Merge branch 'upstream' into stable
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate March 25, 2010
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software
27 Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Stepping Down::
60 * Recruiting Developers::
61 * Legal Matters::
62 * Clean Ups::
63 * Platforms::
64 * Mail::
65 * Old Versions::
66 * Distributions::
67 * Web Pages::
68 * Ethical and Philosophical Consideration::
69 * Terminology::
70 * Hosting::
71 * Free Software Directory::
72 * Using the Proofreaders List::
73 * GNU Free Documentation License::
74 * Index::
75 @end menu
76
77
78 @node Preface
79 @chapter About This Document
80
81 This file contains guidelines and advice for someone who is the
82 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
83 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
84 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
85 version for widespread distribution, we suggest you follow these
86 guidelines.  If you would like to be a GNU maintainer, then it is
87 essential to follow these guidelines.
88
89 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
90 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
91
92 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
93 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
94 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, via the web
95 interface at
96 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
97 Archives are also available there.
98
99 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
100 @cindex Savannah repository for gnustandards
101 @cindex gnustandards project repository
102 Please send corrections or suggestions for this document to
103 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
104 include a suggested new wording for it, to help us consider the
105 suggestion efficiently.  We prefer a context diff to the Texinfo
106 source, but if that's difficult for you, you can make a context diff
107 for some other version of this document, or propose it in any way that
108 makes it clear.  The source repository for this document can be found
109 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
110
111 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
112 If you have general questions or encounter a situation where it isn't
113 clear what to do, you can ask @email{mentors@@gnu.org}, which is a
114 list of a few experienced GNU contributors who have offered to answer
115 questions for new maintainers.
116
117 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
118 found on the GNU file server, currently @code{fencepost.gnu.org}; if
119 you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
120 there.  See @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if
121 you don't have one.  (You can also ask for accounts for people who
122 help you a large amount in working on the package.)
123
124 If on occasion you find that any GNU computer systems
125 (@code{fencepost.gnu.org}, @code{ftp.gnu.org},
126 @code{savannah.gnu.org}, or others) seem to be down, you can check the
127 current status at @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely
128 the problem, if it is at the FSF end, is already being worked on.
129
130 @cindex Piercy, Marge
131 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
132 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
133 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
134 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
135 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
136 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
137 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
138
139 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
140 @value{lastupdate}.
141
142
143 @node Stepping Down
144 @chapter Stepping Down
145
146 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
147 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
148 down.
149
150 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
151 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
152 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
153 look for and appoint a new maintainer.
154
155 If you have an idea for who should take over, please tell
156 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
157 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
158 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
159
160 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
161 package under @code{savannah.gnu.org} if it is not there already
162 (@pxref{Old Versions}).  This will make it much easier for the new
163 maintainer to pick up where you left off and will ensure that the
164 source tree is not misplaced if it takes us a while to find a new
165 maintainer.
166
167
168 @node Recruiting Developers
169 @chapter Recruiting Developers
170
171 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
172 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
173
174 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
175 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
176 help, and encourage those people to participate more.
177
178 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
179 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
180 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
181 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
182 before they contribute to GNU packages.
183
184 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
185 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
186 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
187 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
188 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
189 you should calmly state your decision and stick to it.
190
191 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
192 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
193 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
194 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
195 some of your developers as co-maintainers, please contact
196 @email{maintainers@@gnu.org}.
197
198 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
199 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
200 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
201 suggest it to other significant developers on your package.
202
203
204 @node Legal Matters
205 @chapter Legal Matters
206 @cindex legal matters
207
208 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
209 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
210
211 @menu
212 * Copyright Papers::
213 * Legally Significant::
214 * Recording Contributors::
215 * Copying from Other Packages::
216 * Copyright Notices::
217 * License Notices::
218 * External Libraries::
219 @end menu
220
221 @node Copyright Papers
222 @section Copyright Papers
223 @cindex copyright papers
224
225 If you maintain an FSF-copyrighted package
226 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
227 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
228 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
229 GPL-covered status in court if necessary.
230
231 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
232 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
233 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
234 an employer's disclaimer from the person's employer.
235
236 @cindex data base of GNU copyright assignments
237 To check whether papers have been received, look in
238 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
239 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
240 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
241 expected papers arrive.
242
243 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
244 @c This paragraph intentionally duplicates information given
245 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
246 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines,
247 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
248 package, you should have an account on them.  Contact
249 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
250 for accounts for people who help you a large amount in working on the
251 package.)
252
253 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
254 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
255 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
256 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
257 this:
258
259 @quotation
260 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
261 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
262 @end quotation
263
264 @noindent
265 or
266
267 @quotation
268 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
269 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
270 @end quotation
271
272 If the contributor wants more information, you can send per
273 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
274 vs.@: disclaim) and their consequences.
275
276 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
277 more details, you should send one of the templates that are found in
278 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
279 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
280 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
281 explains which templates you should use in which circumstances.
282 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
283 here, and please don't change the wording.}
284
285 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
286 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
287 sure to get the current version of the template you will use!  We change
288 these templates occasionally---don't keep using an old version.
289
290 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
291 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
292 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
293 @code{gnulib}.)
294
295 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
296 per the file @file{request-disclaim.changes}.
297
298 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
299 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
300 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
301 way, send per the @file{request-assign.future}.
302
303 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
304 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
305 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
306 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
307 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
308
309 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
310 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
311 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
312 forth.
313
314 For less common cases, we have template files you should send to the
315 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
316 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
317 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
318 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
319 that in some templates there is more than one place to put the name of
320 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
321 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
322
323 @cindex legal papers for changes in manuals
324 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
325 distributed only in the software package it describes.  But if we
326 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
327 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
328 manual.  For smaller changes, use
329 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
330 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
331 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
332 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
333
334 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
335 example; @pxref{Internationalization,,,standards,GNU Coding
336 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
337 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
338 please check with the TP coordinators that they have sent the
339 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
340 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
341 FSF that the signed papers have been received and accepted before
342 integrating the new contributor's material, as usual.
343
344 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
345 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
346 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
347 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
348 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
349
350 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
351 contribute an entire separate program or manual that should be added to
352 the collection.  Then you can use the files
353 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
354 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
355 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
356 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
357 handling the matter that way.
358
359 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
360 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
361 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
362 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
363 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
364 contributor to discuss the use of a pseudonym with
365 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
366
367 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
368 they are for special circumstances; please do not use them without
369 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
370
371 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
372 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
373 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
374 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
375
376 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
377 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
378 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
379
380 @node Legally Significant
381 @section Legally Significant Changes
382
383 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
384 that is legally significant for copyright purposes, we
385 need copyright papers for that contribution, as described above.
386
387 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
388 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
389 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
390 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
391 series of minor changes by the same person can add up to a significant
392 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
393 is irrelevant which parts of it were contributed when.
394
395 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
396 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
397 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
398 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
399
400 When giving credit to people whose contributions are not legally
401 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
402 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
403 significant code or text.
404
405 When people's contributions are not legally significant because they
406 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
407 was.  For instance, you could write this:
408
409 @example
410 /*
411  * Ideas by:
412  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
413  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
414  */
415 @end example
416
417 @noindent
418 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
419 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
420 several years from now we would find it hard to be sure whether they
421 had contributed code, and we might have to track them down and ask
422 them.
423
424 When you record a small patch in a change log file, first search for
425 previous changes by the same person, and see if per past
426 contributions, plus the new one, add up to something legally
427 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
428 changes before you install the new change.
429
430 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
431 change)} after the patch author's name, like this:
432
433 @example
434 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
435 @end example
436
437 @node Recording Contributors
438 @section Recording Contributors
439 @cindex recording contributors
440
441 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
442 This is very important.  These records should say which files or
443 parts of files were written by each person, and which files or
444 parts of files were revised by each person.  This should include
445 installation scripts as well as manuals and documentation
446 files---everything.
447
448 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
449 don't need to distinguish work done at different times, only different
450 people.  They don't need describe changes in more detail than which
451 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
452 anything about the function or purpose of a file or change--the
453 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
454 or contributed to which parts.
455
456 The list should also mention if certain files distributed in the same
457 package are really a separate program.
458
459 Only the contributions that are legally significant for copyright
460 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
461 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
462
463 For example, this would describe an early version of GAS:
464
465 @display
466 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
467 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
468               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
469               and revisions elsewhere.
470
471 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
472 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
473 @end display
474
475 @cindex @file{AUTHORS} file
476 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
477 directory for the program itself.
478
479 You can use the change log as the basis for these records, if you
480 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
481 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
482 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
483 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
484 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
485 automatically, if you are careful about the formatting of the change
486 log entries.
487
488 @node Copying from Other Packages
489 @section Copying from Other Packages
490
491 When you copy legally significant code from another free software
492 package with a GPL-compatible license, you should look in the
493 package's records to find out the authors of the part you are copying,
494 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
495 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
496 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
497
498 Especially when code has been released into the public domain, authors
499 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
500 case, please first be sure that all the authors of the code have
501 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
502 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
503 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
504
505 On the other hand, when merging some public domain code into an
506 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
507 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
508 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
509 other license) is legally sufficient.
510
511 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
512 rather than being in the public domain, may require preserving
513 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
514 needed.
515
516 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
517 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
518 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
519 presumably have papers for that package's own code, but you must check
520 whether the code you are copying is part of an external library; if
521 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
522 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
523 that package.
524
525 When you are copying code for which we do not already have papers, you
526 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
527 the code was not written as a contribution to your package, but that
528 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
529 for the code, you can only use it as an external library
530 (@pxref{External Libraries}).
531
532
533 @node Copyright Notices
534 @section Copyright Notices
535 @cindex copyright notices in program files
536
537 You should maintain a proper copyright notice and a license
538 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
539 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
540 and interface definitions for
541 building or running the program, documentation files, and any supporting
542 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
543 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
544 that it is in the public domain.
545
546 Even image files and sound files should contain copyright notices and
547 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
548 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
549 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
550
551 Change log files should have a copyright notice and license notice at
552 the end, since new material is added at the beginning but the end
553 remains the end.
554
555 When a file is automatically generated from some other file in the
556 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
557 copyright notice and permission notice of the file it is generated
558 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
559 which file it is generated from.
560
561 A copyright notice looks like this:
562
563 @example
564 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
565 @end example
566
567 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
568 convention.
569
570 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
571 someone else; you should know who is the copyright holder for your
572 package.
573
574 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
575 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
576 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
577 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
578 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
579 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
580 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
581 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
582
583 To update the list of year numbers, add each year in which you have
584 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
585 a publicly accessible revision control server, so that every revision
586 installed is also immediately and automatically published.)  When you
587 add the new year, it is not required to keep track of which files have
588 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
589 recommended and simpler to add the new year to all files in the
590 package, and be done with it for the rest of the year.
591
592 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
593 indicate when older versions might theoretically go into the public
594 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
595 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
596 program, keep the copyright years that come with the file.
597
598 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
599 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.
600
601 For files which are regularly copied from another project (such as
602 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
603
604 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
605 source files and in any generated output.  This often happens for
606 files with a long history, having many different years of
607 publication.
608
609 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
610 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
611 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
612 copyright notice to list that name and only that name.
613
614 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
615 copyright holder, it can easily happen that one file has several
616 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
617 holder.
618
619 In that case, you should always include a copyright notice in the name
620 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
621 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
622 for those who have contributed a large amount and for those who
623 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
624 on code that you copy in may require preserving certain copyright
625 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
626 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
627
628 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
629 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
630 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
631 mention the year of completion of the most recent major version; it
632 can mention years of completion of previous major versions, but that
633 is optional.
634
635
636 @node License Notices
637 @section License Notices
638 @cindex license notices in program files
639
640 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
641 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
642 change the file, the file is non-free.)
643
644 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
645 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
646 Documentation License (included within your documentation, so there is
647 no need for a separate plain text version).  If the package contains
648 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
649 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
650 @file{COPYING.LESSER}).
651
652 If you have questions about license issues for your GNU package,
653 please write @email{licensing@@gnu.org}.
654
655 @menu
656 * Source: Canonical License Sources.
657 * Code: License Notices for Code.
658 * Documentation: License Notices for Documentation.
659 * Other: License Notices for Other Files.
660 @end menu
661
662
663 @node Canonical License Sources
664 @subsection Canonical License Sources
665
666 You can get the official versions of these files from several places.
667 You can use whichever is the most convenient for you.
668
669 @itemize @bullet
670 @item
671 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
672
673 @item
674 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
675 can access via anonymous Git or CVS.  See
676 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
677
678 @end itemize
679
680 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
681 those same places, so you can include them in your documentation.  A
682 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
683 Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo
684 manual.
685
686
687 @node License Notices for Code
688 @subsection License Notices for Code
689
690 Typically the license notice for program files (including build scripts,
691 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
692
693 @quotation
694 This file is part of GNU @var{program}.
695
696 GNU @var{program} is free software: you can redistribute it and/or
697 modify it under the terms of the GNU General Public License as
698 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
699 License, or (at your option) any later version.
700
701 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
702 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
703 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
704 GNU General Public License for more details.
705
706 You should have received a copy of the GNU General Public License
707 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
708 @end quotation
709
710 But in a small program which is just a few files, you can use
711 this instead:
712
713 @quotation
714 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
715 it under the terms of the GNU General Public License as published by
716 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
717 (at your option) any later version.
718
719 This program is distributed in the hope that it will be useful,
720 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
721 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
722 GNU General Public License for more details.
723
724 You should have received a copy of the GNU General Public License
725 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
726 @end quotation
727
728
729 @node License Notices for Documentation
730 @subsection License Notices for Documentation
731
732 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
733 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
734 license notice to use after the copyright line(s) using all the
735 features of the GFDL.
736
737 @smallexample
738 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
739 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
740 any later version published by the Free Software Foundation; with the
741 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
742 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
743 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
744 entitled ``GNU Free Documentation License''.
745
746 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
747 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
748 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
749 @end smallexample
750
751 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
752 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
753 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
754 name.
755
756 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
757 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
758 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
759 can omit both cover texts.
760
761 @xref{GNU Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a
762 Texinfo manual, and see
763 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
764 how to use the GNU FDL.
765
766 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
767 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
768 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
769 section which explains the importance of free documentation.  Write to
770 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
771
772 When you distribute several manuals together in one software package,
773 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
774 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
775 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
776 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
777 usually simplest to include the GFDL in each manual.
778
779
780 @node License Notices for Other Files
781 @subsection License Notices for Other Files
782
783 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
784 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
785 use a simple all-permissive license like this one:
786
787 @smallexample
788 Copying and distribution of this file, with or without modification,
789 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
790 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
791 without any warranty.
792 @end smallexample
793
794 Older versions of this license did not have the second sentence with
795 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
796 existing files, but new files should use the new text.
797
798 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
799 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
800 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
801 license for these macros.
802
803
804 @node External Libraries
805 @section External Libraries
806
807 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
808 want to use a general-purpose free software module which offers a
809 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
810 not always packaged technically as a library).
811
812 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
813 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
814 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
815 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
816 copyright.''
817
818 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
819 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
820 methods of doing this:
821
822 @enumerate
823 @item
824 Assume the module is already installed on the system, and use it when
825 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
826 the form of a library.
827
828 @item
829 Include the module in your package, putting the source in a separate
830 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
831 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
832 to build this module and link it into the executable.
833
834 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
835 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
836 files directly in the usual manner.
837 @end enumerate
838
839 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
840 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
841 methods only for general-purpose modules that were written for other
842 programs and released separately for general use.  For anything that was
843 written as a contribution to your package, please get papers signed.
844
845
846 @node Clean Ups
847 @chapter Cleaning Up Changes
848 @cindex contributions, accepting
849 @cindex quality of changes suggested by others
850
851 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
852 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
853 on what you think the users will like, and partly based on your own
854 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
855 should reject it.
856
857 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
858 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
859 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
860 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
861 us work efficiently, the faster GNU will advance.
862
863 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
864 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
865 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
866 changes another way, or to find other people to make them clean enough
867 for you to install and maintain.
868
869 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
870 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
871 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
872
873 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
874 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
875 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
876 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
877 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
878 Reference Manual}).
879
880
881 @node Platforms
882 @chapter Platforms to Support
883
884 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
885 not equally important.
886
887 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
888 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
889 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
890 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
891 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
892 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
893 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
894 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
895 GNU package.
896
897 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
898 it supports.  But you personally will not have access to most of these
899 platforms--so how should you do it?
900
901 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
902 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
903 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
904 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
905 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
906 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
907 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
908 release and let the users tell you if anything unportable was
909 introduced.
910
911 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
912 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
913 you don't have access to one of these platforms, please ask
914 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
915
916 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
917 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
918 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
919 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
920 changes to support an additional platform, you will probably want to
921 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
922 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
923 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
924 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
925 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
926
927
928 @node Mail
929 @chapter Dealing With Mail
930 @cindex bug reports
931
932 @cindex email, for receiving bug reports
933 @cindex mailing list for bug reports
934 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
935 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
936 advertised bug-reporting email address should always be
937 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
938 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
939 site for further forwarding.  The package distribution should state the
940 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
941 help us by reporting bugs there.
942
943 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
944 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
945 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
946 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
947
948 If you wish, you can also have mailing lists such as
949 @samp{info-@var{program}} for announcements (@pxref{Announcements}),
950 @samp{help-@var{program}} for general help and discussion (see below),
951 or any others you find useful.
952
953 By far the easiest way to create mailing lists is through
954 @code{savannah.gnu.org}.  Once you register your program, you can do
955 this yourself through the `Mailing Lists' menu, without needing
956 intervention by anyone else.  Furthermore, lists created through
957 Savannah will have a reasonable default configuration for antispam
958 purposes (see below).
959
960 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
961 on the GNU servers; contact
962 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if you don't
963 have one.  (You can also ask for accounts for people who help you a
964 large amount in working on the package.)  With this account, you can
965 edit @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
966 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning
967 of that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
968
969 But if you don't want to learn how to do those things, you can
970 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
971 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
972 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
973 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
974
975 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
976 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
977 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
978 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
979 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
980 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
981 the real ones and discarding the junk.
982
983 @cindex responding to bug reports
984 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
985 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
986 So always thank each person who sends a bug report.
987
988 You don't have an obligation to give more response than that, though.
989 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
990 community by improving the next version of the program.  Many of the
991 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
992 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
993 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
994 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
995 the program.
996
997 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
998 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
999 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1000 report would do nothing to help improve the program).  When this
1001 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1002 canned explanation will make this more efficient.)
1003
1004 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1005 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1006 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1007
1008 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1009 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1010 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1011 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1012 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1013 response.
1014
1015 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
1016 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
1017 be a very useful thing to do.
1018
1019
1020 @node Old Versions
1021 @chapter Recording Old Versions
1022 @cindex version control
1023
1024 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1025 You can do this using a source control system (such as RCS, CVS, Git,
1026 @dots{}) if you like.  The easiest way to use RCS or CVS is via the
1027 Version Control library in Emacs (@pxref{VC Concepts,, Concepts of
1028 Version Control, emacs, The GNU Emacs Manual}).
1029
1030 The history of previous revisions and log entries is very important for
1031 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1032 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1033 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1034 some day.
1035
1036 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1037 The GNU Project provides a server that GNU software packages can use
1038 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1039 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
1040 read-only access to your development sources, it is convenient for
1041 people to be able to find various GNU packages in a central place.
1042 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.
1043
1044 All GNU maintainers are strongly encouraged to take advantage of
1045 Savannah, as sharing such a central point can serve to foster a sense
1046 of community among GNU developers and help in keeping up with project
1047 management.
1048
1049 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1050 If you do use Savannah, it is a good idea to subscribe to the
1051 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1052 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1053 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1054 upgrades, problems, and the like.
1055
1056
1057 @node Distributions
1058 @chapter Distributions
1059
1060 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
1061 distributions.
1062
1063 @menu
1064 * Distribution tar Files::
1065 * Distribution Patches::
1066 * Distribution on ftp.gnu.org::
1067 * Test Releases::
1068 * Automated FTP Uploads::
1069 * Announcements::
1070 @end menu
1071
1072 @node Distribution tar Files
1073 @section Distribution tar Files
1074 @cindex distribution, tar files
1075
1076 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1077 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1078 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1079 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1080 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1081
1082 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1083 This method is good for other programs.
1084
1085 @example
1086 dist: bison.info
1087         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1088           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1089         -rm -rf `cat .fname`
1090         mkdir `cat .fname`
1091         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1092            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1093              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1094         done
1095         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1096         -rm -rf `cat .fname` .fname
1097 @end example
1098
1099 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1100 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1101 if @code{ln} fails.
1102
1103 @pindex automake
1104 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1105 target.
1106
1107 @node Distribution Patches
1108 @section Distribution Patches
1109 @cindex patches, against previous releases
1110
1111 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1112 release, against the previous important release.
1113
1114 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1115 version this is for and which previous version it is relative to.
1116 Also explain what else people need to do to update the sources
1117 properly (for example, delete or rename certain files before
1118 installing the diffs).
1119
1120 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1121 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1122 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1123 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1124 to the installer to recompile the patched sources.
1125
1126 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1127 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1128 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1129
1130 @pindex diff
1131 @pindex patch
1132 @cindex time stamp in diffs
1133 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1134 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1135 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
1136 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1137 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1138 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1139
1140 @example
1141 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1142 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1143 @end example
1144
1145 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1146 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1147 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1148 For example, say this:
1149
1150 @display
1151 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1152 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1153 which subdirectory to find each file in.
1154 @end display
1155
1156 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1157 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1158
1159 @node Distribution on ftp.gnu.org
1160 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1161 @cindex GNU ftp site
1162 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
1163
1164 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
1165 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1166 named after the package, and all the distribution files for the package
1167 should go in that subdirectory.
1168
1169 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1170 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1171 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1172 @c you are interested.
1173
1174 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1175 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1176
1177 @node Test Releases
1178 @section Test Releases
1179 @cindex test releases
1180 @cindex beta releases
1181 @cindex pretest releases
1182
1183 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1184 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1185 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1186 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1187 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1188
1189 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1190 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1191 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1192
1193 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1194 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1195 release.
1196
1197 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1198 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1199 to make.
1200
1201 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1202 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1203 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1204 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1205 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1206 the right order.)
1207
1208 The other method is to attach a date to the release number that is
1209 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1210 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1211 4.6.20021210.1.
1212
1213 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1214 the date without the version numbers is ok too.
1215
1216 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1217 version number as the planned real release.  Many people will look only
1218 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1219 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1220 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1221 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1222 change the number when you release changed code.
1223
1224
1225 @node Automated FTP Uploads
1226 @section Automated FTP Uploads
1227
1228 @cindex ftp uploads, automated
1229 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1230 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1231 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1232 intervention needed by the system administrators.
1233
1234 The general idea is that releases should be crytographically signed
1235 before they are made publicly available.
1236
1237 @menu
1238 * Automated Upload Registration::
1239 * Automated Upload Procedure::
1240 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1241 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1242 @end menu
1243
1244
1245 @node Automated Upload Registration
1246 @subsection Automated Upload Registration
1247
1248 @cindex registration for uploads
1249 @cindex uploads, registration for
1250
1251 Here is how to register your information so you can perform uploads
1252 for your GNU package:
1253
1254 @enumerate
1255
1256 @item
1257 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1258 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1259 maintain the web pages at @url{www.gnu.org} for your project
1260 (@pxref{Web Pages}).
1261
1262 @item
1263 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1264 key you will use to sign your packages.
1265
1266 You can create a key with the command @code{gpg --gen-key}.  It is
1267 good to also send your key to the GPG public key server: @code{gpg
1268 --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where @var{keyid}
1269 is the eight hex digits reported by @code{gpg --list-public-keys} on
1270 the @code{pub} line before the date.  For full information about GPG,
1271 see @url{http://www.gnu.org/software/gpg})
1272
1273 @item
1274 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1275 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1276 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc}), to
1277 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1278
1279 @enumerate
1280 @item
1281 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1282 preferred email address.
1283
1284 @item
1285 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1286 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1287
1288 @item
1289 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1290 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1291 don't make all releases yourself).
1292
1293 @item
1294 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1295 @end enumerate
1296 @end enumerate
1297
1298 The administrators will acknowledge your message when they have added
1299 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1300 corresponding packages.
1301
1302 The upload system will email receipts to the given email addresses
1303 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1304
1305
1306 @node Automated Upload Procedure
1307 @subsection Automated Upload Procedure
1308
1309 @cindex uploads
1310
1311 Once you have registered your information as described in the previous
1312 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1313 following procedure.
1314
1315 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1316 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1317 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1318
1319 @enumerate
1320 @item
1321 The file to be distributed; for example, @file{foo.tar.gz}.
1322
1323 @item
1324 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1325 @file{foo.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo.tar.gz}.
1326
1327
1328 @item
1329 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1330 @file{foo.tar.gz.directive.asc}.  Make this by preparing the plain
1331 text file @file{foo.tar.gz.directive} and then run @samp{gpg
1332 --clearsign foo.tar.gz.directive}.  @xref{FTP Upload Directive File -
1333 v1.1}, for the contents of the directive file.
1334 @end enumerate
1335
1336 The names of the files are important. The signature file must have the
1337 same name as the file to be distributed, with an additional
1338 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1339 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1340 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1341 @emph{will not be processed}.
1342
1343 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1344 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1345 any other file) to perform certain operations on the server.
1346 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1347
1348 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1349 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1350 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1351 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1352 directory.
1353
1354 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1355 progress while the upload processing script is running are handled
1356 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1357 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1358 after 24 hours.
1359
1360 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1361 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1362 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1363 processed.
1364
1365 One automated way to create and transfer the necessary files is to use
1366 the @code{gnupload} script, which is available from the
1367 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1368 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1369 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1370 description and examples.
1371
1372 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1373 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1374 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1375 directory of @code{gnulib} serves as a replacement which uses plain
1376 command line @code{ftp}.
1377
1378 If you have difficulties with an upload, email
1379 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1380
1381
1382 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1383 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1384
1385 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1386
1387 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1388 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1389 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1390
1391 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1392
1393 The @code{directory} directive specifies the final destination
1394 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1395 be placed.
1396
1397 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1398 distributed (item@tie{}(1) above).
1399
1400 For example, as part of an uploaded triplet, a
1401 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1402 being gpg clearsigned):
1403
1404 @example
1405 version: 1.1
1406 directory: bar/v1
1407 filename: foo.tar.gz
1408 comment: hello world!
1409 @end example
1410
1411 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1412 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1413 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1414 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1415 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1416 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1417
1418 The directive file can be used to create currently non-existent
1419 directory trees, as long as they are under the package directory for
1420 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1421
1422 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1423 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1424
1425 @subheading Standalone directives
1426
1427 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1428 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1429 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1430 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1431 @code{comment} directive remains optional.
1432
1433 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1434 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1435 further execution of the upload is aborted.
1436
1437 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1438 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1439 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1440 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1441 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1442 existing regular file or directory is not removed.)
1443
1444 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1445
1446 @example
1447 version: 1.1
1448 directory: bar/v1
1449 rmsymlink: foo-latest.tgz
1450 comment: remove a symlink
1451 @end example
1452
1453 @noindent
1454 Archive an old file, taking it offline:
1455
1456 @example
1457 version: 1.1
1458 directory: bar/v1
1459 archive: foo-1.1.tar.gz
1460 comment: archive an old file; it will not be available through FTP anymore
1461 @end example
1462
1463 @noindent
1464 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1465
1466 @example
1467 version: 1.1
1468 directory: bar/v1
1469 archive: foo
1470 comment: archive an old directory; it will not be available through FTP anymore
1471 @end example
1472
1473 @noindent
1474 Create a new symlink:
1475
1476 @example
1477 version: 1.1
1478 directory: bar/v1
1479 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1480 comment: create a new symlink
1481 @end example
1482
1483 @noindent
1484 Do everything at once:
1485
1486 @example
1487 version: 1.1
1488 directory: bar/v1
1489 rmsymlink: foo-latest.tgz
1490 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1491 archive: foo-1.1.tar.gz
1492 comment: now do everything at once
1493 @end example
1494
1495
1496 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1497 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1498
1499 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1500 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1501 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1502 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1503 to@tie{}v1.1.}
1504
1505 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1506 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1507 where items (1) and (2) are to be placed.
1508
1509 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1510 single line:
1511
1512 @example
1513 directory: bar/v1
1514 @end example
1515
1516 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1517 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1518 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1519 positively authenticate the signatures, then the files
1520 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1521 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1522
1523 The directive file can be used to create currently non-existent
1524 directory trees, as long as they are under the package directory for
1525 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1526
1527
1528 @node Announcements
1529 @section Announcing Releases
1530 @cindex announcements
1531
1532 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1533 When you have a new release, please make an announcement.  For
1534 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1535 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1536 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1537 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1538 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1539 highly unusual situation.
1540
1541 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1542 @cindex Savannah, news area
1543 Please also post release announcements in the news section of your
1544 Savannah project site.  It is fine to also write news entries for test
1545 releases and any other newsworthy events.  The news feeds from all GNU
1546 projects at savannah are aggregated at @url{http://planet.gnu.org}
1547 (GNU Planet).  You can also post items directly, or arrange for feeds
1548 from other locations; see contact information on the GNU Planet web
1549 page.
1550
1551 @cindex announcement mailing list, project-specific
1552 You can maintain your own mailing list (typically
1553 @email{info-@var{program}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1554 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1555 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for more suggestions on
1556 handling mail for your package.)
1557
1558 @cindex contents of announcements
1559 When writing an announcement, please include the following:
1560
1561 @itemize @bullet
1562 @item
1563 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1564 purpose of your package.
1565
1566 @item
1567 Your package's web page (normally
1568 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1569
1570 @item
1571 Your package's download location (normally
1572 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1573 useful to mention the FTP mirror list at
1574 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1575 @url{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1576 redirect to a nearby mirror.
1577
1578 @item
1579 The NEWS (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1580 the present release.
1581 @end itemize
1582
1583
1584 @node Web Pages
1585 @chapter Web Pages
1586 @cindex web pages
1587
1588 Please write web pages about your package for installation on
1589 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1590 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html}).
1591 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1592 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1593 simple and uniform.
1594
1595 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1596 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1597 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1598 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1599 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1600 @code{www.gnu.org} link to that site.
1601
1602 @menu
1603 * Hosting for Web Pages::
1604 * Freedom for Web Pages::
1605 * Manuals on Web Pages::
1606 * CVS Keywords in Web Pages::
1607 @end menu
1608
1609 @node Hosting for Web Pages
1610 @section Hosting for Web Pages
1611
1612 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1613 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1614 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1615 Savannah, which corresponds to
1616 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1617 keep your source files there too (using any of a variety of version
1618 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1619 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1620 project.
1621
1622 If you don't want to use that method, please talk with
1623 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1624 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1625 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1626
1627 If you use Savannah, you can use a special @file{.symlinks} file in
1628 order to create symbolic links, which are not supported in CVS.  For
1629 details, see
1630 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1631
1632
1633 @node Freedom for Web Pages
1634 @section Freedom for Web Pages
1635
1636 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1637 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1638 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1639 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1640 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1641 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1642 program.
1643
1644 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1645 Please don't link to a site that is about your package, which the
1646 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1647 of its developers, unless it follows that criterion.
1648
1649 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1650 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1651 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1652 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1653 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1654
1655
1656 @node Manuals on Web Pages
1657 @section Manuals on Web Pages
1658
1659 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1660 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1661 All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1662 using Makeinfo and other programs.
1663
1664 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1665 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1666 the manual in each of its forms.
1667
1668 If the package has more than one manual, put each one in a
1669 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1670 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1671 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1672
1673 See the section below for details on a script to make the job of
1674 creating all these different formats and index pages easier.
1675
1676 We would like to include links to all GNU manuals on the page
1677 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't listed, please send
1678 mail to @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your
1679 package and asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and
1680 they will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1681
1682 @menu
1683 * Invoking gendocs.sh::
1684 @end menu
1685
1686
1687 @node Invoking gendocs.sh
1688 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1689 @pindex gendocs.sh
1690 @cindex generating documentation output
1691
1692 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1693 Texinfo documentation output for your web pages
1694 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1695 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1696 sources:
1697
1698 @smallformat
1699 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1700 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1701 @end smallformat
1702
1703 There is also a minimalistic template, available from:
1704
1705 @smallformat
1706 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1707 @end smallformat
1708
1709 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1710 source:
1711
1712 @smallexample
1713 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1714 @end smallexample
1715
1716 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
1717 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (typically
1718 @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes the file
1719 @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or @file{.txi}).  For
1720 example:
1721
1722 @smallexample
1723 cd .../emacs/man
1724 # download gendocs.sh and gendocs_template
1725 gendocs.sh --email bug-gnu-emacs@@gnu.org emacs "GNU Emacs manual"
1726 @end smallexample
1727
1728 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1729 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1730 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1731 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1732 your package.
1733
1734 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1735 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1736
1737 The second argument, with the description, is included as part of the
1738 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1739 should include the name of the package being documented, as shown.
1740 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1741 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1742 for your own purposes.)
1743
1744 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1745 times with different arguments, specifying a different output
1746 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1747 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1748 to them all.  For example:
1749
1750 @smallexample
1751 cd .../texinfo/doc
1752 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1753 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
1754 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1755 @end smallexample
1756
1757 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
1758 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
1759 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
1760
1761 @smallexample
1762 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1763 @end smallexample
1764
1765 The template files will automatically produce entries for additional
1766 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
1767 and chapters).
1768
1769 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1770 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
1771 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1772 @file{gendocs_template} file is found.
1773
1774 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
1775 options, environment variables, and more information.
1776
1777 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1778 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1779
1780
1781 @node CVS Keywords in Web Pages
1782 @section CVS Keywords in Web Pages
1783 @cindex CVS keywords in web pages
1784 @cindex RCS keywords in web pages
1785 @cindex $ keywords in web pages
1786 @cindex web pages, and CVS keywords
1787
1788 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1789 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1790 don't happen to maintain your manual in CVS).
1791
1792 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1793 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1794 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1795 this is done with:
1796
1797 @example
1798 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1799 @end example
1800
1801 @noindent
1802 For new files:
1803
1804 @example
1805 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1806 @end example
1807
1808 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1809
1810 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1811 ``dollar'' keyword is:
1812
1813 @example
1814 @@w@{$@}Log$
1815 @end example
1816
1817 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1818 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1819 output avoiding the literal keyword string.
1820
1821
1822 @node Ethical and Philosophical Consideration
1823 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1824 @cindex ethics
1825 @cindex philosophy
1826
1827 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
1828 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
1829 use would conflict with our long-term goals.
1830
1831 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1832 to program.  There are so many software patents in the US that any
1833 large program probably implements hundreds of patented techniques,
1834 unknown to the program's developers.  It would be futile and
1835 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
1836 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
1837 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
1838 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
1839 write to @email{maintainers@@gnu.org}, and we will try to help you get
1840 advice from a lawyer.
1841
1842 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
1843 patented technology in order to encourage society to reject it.
1844
1845 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
1846 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
1847 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
1848 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
1849 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
1850 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
1851
1852 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
1853 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
1854 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
1855 language that does not have a free software implementation.  Now that
1856 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
1857 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
1858 not require any non-free software to build or function.
1859 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
1860
1861 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1862 for free software.  The need for free documentation to come with free
1863 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1864 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1865 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1866
1867 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1868 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1869 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1870 project when such issues come up.
1871
1872
1873 @node Terminology
1874 @chapter Terminology Issues
1875 @cindex terminology
1876
1877 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1878 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1879 about GNU.
1880
1881 @menu
1882 * Free Software and Open Source::
1883 * GNU and Linux::
1884 @end menu
1885
1886 @node Free Software and Open Source
1887 @section Free Software and Open Source
1888 @cindex free software
1889 @cindex open source
1890 @cindex movements, Free Software and Open Source
1891
1892 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1893 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1894 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1895 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1896 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1897 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
1898
1899 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1900 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1901 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1902 them when speaking for yourself.
1903
1904 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1905 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1906 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1907 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1908 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
1909 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1910 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1911 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1912 well.
1913
1914 @node GNU and Linux
1915 @section GNU and Linux
1916 @cindex Linux
1917 @cindex GNU/Linux
1918
1919 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1920 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1921 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1922 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1923 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1924 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1925 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1926 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1927 ``tools'' or ``utilities.''
1928
1929 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1930 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1931 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1932 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1933 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1934 support and contributors.
1935
1936 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1937 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1938 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1939 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1940 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1941
1942 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
1943 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1944 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1945 ``the GNU system.''
1946
1947 When referring to the collection of servers that is the higher level
1948 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1949 Note that this uses a space, not a slash.
1950
1951
1952 @node Hosting
1953 @chapter Hosting
1954 @cindex CVS repository
1955 @cindex repository
1956 @cindex source repository
1957 @cindex version control system
1958 @cindex FTP site
1959 @cindex hosting
1960
1961 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
1962 repository for your package, and, even more so, using
1963 @code{ftp.gnu.org} as the standard distribution site.  Doing so makes
1964 it easier for developers and users to find the latest GNU releases.
1965 @xref{Old Versions}, for more information about Savannah.
1966
1967 However, it is ok to use other machines if you wish.  If you use a
1968 company's machine to hold the repository for your program, or as its
1969 ftp site, please put this statement in a prominent place on the site,
1970 so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1971 relationship between the package and the company:
1972
1973 @smallexample
1974 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1975 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1976 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1977 following the rules stated in the license of each package.  For more
1978 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1979
1980 If you are looking for service or support for GNU software, see
1981 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1982
1983 If you would like to contribute to the development of one of these
1984 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1985 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1986 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1987 @end smallexample
1988
1989
1990 @node Free Software Directory
1991 @chapter Free Software Directory
1992 @cindex Free Software Directory
1993 @cindex Directory, Free Software
1994
1995 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
1996 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
1997 be listed there, so please see
1998 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
1999 information on how to write an entry for your package.  Contact
2000 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2001 the Free Software Directory.
2002
2003
2004 @node Using the Proofreaders List
2005 @chapter Using the Proofreaders List
2006 @cindex proofreading
2007
2008 If you want help finding errors in documentation,
2009 or help improving the quality of writing,
2010 or if you are not a native speaker of English
2011 and want help producing good English documentation,
2012 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2013 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2014
2015 But be careful when you use the list,
2016 because there are over 200 people on it.
2017 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2018 there will probably be tremendous duplication of effort
2019 by the proofreaders,
2020 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2021 This must be avoided.
2022
2023 Also, the people on the list do not want to get
2024 a large amount of mail from it.
2025 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2026
2027 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2028
2029 @itemize @bullet
2030 @item
2031 For something small, mail it to the list,
2032 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2033 and read it if the number comes out as 10.
2034 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2035
2036 @item
2037 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2038 tell people where to get it,
2039 and ask each person to pick randomly which part to read.
2040
2041 Be sure to specify the random choice procedure;
2042 otherwise people will probably use a mental procedure
2043 that is not really random,
2044 such as ``pick a part near the middle'',
2045 and you will not get even coverage.
2046
2047 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2048 or describe a virtual division, such as by sections
2049 (if your work has approximately 20 sections).
2050 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2051 do you want the material before the first section heading
2052 to count as a section, or not?
2053
2054 @item
2055 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2056 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2057 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2058 ``I have enough volunteers, no more please.''
2059 @end itemize
2060
2061
2062 @node GNU Free Documentation License
2063 @appendix GNU Free Documentation License
2064
2065 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2066 @include fdl.texi
2067
2068
2069 @node Index
2070 @unnumbered Index
2071 @printindex cp
2072
2073 @bye
2074
2075 Local variables:
2076 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2077 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2078 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2079 time-stamp-end: "$"
2080 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2081 compile-command: "make -C work.m"
2082 End: