directory::
72 * Using the Proofreaders List::
73 * GNU Free Documentation License::
74 * Index::
75 @end menu
76
77
78 @node Preface
79 @chapter About This Document
80
81 This file contains guidelines and advice for someone who is the
82 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
83 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
84 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
85 version for widespread distribution, we suggest you follow these
86 guidelines; if you would like to be a GNU maintainer, then it is
87 essential to follow these guidelines.
88
89 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
90 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
91
92 @cindex @code{maintainers@@gnu.org} email address
93 Please send corrections or suggestions for this document to
94 @email{maintainers@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please include
95 a suggested new wording for it, to help us consider the suggestion
96 efficiently.  We prefer a context diff to the @file{maintain.texi} file,
97 but if you don't have that file, you can make a context diff for some
98 other version of this document, or propose it in any way that makes it
99 clear.
100
101 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
102 If you have general questions or encounter a situation where it isn't
103 clear what to do, you can ask @email{mentors@@gnu.org}, which is a
104 list of a few other GNU contributor who have offered to answer
105 questions for new maintainers.
106
107 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
108 found on the GNU file server, currently @code{fencepost.gnu.org}; if
109 you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
110 there.  See @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if
111 you don't have one.  (You can also ask for accounts for people who
112 help you a large amount in working on the package.)
113
114 If on occasion you find that any GNU computer systems
115 (@code{fencepost.gnu.org}, @code{ftp.gnu.org},
116 @code{savannah.gnu.org}, or others) seem to be down, you can check the
117 current status at @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely
118 the problem, if it is at the FSF end, is already being worked on.
119
120 @cindex Piercy, Marge
121 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
122 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
123 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
124 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
125 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
126 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
127 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
128
129 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
130 @value{lastupdate}.
131
132
133 @node Stepping Down
134 @chapter Stepping Down
135
136 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
137 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
138 down.
139
140 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
141 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
142 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
143 look for and appoint a new maintainer.
144
145 If you have an idea for who should take over, please tell
146 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
147 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
148 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
149
150 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
151 package under @code{savannah.gnu.org} if it is not there already
152 (@pxref{Old Versions}).  This will make it much easier for the new
153 maintainer to pick up where you left off and will ensure that the
154 source tree is not misplaced if it takes us a while to find a new
155 maintainer.
156
157
158 @node Recruiting Developers
159 @chapter Recruiting Developers
160
161 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
162 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
163
164 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
165 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
166 help, and encourage those people to participate more.
167
168 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
169 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
170 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
171 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
172 before they contribute to GNU packages.
173
174 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
175 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
176 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
177 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
178 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
179 you should calmly state your decision and stick to it.
180
181 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
182 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
183 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
184 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
185 some of your developers as co-maintainers, please contact
186 @email{maintainers@@gnu.org}.
187
188 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
189 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
190 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
191 suggest it to other significant developers on your package.
192
193
194 @node Legal Matters
195 @chapter Legal Matters
196 @cindex legal matters
197
198 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
199 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
200
201 @menu
202 * Copyright Papers::
203 * Legally Significant::
204 * Recording Contributors::
205 * Copying from Other Packages::
206 * Copyright Notices::
207 * License Notices::
208 * External Libraries::
209 @end menu
210
211 @node Copyright Papers
212 @section Copyright Papers
213 @cindex copyright papers
214
215 If you maintain an FSF-copyrighted package
216 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
217 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
218 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
219 GPL-covered status in court if necessary.
220
221 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
222 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
223 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
224 an employer's disclaimer from the person's employer.
225
226 @cindex data base of GNU copyright assignments
227 To check whether papers have been received, look in
228 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
229 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
230 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
231 expected papers arrive.
232
233 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
234 @c This paragraph intentionally duplicates information given
235 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
236 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines,
237 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
238 package, you should have an account on them.  Contact
239 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
240 for accounts for people who help you a large amount in working on the
241 package.)
242
243 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
244 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
245 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
246 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
247 this:
248
249 @quotation
250 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
251 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
252 @end quotation
253
254 @noindent
255 or
256
257 @quotation
258 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
259 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
260 @end quotation
261
262 If the contributor wants more information, you can send per
263 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
264 vs.@: disclaim) and their consequences.
265
266 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
267 more details, you should send one of the templates that are found in
268 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
269 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
270 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
271 explains which templates you should use in which circumstances.
272 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
273 here, and please don't change the wording.}
274
275 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
276 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
277 sure to get the current version of the template you will use!  We change
278 these templates occasionally---don't keep using an old version.
279
280 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
281 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
282 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
283 @code{gnulib}.)
284
285 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
286 per the file @file{request-disclaim.changes}.
287
288 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
289 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
290 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
291 way, send per the @file{request-assign.future}.
292
293 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
294 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
295 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
296 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
297 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
298
299 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
300 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
301 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
302 forth.
303
304 For less common cases, we have template files you should send to the
305 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
306 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
307 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
308 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
309 that in some templates there is more than one place to put the name of
310 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
311 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
312
313 @cindex legal papers for changes in manuals
314 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
315 distributed only in the software package it describes.  But if we
316 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
317 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
318 manual.  For smaller changes, use
319 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
320 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
321 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
322 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
323
324 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
325 example; @pxref{Internationalization,,,standards,GNU Coding
326 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
327 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
328 please check with the TP coordinators that they have sent the
329 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
330 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
331 FSF that the signed papers have been received and accepted before
332 integrating the new contributor's material, as usual.
333
334 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
335 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
336 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
337 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
338 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
339
340 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
341 contribute an entire separate program or manual that should be added to
342 the collection.  Then you can use the files
343 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
344 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
345 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
346 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
347 handling the matter that way.
348
349 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
350 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
351 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
352 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
353 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
354 contributor to discuss the use of a pseudonym with
355 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
356
357 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
358 they are for special circumstances; please do not use them without
359 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
360
361 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
362 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
363 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
364 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
365
366 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
367 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
368 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
369
370 @node Legally Significant
371 @section Legally Significant Changes
372
373 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
374 that is legally significant for copyright purposes, we
375 need copyright papers for that contribution, as described above.
376
377 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
378 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
379 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
380 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
381 series of minor changes by the same person can add up to a significant
382 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
383 is irrelevant which parts of it were contributed when.
384
385 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
386 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
387 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
388 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
389
390 When giving credit to people whose contributions are not legally
391 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
392 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
393 significant code or text.
394
395 When people's contributions are not legally significant because they
396 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
397 was.  For instance, you could write this:
398
399 @example
400 /*
401  * Ideas by:
402  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
403  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
404  */
405 @end example
406
407 @noindent
408 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
409 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
410 several years from now we would find it hard to be sure whether they
411 had contributed code, and we might have to track them down and ask
412 them.
413
414 When you record a small patch in a change log file, first search for
415 previous changes by the same person, and see if per past
416 contributions, plus the new one, add up to something legally
417 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
418 changes before you install the new change.
419
420 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
421 change)} after the patch author's name, like this:
422
423 @example
424 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
425 @end example
426
427 @node Recording Contributors
428 @section Recording Contributors
429 @cindex recording contributors
430
431 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
432 This is very important.  These records should say which files or
433 parts of files were written by each person, and which files or
434 parts of files were revised by each person.  This should include
435 installation scripts as well as manuals and documentation
436 files---everything.
437
438 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
439 don't need to distinguish work done at different times, only different
440 people.  They don't need describe changes in more detail than which
441 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
442 anything about the function or purpose of a file or change--the
443 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
444 or contributed to which parts.
445
446 The list should also mention if certain files distributed in the same
447 package are really a separate program.
448
449 Only the contributions that are legally significant for copyright
450 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
451 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
452
453 For example, this would describe an early version of GAS:
454
455 @display
456 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
457 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
458               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
459               and revisions elsewhere.
460
461 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
462 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
463 @end display
464
465 @cindex @file{AUTHORS} file
466 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
467 directory for the program itself.
468
469 You can use the change log as the basis for these records, if you
470 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
471 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
472 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
473 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
474 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
475 automatically, if you are careful about the formatting of the change
476 log entries.
477
478 @node Copying from Other Packages
479 @section Copying from Other Packages
480
481 When you copy legally significant code from another free software
482 package with a GPL-compatible license, you should look in the
483 package's records to find out the authors of the part you are copying,
484 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
485 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
486 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
487
488 Especially when code has been released into the public domain, authors
489 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
490 case, please first be sure that all the authors of the code have
491 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
492 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
493 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
494
495 On the other hand, when merging some public domain code into an
496 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
497 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
498 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
499 other license) is legally sufficient.
500
501 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
502 rather than being in the public domain, may require preserving
503 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
504 needed.
505
506 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
507 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
508 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
509 presumably have papers for that package's own code, but you must check
510 whether the code you are copying is part of an external library; if
511 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
512 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
513 that package.
514
515 When you are copying code for which we do not already have papers, you
516 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
517 the code was not written as a contribution to your package, but that
518 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
519 for the code, you can only use it as an external library
520 (@pxref{External Libraries}).
521
522
523 @node Copyright Notices
524 @section Copyright Notices
525 @cindex copyright notices in program files
526
527 You should maintain a proper copyright notice and a license
528 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
529 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
530 and interface definitions for
531 building or running the program, documentation files, and any supporting
532 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
533 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
534 that it is in the public domain.
535
536 Even image files and sound files should contain copyright notices and
537 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
538 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
539 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
540
541 Change log files should have a copyright notice and license notice at
542 the end, since new material is added at the beginning but the end
543 remains the end.
544
545 When a file is automatically generated from some other file in the
546 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
547 copyright notice and permission notice of the file it is generated
548 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
549 which file it is generated from.
550
551 A copyright notice looks like this:
552
553 @example
554 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3}  @var{copyright-holder}
555 @end example
556
557 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
558 someone else; you should know who is the copyright holder for your
559 package.
560
561 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
562 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
563 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
564 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
565 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
566 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
567 known to work.
568
569 To update the list of year numbers, add each year in which you have
570 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
571 a publicly accessible revision control server, so that every revision
572 installed is also immediately and automatically published.)  When you
573 add the new year, it is not required to keep track of which files have
574 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
575 recommended and simpler to add the new year to all files in the
576 package, and be done with it for the rest of the year.
577
578 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
579 indicate when older versions might theoretically go into the public
580 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
581 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
582 program, keep the copyright years that come with the file.
583
584 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
585 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.
586
587 For files which are regularly copied from another project (such as
588 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
589
590 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
591 source files and in any generated output.  This often happens for
592 files with a long history, having many different years of
593 publication.
594
595 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
596 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
597 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
598 copyright notice to list that name and only that name.
599
600 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
601 copyright holder, it can easily happen that one file has several
602 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
603 holder.
604
605 In that case, you should always include a copyright notice in the name
606 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
607 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
608 for those who have contributed a large amount and for those who
609 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
610 on code that you copy in may require preserving certain copyright
611 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
612 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
613
614 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
615 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
616 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
617 mention the year of completion of the most recent major version; it
618 can mention years of completion of previous major versions, but that
619 is optional.
620
621
622 @node License Notices
623 @section License Notices
624 @cindex license notices in program files
625
626 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
627 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
628 change the file, the file is non-free.)
629
630 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
631 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
632 Documentation License (included within your documentation, so there is
633 no need for a separate plain text version).  If the package contains
634 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
635 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
636 @file{COPYING.LESSER}).
637
638 If you have questions about license issues for your GNU package,
639 please write @email{licensing@@gnu.org}.
640
641 @menu
642 * Source: Canonical License Sources.
643 * Code: License Notices for Code.
644 * Documentation: License Notices for Documentation.
645 * Other: License Notices for Other Files.
646 @end menu
647
648
649 @node Canonical License Sources
650 @subsection Canonical License Sources
651
652 You can get the official versions of these files from several places.
653 You can use whichever is the most convenient for you.
654
655 @itemize @bullet
656 @item
657 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
658
659 @item
660 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
661 can access via anonymous Git or CVS.  See
662 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
663
664 @end itemize
665
666 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
667 those same places, so you can include them in your documentation.  A
668 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
669 Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo
670 manual.
671
672
673 @node License Notices for Code
674 @subsection License Notices for Code
675
676 Typically the license notice for program files (including build scripts,
677 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
678
679 @quotation
680 This file is part of GNU @var{program}.
681
682 GNU @var{program} is free software: you can redistribute it and/or
683 modify it under the terms of the GNU General Public License as
684 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
685 License, or (at your option) any later version.
686
687 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
688 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
689 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
690 GNU General Public License for more details.
691
692 You should have received a copy of the GNU General Public License
693 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
694 @end quotation
695
696 But in a small program which is just a few files, you can use
697 this instead:
698
699 @quotation
700 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
701 it under the terms of the GNU General Public License as published by
702 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
703 (at your option) any later version.
704
705 This program is distributed in the hope that it will be useful,
706 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
707 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
708 GNU General Public License for more details.
709
710 You should have received a copy of the GNU General Public License
711 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
712 @end quotation
713
714
715 @node License Notices for Documentation
716 @subsection License Notices for Documentation
717
718 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
719 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
720 license notice to use after the copyright line(s) using all the
721 features of the GFDL.
722
723 @smallexample
724 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
725 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
726 any later version published by the Free Software Foundation; with the
727 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
728 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
729 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
730 entitled ``GNU Free Documentation License''.
731
732 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
733 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
734 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
735 @end smallexample
736
737 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
738 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
739 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
740 name.
741
742 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
743 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
744 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
745 can omit both cover texts.
746
747 @xref{GNU Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a
748 Texinfo manual, and see
749 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
750 how to use the GNU FDL.
751
752 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
753 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
754 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
755 section which explains the importance of free documentation.  Write to
756 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
757
758 When you distribute several manuals together in one software package,
759 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
760 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
761 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
762 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
763 usually simplest to include the GFDL in each manual.
764
765
766 @node License Notices for Other Files
767 @subsection License Notices for Other Files
768
769 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
770 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
771 use a simple all-permissive license like this one:
772
773 @smallexample
774 Copying and distribution of this file, with or without modification,
775 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
776 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
777 without any warranty.
778 @end smallexample
779
780 Older versions of this license did not have the second sentence with
781 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
782 existing files, but new files should use the new text.
783
784 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
785 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
786 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
787 license for these macros.
788
789
790 @node External Libraries
791 @section External Libraries
792
793 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
794 want to use a general-purpose free software module which offers a
795 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
796 not always packaged technically as a library).
797
798 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
799 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
800 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
801 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
802 copyright.''
803
804 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
805 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
806 methods of doing this:
807
808 @enumerate
809 @item
810 Assume the module is already installed on the system, and use it when
811 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
812 the form of a library.
813
814 @item
815 Include the module in your package, putting the source in a separate
816 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
817 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
818 to build this module and link it into the executable.
819
820 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
821 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
822 files directly in the usual manner.
823 @end enumerate
824
825 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
826 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
827 methods only for general-purpose modules that were written for other
828 programs and released separately for general use.  For anything that was
829 written as a contribution to your package, please get papers signed.
830
831
832 @node Clean Ups
833 @chapter Cleaning Up Changes
834 @cindex contributions, accepting
835 @cindex quality of changes suggested by others
836
837 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
838 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
839 on what you think the users will like, and partly based on your own
840 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
841 should reject it.
842
843 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
844 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
845 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
846 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
847 us work efficiently, the faster GNU will advance.
848
849 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
850 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
851 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
852 changes another way, or to find other people to make them clean enough
853 for you to install and maintain.
854
855 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
856 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
857 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
858
859 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
860 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
861 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
862 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
863 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
864 Reference Manual}).
865
866
867 @node Platforms
868 @chapter Platforms to Support
869
870 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
871 not equally important.
872
873 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
874 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
875 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
876 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
877 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
878 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
879 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
880 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
881 GNU package.
882
883 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
884 it supports.  But you personally will not have access to most of these
885 platforms--so how should you do it?
886
887 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
888 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
889 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
890 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
891 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
892 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
893 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
894 release and let the users tell you if anything unportable was
895 introduced.
896
897 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
898 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
899 you don't have access to one of these platforms, please ask
900 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
901
902 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
903 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
904 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
905 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
906 changes to support an additional platform, you will probably want to
907 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
908 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
909 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
910 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
911 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
912
913
914 @node Mail
915 @chapter Dealing With Mail
916 @cindex bug reports
917
918 @cindex email, for receiving bug reports
919 @cindex mailing list for bug reports
920 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
921 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
922 advertised bug-reporting email address should always be
923 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
924 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
925 site for further forwarding.  The package distribution should state the
926 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
927 help us by reporting bugs there.
928
929 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
930 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
931 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
932 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
933
934 If you wish, you can also have mailing lists such as
935 @samp{info-@var{program}} for announcements (@pxref{Announcements}),
936 @samp{help-@var{program}} for general help and discussion (see below),
937 or any others you find useful.
938
939 By far the easiest way to create mailing lists is through
940 @code{savannah.gnu.org}.  Once you register your program, you can do
941 this yourself through the `Mailing Lists' menu, without needing
942 intervention by anyone else.  Furthermore, lists created through
943 Savannah will have a reasonable default configuration for antispam
944 purposes (see below).
945
946 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
947 on the GNU servers; contact
948 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if you don't
949 have one.  (You can also ask for accounts for people who help you a
950 large amount in working on the package.)  With this account, you can
951 edit @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
952 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning
953 of that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
954
955 But if you don't want to learn how to do those things, you can
956 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
957 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
958 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
959 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
960
961 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
962 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
963 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
964 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
965 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
966 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
967 the real ones and discarding the junk.
968
969 @cindex responding to bug reports
970 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
971 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
972 So always thank each person who sends a bug report.
973
974 You don't have an obligation to give more response than that, though.
975 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
976 community by improving the next version of the program.  Many of the
977 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
978 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
979 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
980 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
981 the program.
982
983 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
984 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
985 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
986 report would do nothing to help improve the program).  When this
987 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
988 canned explanation will make this more efficient.)
989
990 When people ask you to put your time into helping them use the program,
991 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
992 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
993
994 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
995 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
996 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
997 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
998 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
999 response.
1000
1001 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
1002 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
1003 be a very useful thing to do.
1004
1005
1006 @node Old Versions
1007 @chapter Recording Old Versions
1008 @cindex version control
1009
1010 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1011 You can do this using a source control system (such as RCS, CVS, Git,
1012 @dots{}) if you like.  The easiest way to use RCS or CVS is via the
1013 Version Control library in Emacs (@pxref{VC Concepts,, Concepts of
1014 Version Control, emacs, The GNU Emacs Manual}).
1015
1016 The history of previous revisions and log entries is very important for
1017 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1018 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1019 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1020 some day.
1021
1022 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1023 The GNU Project provides a server that GNU software packages can use
1024 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1025 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
1026 read-only access to your development sources, it is convenient for
1027 people to be able to find various GNU packages in a central place.
1028 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.
1029
1030 All GNU maintainers are strongly encouraged to take advantage of
1031 Savannah, as sharing such a central point can serve to foster a sense
1032 of community among GNU developers and help in keeping up with project
1033 management.
1034
1035 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1036 If you do use Savannah, it is a good idea to subscribe to the
1037 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1038 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1039 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1040 upgrades, problems, and the like.
1041
1042
1043 @node Distributions
1044 @chapter Distributions
1045
1046 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
1047 distributions.
1048
1049 @menu
1050 * Distribution tar Files::
1051 * Distribution Patches::
1052 * Distribution on ftp.gnu.org::
1053 * Test Releases::
1054 * Automated FTP Uploads::
1055 * Announcements::
1056 @end menu
1057
1058 @node Distribution tar Files
1059 @section Distribution tar Files
1060 @cindex distribution, tar files
1061
1062 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1063 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1064 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1065 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1066 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1067
1068 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1069 This method is good for other programs.
1070
1071 @example
1072 dist: bison.info
1073         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1074           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1075         -rm -rf `cat .fname`
1076         mkdir `cat .fname`
1077         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1078            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1079              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1080         done
1081         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1082         -rm -rf `cat .fname` .fname
1083 @end example
1084
1085 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1086 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1087 if @code{ln} fails.
1088
1089 @pindex automake
1090 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1091 target.
1092
1093 @node Distribution Patches
1094 @section Distribution Patches
1095 @cindex patches, against previous releases
1096
1097 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1098 release, against the previous important release.
1099
1100 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1101 version this is for and which previous version it is relative to.
1102 Also explain what else people need to do to update the sources
1103 properly (for example, delete or rename certain files before
1104 installing the diffs).
1105
1106 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1107 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1108 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1109 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1110 to the installer to recompile the patched sources.
1111
1112 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1113 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1114 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1115
1116 @pindex diff
1117 @pindex patch
1118 @cindex time stamp in diffs
1119 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1120 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1121 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
1122 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1123 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1124 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1125
1126 @example
1127 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1128 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1129 @end example
1130
1131 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1132 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1133 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1134 For example, say this:
1135
1136 @display
1137 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1138 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1139 which subdirectory to find each file in.
1140 @end display
1141
1142 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1143 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1144
1145 @node Distribution on ftp.gnu.org
1146 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1147 @cindex GNU ftp site
1148 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
1149
1150 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
1151 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1152 named after the package, and all the distribution files for the package
1153 should go in that subdirectory.
1154
1155 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1156 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1157 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1158 @c you are interested.
1159
1160 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1161 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1162
1163 @node Test Releases
1164 @section Test Releases
1165 @cindex test releases
1166 @cindex beta releases
1167 @cindex pretest releases
1168
1169 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1170 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1171 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1172 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1173 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1174
1175 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1176 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1177 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1178
1179 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1180 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1181 release.
1182
1183 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1184 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1185 to make.
1186
1187 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1188 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1189 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1190 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1191 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1192 the right order.)
1193
1194 The other method is to attach a date to the release number that is
1195 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1196 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1197 4.6.20021210.1.
1198
1199 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1200 the date without the version numbers is ok too.
1201
1202 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1203 version number as the planned real release.  Many people will look only
1204 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1205 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1206 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1207 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1208 change the number when you release changed code.
1209
1210
1211 @node Automated FTP Uploads
1212 @section Automated FTP Uploads
1213
1214 @cindex ftp uploads, automated
1215 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1216 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1217 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1218 intervention needed by the system administrators.
1219
1220 The general idea is that releases should be crytographically signed
1221 before they are made publicly available.
1222
1223 @menu
1224 * Automated Upload Registration::
1225 * Automated Upload Procedure::
1226 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1227 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1228 @end menu
1229
1230
1231 @node Automated Upload Registration
1232 @subsection Automated Upload Registration
1233
1234 @cindex registration for uploads
1235 @cindex uploads, registration for
1236
1237 Here is how to register your information so you can perform uploads
1238 for your GNU package:
1239
1240 @enumerate
1241
1242 @item
1243 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1244 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1245 maintain the web pages at @url{www.gnu.org} for your project
1246 (@pxref{Web Pages}).
1247
1248 @item
1249 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1250 key you will use to sign your packages.  You can create a key with the
1251 command @code{gpg --gen-key}.  (For full information about GPG, see
1252 @url{http://www.gnu.org/software/gpg}).
1253
1254 @item
1255 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1256 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1257 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc}), to
1258 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1259
1260 @enumerate
1261 @item
1262 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1263 preferred email address.
1264
1265 @item
1266 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1267 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1268
1269 @item
1270 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1271 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1272 don't make all releases yourself).
1273
1274 @item
1275 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1276 @end enumerate
1277 @end enumerate
1278
1279 The administrators will acknowledge your message when they have added
1280 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1281 corresponding packages.
1282
1283 The upload system will email receipts to the given email addresses
1284 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1285
1286
1287 @node Automated Upload Procedure
1288 @subsection Automated Upload Procedure
1289
1290 @cindex uploads
1291
1292 Once you have registered your information as described in the previous
1293 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1294 following procedure.
1295
1296 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1297 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1298 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1299
1300 @enumerate
1301 @item
1302 The file to be distributed (for example, @file{foo.tar.gz}).
1303
1304 @item
1305 Detached GPG binary signature for (1), made using @samp{gpg -b}
1306 (for example, @file{foo.tar.gz.sig}).
1307
1308 @item
1309 A clearsigned @dfn{directive file}, made using @samp{gpg --clearsign}
1310 (for example, @file{foo.tar.gz.directive.asc}).
1311 @end enumerate
1312
1313 The names of the files are important. The signature file must have the
1314 same name as the file to be distributed, with an additional
1315 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1316 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1317 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1318 @emph{will not be processed}.
1319
1320 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1321 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1322 any other file) to perform certain operations on the server.
1323 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1324
1325 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1326 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1327 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1328 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1329 directory.
1330
1331 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1332 progress while the upload processing script is running are handled
1333 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1334 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1335 after 24 hours.
1336
1337 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1338 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1339 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1340 processed.
1341
1342 One relatively easy way to create and transfer the necessary files is
1343 to use the @code{gnupload} script, which is available from the
1344 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1345 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1346 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1347 description and examples.
1348
1349 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1350 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1351 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1352 directory of @code{gnulib}.  serves as a replacement which uses plain
1353 command line @code{ftp}.
1354
1355 If you have difficulties processing an upload, email
1356 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1357
1358
1359 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1360 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1361
1362 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1363
1364 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1365 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1366 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1367
1368 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1369
1370 The @code{directory} directive specifies the final destination
1371 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1372 be placed.
1373
1374 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1375 distributed (item@tie{}(1) above).
1376
1377 For example, as part of an uploaded triplet, a
1378 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1379 being gpg clearsigned):
1380
1381 @example
1382 version: 1.1
1383 directory: bar/v1
1384 filename: foo.tar.gz
1385 comment: hello world!
1386 @end example
1387
1388 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1389 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1390 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1391 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1392 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1393 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1394
1395 The directive file can be used to create currently non-existent
1396 directory trees, as long as they are under the package directory for
1397 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1398
1399 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1400 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1401
1402 @subheading Standalone directives
1403
1404 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1405 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1406 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1407 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1408 @code{comment} directive remains optional.
1409
1410 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1411 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1412 further execution of the upload is aborted.
1413
1414 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1415 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1416 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1417 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1418 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1419 existing regular file or directory is not removed.)
1420
1421 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1422
1423 @example
1424 version: 1.1
1425 directory: bar/v1
1426 rmsymlink: foo-latest.tgz
1427 comment: remove a symlink
1428 @end example
1429
1430 @noindent
1431 Archive an old file, taking it offline:
1432
1433 @example
1434 version: 1.1
1435 directory: bar/v1
1436 archive: foo-1.1.tar.gz
1437 comment: archive an old file; it will not be available through FTP anymore
1438 @end example
1439
1440 @noindent
1441 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1442
1443 @example
1444 version: 1.1
1445 directory: bar/v1
1446 archive: foo
1447 comment: archive an old directory; it will not be available through FTP anymore
1448 @end example
1449
1450 @noindent
1451 Create a new symlink:
1452
1453 @example
1454 version: 1.1
1455 directory: bar/v1
1456 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1457 comment: create a new symlink
1458 @end example
1459
1460 @noindent
1461 Do everything at once:
1462
1463 @example
1464 version: 1.1
1465 directory: bar/v1
1466 rmsymlink: foo-latest.tgz
1467 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1468 archive: foo-1.1.tar.gz
1469 comment: now do everything at once
1470 @end example
1471
1472
1473 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1474 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1475
1476 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1477 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1478 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1479 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1480 to@tie{}v1.1.}
1481
1482 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1483 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1484 where items (1) and (2) are to be placed.
1485
1486 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1487 single line:
1488
1489 @example
1490 directory: bar/v1
1491 @end example
1492
1493 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1494 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1495 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1496 positively authenticate the signatures, then the files
1497 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1498 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1499
1500 The directive file can be used to create currently non-existent
1501 directory trees, as long as they are under the package directory for
1502 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1503
1504
1505 @node Announcements
1506 @section Announcing Releases
1507 @cindex announcements
1508
1509 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1510 When you have a new release, please make an announcement.  For
1511 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1512 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1513 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1514 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1515 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1516 highly unusual situation.
1517
1518 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1519 @cindex Savannah, news area
1520 Please also post release announcements in the news section of your
1521 Savannah project site.  It is fine to also write news entries for test
1522 releases and any other newsworthy events.  The news feeds from all GNU
1523 projects at savannah are aggregated at @url{http://planet.gnu.org}
1524 (GNU Planet).  You can also post items directly, or arrange for feeds
1525 from other locations; see contact information on the GNU Planet web
1526 page.
1527
1528 @cindex announcement mailing list, project-specific
1529 You can maintain your own mailing list (typically
1530 @email{info-@var{program}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1531 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1532 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for more suggestions on
1533 handling mail for your package.)
1534
1535 @cindex contents of announcements
1536 When writing an announcement, please include the following:
1537
1538 @itemize @bullet
1539 @item
1540 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1541 purpose of your package.
1542
1543 @item
1544 Your package's web page (normally
1545 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1546
1547 @item
1548 Your package's download location (normally
1549 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1550 useful to mention the FTP mirror list at
1551 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1552 @url{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1553 redirect to a nearby mirror.
1554
1555 @item
1556 The NEWS (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1557 the present release.
1558 @end itemize
1559
1560
1561 @node Web Pages
1562 @chapter Web Pages
1563 @cindex web pages
1564
1565 Please write web pages about your package for installation on
1566 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1567 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html}).
1568 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1569 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1570 simple and uniform.
1571
1572 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1573 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1574 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1575 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1576 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1577 @code{www.gnu.org} link to that site.
1578
1579 @menu
1580 * Hosting for Web Pages::
1581 * Freedom for Web Pages::
1582 * Manuals on Web Pages::
1583 * CVS Keywords in Web Pages::
1584 @end menu
1585
1586 @node Hosting for Web Pages
1587 @section Hosting for Web Pages
1588
1589 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1590 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1591 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1592 Savannah, which corresponds to
1593 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1594 keep your source files there too (using any of a variety of version
1595 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1596 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1597 project.
1598
1599 If you don't want to use that method, please talk with
1600 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1601 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1602 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1603
1604 If you use Savannah, you can use a special @file{.symlinks} file in
1605 order to create symbolic links, which are not supported in CVS.  For
1606 details, see
1607 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1608
1609
1610 @node Freedom for Web Pages
1611 @section Freedom for Web Pages
1612
1613 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1614 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1615 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1616 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1617 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1618 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1619 program.
1620
1621 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1622 Please don't link to a site that is about your package, which the
1623 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1624 of its developers, unless it follows that criterion.
1625
1626 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1627 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1628 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1629 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1630 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1631
1632
1633 @node Manuals on Web Pages
1634 @section Manuals on Web Pages
1635
1636 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1637 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1638 All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1639 using Makeinfo and other programs.
1640
1641 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1642 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1643 the manual in each of its forms.
1644
1645 If the package has more than one manual, put each one in a
1646 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1647 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1648 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1649
1650 See the section below for details on a script to make the job of
1651 creating all these different formats and index pages easier.
1652
1653 We would like to include links to all GNU manuals on the page
1654 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't listed, please send
1655 mail to @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your
1656 package and asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and
1657 they will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1658
1659 @menu
1660 * Invoking gendocs.sh::
1661 @end menu
1662
1663
1664 @node Invoking gendocs.sh
1665 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1666 @pindex gendocs.sh
1667 @cindex generating documentation output
1668
1669 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1670 Texinfo documentation output for your web pages
1671 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1672 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1673 sources:
1674
1675 @smallformat
1676 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1677 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1678 @end smallformat
1679
1680 There is also a minimalistic template, available from:
1681
1682 @smallformat
1683 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1684 @end smallformat
1685
1686 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1687 source:
1688
1689 @smallexample
1690 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1691 @end smallexample
1692
1693 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
1694 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (typically
1695 @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes the file
1696 @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or @file{.txi}).  For
1697 example:
1698
1699 @smallexample
1700 cd .../emacs/man
1701 # download gendocs.sh and gendocs_template
1702 gendocs.sh --email bug-gnu-emacs@@gnu.org emacs "GNU Emacs manual"
1703 @end smallexample
1704
1705 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1706 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1707 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1708 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1709 your package.
1710
1711 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1712 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1713
1714 The second argument, with the description, is included as part of the
1715 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1716 should include the name of the package being documented, as shown.
1717 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1718 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1719 for your own purposes.)
1720
1721 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1722 times with different arguments, specifying a different output
1723 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1724 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1725 to them all.  For example:
1726
1727 @smallexample
1728 cd .../texinfo/doc
1729 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1730 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
1731 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1732 @end smallexample
1733
1734 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
1735 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
1736 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
1737
1738 @smallexample
1739 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1740 @end smallexample
1741
1742 The template files will automatically produce entries for additional
1743 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
1744 and chapters).
1745
1746 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1747 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
1748 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1749 @file{gendocs_template} file is found.
1750
1751 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
1752 options, environment variables, and more information.
1753
1754 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1755 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1756
1757
1758 @node CVS Keywords in Web Pages
1759 @section CVS Keywords in Web Pages
1760 @cindex CVS keywords in web pages
1761 @cindex RCS keywords in web pages
1762 @cindex $ keywords in web pages
1763 @cindex web pages, and CVS keywords
1764
1765 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1766 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1767 don't happen to maintain your manual in CVS).
1768
1769 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1770 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1771 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1772 this is done with:
1773
1774 @example
1775 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1776 @end example
1777
1778 @noindent
1779 For new files:
1780
1781 @example
1782 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1783 @end example
1784
1785 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1786
1787 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1788 ``dollar'' keyword is:
1789
1790 @example
1791 @@w@{$@}Log$
1792 @end example
1793
1794 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1795 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1796 output avoiding the literal keyword string.
1797
1798
1799 @node Ethical and Philosophical Consideration
1800 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1801 @cindex ethics
1802 @cindex philosophy
1803
1804 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
1805 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
1806 use would conflict with our long-term goals.
1807
1808 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1809 to program.  There are so many software patents in the US that any
1810 large program probably implements hundreds of patented techniques,
1811 unknown to the program's developers.  It would be futile and
1812 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
1813 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
1814 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
1815 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
1816 write to @email{maintainers@@gnu.org}, and we will try to help you get
1817 advice from a lawyer.
1818
1819 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
1820 patented technology in order to encourage society to reject it.
1821
1822 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
1823 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
1824 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
1825 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
1826 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
1827 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
1828
1829 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
1830 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
1831 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
1832 language that does not have a free software implementation.  Now that
1833 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
1834 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
1835 not require any non-free software to build or function.
1836 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
1837
1838 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1839 for free software.  The need for free documentation to come with free
1840 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1841 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1842 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1843
1844 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1845 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1846 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1847 project when such issues come up.
1848
1849
1850 @node Terminology
1851 @chapter Terminology Issues
1852 @cindex terminology
1853
1854 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1855 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1856 about GNU.
1857
1858 @menu
1859 * Free Software and Open Source::
1860 * GNU and Linux::
1861 @end menu
1862
1863 @node Free Software and Open Source
1864 @section Free Software and Open Source
1865 @cindex free software
1866 @cindex open source
1867 @cindex movements, Free Software and Open Source
1868
1869 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1870 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1871 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1872 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1873 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1874 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
1875
1876 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1877 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1878 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1879 them when speaking for yourself.
1880
1881 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1882 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1883 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1884 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1885 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
1886 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1887 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1888 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1889 well.
1890
1891 @node GNU and Linux
1892 @section GNU and Linux
1893 @cindex Linux
1894 @cindex GNU/Linux
1895
1896 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1897 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1898 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1899 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1900 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1901 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1902 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1903 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1904 ``tools'' or ``utilities.''
1905
1906 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1907 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1908 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1909 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1910 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1911 support and contributors.
1912
1913 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1914 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1915 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1916 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1917 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1918
1919 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
1920 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1921 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1922 ``the GNU system.''
1923
1924 When referring to the collection of servers that is the higher level
1925 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1926 Note that this uses a space, not a slash.
1927
1928
1929 @node Hosting
1930 @chapter Hosting
1931 @cindex CVS repository
1932 @cindex repository
1933 @cindex source repository
1934 @cindex version control system
1935 @cindex FTP site
1936 @cindex hosting
1937
1938 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
1939 repository for your package, and, even more so, using
1940 @code{ftp.gnu.org} as the standard distribution site.  Doing so makes
1941 it easier for developers and users to find the latest GNU releases.
1942 @xref{Old Versions}, for more information about Savannah.
1943
1944 However, it is ok to use other machines if you wish.  If you use a
1945 company's machine to hold the repository for your program, or as its
1946 ftp site, please put this statement in a prominent place on the site,
1947 so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1948 relationship between the package and the company:
1949
1950 @smallexample
1951 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1952 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1953 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1954 following the rules stated in the license of each package.  For more
1955 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1956
1957 If you are looking for service or support for GNU software, see
1958 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1959
1960 If you would like to contribute to the development of one of these
1961 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1962 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1963 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1964 @end smallexample
1965
1966
1967 @node Free Software Directory
1968 @chapter Free Software Directory
1969 @cindex Free Software Directory
1970 @cindex Directory, Free Software
1971
1972 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
1973 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
1974 be listed there, so please see
1975 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
1976 information on how to write an entry for your package.  Contact
1977 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
1978 the Free Software Directory.
1979
1980
1981 @node Using the Proofreaders List
1982 @chapter Using the Proofreaders List
1983 @cindex proofreading
1984
1985 If you want help finding errors in documentation,
1986 or help improving the quality of writing,
1987 or if you are not a native speaker of English
1988 and want help producing good English documentation,
1989 you can use the GNU proofreaders mailing list:
1990 @email{proofreaders@@gnu.org}.
1991
1992 But be careful when you use the list,
1993 because there are over 200 people on it.
1994 If you simply ask everyone on the list to read your work,
1995 there will probably be tremendous duplication of effort
1996 by the proofreaders,
1997 and you will probably get the same errors reported 100 times.
1998 This must be avoided.
1999
2000 Also, the people on the list do not want to get
2001 a large amount of mail from it.
2002 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2003
2004 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2005
2006 @itemize @bullet
2007 @item
2008 For something small, mail it to the list,
2009 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2010 and read it if the number comes out as 10.
2011 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2012
2013 @item
2014 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2015 tell people where to get it,
2016 and ask each person to pick randomly which part to read.
2017
2018 Be sure to specify the random choice procedure;
2019 otherwise people will probably use a mental procedure
2020 that is not really random,
2021 such as ``pick a part near the middle'',
2022 and you will not get even coverage.
2023
2024 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2025 or describe a virtual division, such as by sections
2026 (if your work has approximately 20 sections).
2027 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2028 do you want the material before the first section heading
2029 to count as a section, or not?
2030
2031 @item
2032 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2033 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2034 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2035 ``I have enough volunteers, no more please.''
2036 @end itemize
2037
2038
2039 @node GNU Free Documentation License
2040 @appendix GNU Free Documentation License
2041
2042 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2043 @include fdl.texi
2044
2045
2046 @node Index
2047 @unnumbered Index
2048 @printindex cp
2049
2050 @bye
2051
2052 Local variables:
2053 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2054 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2055 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2056 time-stamp-end: "$"
2057 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2058 compile-command: "make -C work.m"
2059 End: