Merge commit 'b572c3a256e7bf1e4eecc8c36448c08093240a6a' into stable
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate October 12, 2011
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Getting Help::
60 * Getting a GNU Account::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Hosting::
73 * Donations::
74 * Free Software Directory::
75 * Using the Proofreaders List::
76 * GNU Free Documentation License::
77 * Index::
78 @end menu
79
80
81 @node Preface
82 @chapter About This Document
83
84 This file contains guidelines and advice for someone who is the
85 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
86 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
87 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
88 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
89 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
90 is essential to follow these guidelines.
91
92 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
93 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
94
95 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
96 @cindex Savannah repository for @code{gnustandards}
97 @cindex @code{gnustandards} project repository
98 Please send corrections or suggestions for this document to
99 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
100 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
101 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
102 diff for some other version of this document, or propose it in any way
103 that makes it clear.  The source repository for this document can be
104 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
105
106 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
107 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
108 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
109 instance via the web interface at
110 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
111 Archives are also available there.
112
113 @cindex Piercy, Marge
114 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
115 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
116 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
117 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
118 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
119 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
120 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
121
122 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
123 @value{lastupdate}.
124
125
126 @node Getting Help
127 @chapter Getting Help
128 @cindex help, getting
129
130 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
131 If you have any general questions or encounter a situation where it
132 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
133 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
134 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
135 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
136 @code{mentors} list.
137
138 @cindex advisory committee
139 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
140 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
141 you have any organizational questions or concerns you can contact the
142 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
143 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
144 committee members.  Additional information is in
145 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
146
147 @cindex down, when GNU machines are
148 @cindex outage, of GNU machines
149 @cindex @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}
150 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
151 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
152 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
153 @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
154 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
155
156 @cindex sysadmin, FSF
157 @cindex FSF system administrators
158 @cindex GNU system administrators
159 The FSF system administrators are responsible for the network and GNU
160 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}, but please
161 try not to burden them unnecessarily.
162
163
164 @node Getting a GNU Account
165 @chapter Getting a GNU Account
166 @cindex shell account, on fencepost
167 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU machine
168
169 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
170 @macro gdgnuorgtext
171 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
172 available on the general GNU server, currently
173 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
174 you should have an account there.  If you don't have one already,
175 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
176 ask for accounts for people who significantly help you in working on
177 the package.
178 @end macro
179
180 @gdgnuorgtext{}
181
182
183 @node Stepping Down
184 @chapter Stepping Down
185 @cindex stepping down as maintainer
186 @cindex resigning as maintainer
187
188 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
189 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
190 down.
191
192 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
193 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
194 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
195 look for and appoint a new maintainer.
196
197 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
198 If you have an idea for who should take over, please tell
199 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
200 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
201 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
202
203 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up or
204 update the package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old
205 Versions}).  This will make it much easier for the new maintainer to
206 pick up where you left off and will ensure that the source tree is not
207 misplaced if it takes us a while to find a new maintainer.
208
209
210 @node Recruiting Developers
211 @chapter Recruiting Developers
212
213 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
214 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
215
216 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
217 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
218 help, and encourage those people to participate more.
219
220 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
221 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
222 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
223 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
224 before they contribute to GNU packages.
225
226 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
227 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
228 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
229 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
230 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
231 you should calmly state your decision and stick to it.
232
233 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
234 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
235 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
236 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
237 some of your developers as co-maintainers, please contact
238 @email{maintainers@@gnu.org}.
239
240 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
241 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
242 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
243 suggest it to other significant developers on your package.
244
245
246 @node Legal Matters
247 @chapter Legal Matters
248 @cindex legal matters
249
250 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
251 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
252
253 @menu
254 * Copyright Papers::
255 * Legally Significant::
256 * Recording Contributors::
257 * Copying from Other Packages::
258 * Copyright Notices::
259 * License Notices::
260 * External Libraries::
261 @end menu
262
263 @node Copyright Papers
264 @section Copyright Papers
265 @cindex copyright papers
266
267 If you maintain an FSF-copyrighted package
268 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
269 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
270 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
271 GPL-covered status in court if necessary.
272
273 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
274 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
275 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
276 an employer's disclaimer from the person's employer.
277
278 @cindex data base of GNU copyright assignments
279 To check whether papers have been received, look in
280 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
281 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
282 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
283 expected papers arrive.
284
285 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
286 @c This paragraph intentionally duplicates information given
287 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
288 @gdgnuorgtext{}
289
290 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
291 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
292 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
293 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
294 this:
295
296 @quotation
297 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
298 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
299 @end quotation
300
301 @noindent
302 or
303
304 @quotation
305 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
306 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
307 @end quotation
308
309 If the contributor then wants more information, you can send per the file
310 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
311 vs.@: disclaim) and their consequences.
312
313 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
314 more details, you should send one of the templates that are found in
315 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
316 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
317 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
318 explains which templates you should use in which circumstances.
319 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
320 here, and please don't change the wording.}
321
322 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
323 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
324 sure to get the current version of the template you will use!  We change
325 these templates occasionally---don't keep using an old version.
326
327 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
328 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
329 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
330 @code{gnulib}.)
331
332 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
333 per the file @file{request-disclaim.changes}.
334
335 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
336 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
337 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
338 way, send per the @file{request-assign.future}.
339
340 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
341 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
342 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
343 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
344 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
345
346 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per an
347 electronic (usually PDF) copy of the assignment.  All contributors
348 then print the assignment and sign it.  Contributors residing outside
349 the U.S. must mail the signed form to the FSF via the post.
350 Contributors located in the U.S. can then email or fax a scanned copy
351 back to the FSF (or use postal mail, if they prefer).  (To emphasize,
352 the necessary distinction is between US residents and non-residents,
353 citizenship does not matter.)
354
355 For less common cases, we have template files you should send to the
356 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
357 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
358 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
359 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
360 that in some templates there is more than one place to put the name of
361 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
362 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
363
364 @cindex legal papers for changes in manuals
365 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
366 distributed only in the software package it describes.  But if we
367 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
368 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
369 manual.  For smaller changes, use
370 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
371 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
372 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
373 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
374
375 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
376 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
377 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
378 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
379 please check with the TP coordinators that they have sent the
380 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
381 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
382 FSF that the signed papers have been received and accepted before
383 integrating the new contributor's material, as usual.
384
385 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
386 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
387 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
388 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
389 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
390
391 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
392 contribute an entire separate program or manual that should be added to
393 the collection.  Then you can use the files
394 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
395 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
396 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
397 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
398 handling the matter that way.
399
400 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
401 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
402 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
403 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
404 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
405 contributor to discuss the use of a pseudonym with
406 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
407
408 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
409 they are for special circumstances; please do not use them without
410 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
411
412 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
413 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
414 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
415 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
416
417 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
418 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
419 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
420
421 @node Legally Significant
422 @section Legally Significant Changes
423
424 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
425 that is legally significant for copyright purposes, we
426 need copyright papers for that contribution, as described above.
427
428 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
429 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
430 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
431 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
432 series of minor changes by the same person can add up to a significant
433 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
434 is irrelevant which parts of it were contributed when.
435
436 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
437 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
438 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
439 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
440
441 When giving credit to people whose contributions are not legally
442 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
443 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
444 significant code or text.
445
446 When people's contributions are not legally significant because they
447 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
448 was.  For instance, you could write this:
449
450 @example
451 /*
452  * Ideas by:
453  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
454  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
455  */
456 @end example
457
458 @noindent
459 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
460 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
461 several years from now we would find it hard to be sure whether they
462 had contributed code, and we might have to track them down and ask
463 them.
464
465 When you record a small patch in a change log file, first search for
466 previous changes by the same person, and see if per past
467 contributions, plus the new one, add up to something legally
468 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
469 changes before you install the new change.
470
471 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
472 change)} after the patch author's name, like this:
473
474 @example
475 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
476 @end example
477
478 @node Recording Contributors
479 @section Recording Contributors
480 @cindex recording contributors
481
482 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
483 This is very important.  These records should say which files or
484 parts of files were written by each person, and which files or
485 parts of files were revised by each person.  This should include
486 installation scripts as well as manuals and documentation
487 files---everything.
488
489 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
490 don't need to distinguish work done at different times, only different
491 people.  They don't need describe changes in more detail than which
492 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
493 anything about the function or purpose of a file or change---the
494 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
495 or contributed to which parts.
496
497 The list should also mention if certain files distributed in the same
498 package are really a separate program.
499
500 Only the contributions that are legally significant for copyright
501 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
502 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
503
504 For example, this would describe an early version of GAS:
505
506 @display
507 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
508 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
509               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
510               and revisions elsewhere.
511
512 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
513 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
514 @end display
515
516 @cindex @file{AUTHORS} file
517 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
518 directory for the program itself.
519
520 You can use the change log as the basis for these records, if you
521 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
522 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
523 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
524 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
525 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
526 automatically, if you are careful about the formatting of the change
527 log entries.
528
529 @node Copying from Other Packages
530 @section Copying from Other Packages
531
532 When you copy legally significant code from another free software
533 package with a GPL-compatible license, you should look in the
534 package's records to find out the authors of the part you are copying,
535 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
536 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
537 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
538
539 Especially when code has been released into the public domain, authors
540 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
541 case, please first be sure that all the authors of the code have
542 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
543 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
544 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
545
546 On the other hand, when merging some public domain code into an
547 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
548 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
549 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
550 other license) is legally sufficient.
551
552 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
553 rather than being in the public domain, may require preserving
554 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
555 needed.
556
557 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
558 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
559 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
560 presumably have papers for that package's own code, but you must check
561 whether the code you are copying is part of an external library; if
562 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
563 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
564 that package.
565
566 When you are copying code for which we do not already have papers, you
567 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
568 the code was not written as a contribution to your package, but that
569 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
570 for the code, you can only use it as an external library
571 (@pxref{External Libraries}).
572
573
574 @node Copyright Notices
575 @section Copyright Notices
576 @cindex copyright notices in program files
577
578 You should maintain a proper copyright notice and a license
579 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
580 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
581 and interface definitions for
582 building or running the program, documentation files, and any supporting
583 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
584 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
585 that it is in the public domain.
586
587 Even image files and sound files should contain copyright notices and
588 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
589 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
590 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
591
592 Change log files should have a copyright notice and license notice at
593 the end, since new material is added at the beginning but the end
594 remains the end.
595
596 When a file is automatically generated from some other file in the
597 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
598 copyright notice and permission notice of the file it is generated
599 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
600 which file it is generated from.
601
602 A copyright notice looks like this:
603
604 @example
605 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
606 @end example
607
608 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
609 convention.
610
611 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
612 someone else; you should know who is the copyright holder for your
613 package.
614
615 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
616 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
617 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
618 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
619 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
620 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
621 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
622 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
623
624 To update the list of year numbers, add each year in which you have
625 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
626 a publicly accessible revision control server, so that every revision
627 installed is also immediately and automatically published.)  When you
628 add the new year, it is not required to keep track of which files have
629 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
630 recommended and simpler to add the new year to all files in the
631 package, and be done with it for the rest of the year.
632
633 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
634 indicate when older versions might theoretically go into the public
635 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
636 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
637 program, keep the copyright years that come with the file.
638
639 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
640 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
641 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
642 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
643 in a @file{README} file about this usage.
644
645 For files which are regularly copied from another project (such as
646 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
647
648 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
649 source files and in any generated output.  This often happens for
650 files with a long history, having many different years of
651 publication.
652
653 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
654 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
655 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
656 copyright notice to list that name and only that name.
657
658 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
659 copyright holder, it can easily happen that one file has several
660 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
661 holder.
662
663 In that case, you should always include a copyright notice in the name
664 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
665 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
666 for those who have contributed a large amount and for those who
667 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
668 on code that you copy in may require preserving certain copyright
669 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
670 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
671
672 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
673 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
674 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
675 mention the year of completion of the most recent major version; it
676 can mention years of completion of previous major versions, but that
677 is optional.
678
679
680 @node License Notices
681 @section License Notices
682 @cindex license notices in program files
683
684 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
685 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
686 change the file, the file is non-free.)
687
688 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
689 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
690 Documentation License (included within your documentation, so there is
691 no need for a separate plain text version).  If the package contains
692 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
693 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
694 @file{COPYING.LESSER}).
695
696 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
697 please write @email{licensing@@gnu.org}.
698
699 @menu
700 * Which:         Licensing of GNU Packages.
701 * Canonical:     Canonical License Sources.
702 * Code:          License Notices for Code.
703 * Documentation: License Notices for Documentation.
704 * Other:         License Notices for Other Files.
705 @end menu
706
707
708 @node Licensing of GNU Packages
709 @subsection Licensing of GNU Packages
710
711 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
712 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
713 for Code}, for the exact wording of the license notice.
714
715 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
716 widely available to proprietary programs through alternative
717 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
718 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
719 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
720 functionality, however, the GNU GPL should be used.
721 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
722 strategic choice.
723
724 Some of these libraries need to work with programs released under
725 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
726 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
727 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
728 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
729 that case:
730
731 @smallexample
732 This file is part of GNU @var{package}.
733
734 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
735 modify it under the terms of either:
736
737   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
738     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
739     option) any later version.
740
741 or
742
743   * the GNU General Public License as published by the Free
744     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
745     option) any later version.
746
747 or both in parallel, as here.
748
749 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
750 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
751 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
752 General Public License for more details.
753
754 You should have received copies of the GNU General Public License and
755 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
756 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
757 @end smallexample
758
759 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
760 @var{package}''.
761
762
763 @node Canonical License Sources
764 @subsection Canonical License Sources
765
766 You can get the official versions of these files from several places.
767 You can use whichever is the most convenient for you.
768
769 @itemize @bullet
770 @item
771 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
772
773 @item
774 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
775 can access via anonymous Git or CVS.  See
776 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
777
778 @end itemize
779
780 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
781 those same places, so you can include them in your documentation.  A
782 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
783 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
784 manual.
785
786
787 @node License Notices for Code
788 @subsection License Notices for Code
789
790 Typically the license notice for program files (including build scripts,
791 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
792
793 @quotation
794 This file is part of GNU @var{package}.
795
796 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
797 modify it under the terms of the GNU General Public License as
798 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
799 License, or (at your option) any later version.
800
801 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
802 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
803 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
804 GNU General Public License for more details.
805
806 You should have received a copy of the GNU General Public License
807 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
808 @end quotation
809
810 But in a small program which is just a few files, you can use
811 this instead:
812
813 @quotation
814 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
815 it under the terms of the GNU General Public License as published by
816 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
817 (at your option) any later version.
818
819 This program is distributed in the hope that it will be useful,
820 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
821 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
822 GNU General Public License for more details.
823
824 You should have received a copy of the GNU General Public License
825 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
826 @end quotation
827
828 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
829 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
830 ``General'' in @emph{all three} places.
831 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
832 the GPL in more detail.
833
834
835 @node License Notices for Documentation
836 @subsection License Notices for Documentation
837
838 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
839 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
840 license notice to use after the copyright line(s) using all the
841 features of the GFDL.
842
843 @smallexample
844 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
845 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
846 any later version published by the Free Software Foundation; with the
847 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
848 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
849 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
850 entitled ``GNU Free Documentation License''.
851
852 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
853 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
854 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
855 @end smallexample
856
857 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
858 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
859 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
860 name.
861
862 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
863 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
864 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
865 can omit both cover texts.
866
867 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
868 Texinfo manual, and see
869 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
870 how to use the GNU FDL.
871
872 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
873 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
874 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
875 section which explains the importance of free documentation.  Write to
876 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
877
878 When you distribute several manuals together in one software package,
879 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
880 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
881 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
882 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
883 usually simplest to include the GFDL in each manual.
884
885
886 @node License Notices for Other Files
887 @subsection License Notices for Other Files
888
889 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
890 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
891 use a simple all-permissive license like this one:
892
893 @smallexample
894 Copying and distribution of this file, with or without modification,
895 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
896 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
897 without any warranty.
898 @end smallexample
899
900 Older versions of this license did not have the second sentence with
901 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
902 existing files, but new files should use the new text.
903
904 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
905 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
906 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
907 license for these macros.
908
909
910 @node External Libraries
911 @section External Libraries
912
913 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
914 want to use a general-purpose free software module which offers a
915 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
916 not always packaged technically as a library).
917
918 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
919 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
920 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
921 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
922 copyright.''
923
924 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
925 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
926 methods of doing this:
927
928 @enumerate
929 @item
930 Assume the module is already installed on the system, and use it when
931 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
932 the form of a library.
933
934 @item
935 Include the module in your package, putting the source in a separate
936 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
937 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
938 to build this module and link it into the executable.
939
940 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
941 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
942 files directly in the usual manner.
943 @end enumerate
944
945 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
946 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
947 methods only for general-purpose modules that were written for other
948 programs and released separately for general use.  For anything that was
949 written as a contribution to your package, please get papers signed.
950
951
952 @node Clean Ups
953 @chapter Cleaning Up Changes
954 @cindex contributions, accepting
955 @cindex quality of changes suggested by others
956
957 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
958 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
959 on what you think the users will like, and partly based on your own
960 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
961 should reject it.
962
963 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
964 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
965 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
966 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
967 us work efficiently, the faster GNU will advance.
968
969 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
970 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
971 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
972 changes another way, or to find other people to make them clean enough
973 for you to install and maintain.
974
975 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
976 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
977 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
978
979 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
980 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
981 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
982 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
983 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
984 Reference Manual}).
985
986
987 @node Platforms
988 @chapter Platforms to Support
989
990 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
991 not equally important.
992
993 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
994 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
995 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
996 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
997 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
998 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
999 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
1000 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
1001 GNU package.
1002
1003 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1004 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1005 platforms---so how should you do it?
1006
1007 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1008 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1009 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1010 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1011 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1012 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1013 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1014 release and let the users tell you if anything unportable was
1015 introduced.
1016
1017 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1018 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1019 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1020 you can get access to the general GNU login machine; see
1021 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1022
1023 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1024 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1025 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1026 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1027 changes to support an additional platform, you will probably want to
1028 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1029 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1030 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1031 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1032 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1033
1034
1035 @node Mail
1036 @chapter Dealing With Mail
1037 @cindex email
1038
1039 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1040 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1041 have them.
1042
1043 @menu
1044 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1045 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1046 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1047 @end menu
1048
1049
1050 @node Standard Mailing Lists
1051 @section Standard Mailing Lists
1052
1053 @cindex standard mailing lists
1054 @cindex mailing lists, standard names of
1055
1056 @cindex mailing list for bug reports
1057 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1058 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1059 advertised bug-reporting email address should always be
1060 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1061 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1062 site if you prefer.  The package distribution should state the
1063 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
1064 help us by reporting bugs there.
1065
1066 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1067 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1068 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1069 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1070 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1071
1072 @xref{Replying to Mail}, for more about handling and tracking bug
1073 reports.
1074
1075 @cindex help for users, mailing list for
1076 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1077 @samp{help-@var{package}.org}, for people to ask other users for help.
1078 If your program has many users, you should create such a list for it.
1079 For a fairly new program, which doesn't have a large user base yet, it
1080 is better not to bother with this.
1081
1082 @cindex announcements, mailing list for
1083 If you wish, you can also have a mailing list
1084 @samp{info-@var{package}} for announcements (@pxref{Announcements}).
1085 Any other mailing lists you find useful can also be created.
1086
1087
1088 @node Creating Mailing Lists
1089 @section Creating Mailing Lists
1090
1091 @cindex creating mailing lists
1092 @cindex mailing lists, creating
1093
1094 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1095 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1096 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1097 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1098 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1099 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1100 default configuration for antispam purposes (see below).
1101
1102 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1103 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1104 have an account there, please read
1105 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{Getting
1106 a GNU Account}).
1107
1108 But if you don't want to learn how to do those things, you can
1109 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
1110 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
1111 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
1112 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
1113
1114 @cindex spam prevention
1115 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1116 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1117 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1118 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1119 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1120 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1121 the real ones and discarding the junk.
1122
1123 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1124 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1125 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1126 You should still review the held messages in order to approve any that
1127 are real.
1128
1129
1130 @node Replying to Mail
1131 @section Replying to Mail
1132
1133 @cindex responding to bug reports
1134 @cindex bug reports, handling
1135 @cindex help requests, handling
1136
1137 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1138 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1139 So always thank each person who sends a bug report.
1140
1141 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1142 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1143 community by improving the next version of the program.  Many of the
1144 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1145 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1146 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1147 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1148 the program.
1149
1150 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1151 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1152 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1153 report would do nothing to help improve the program).  When this
1154 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1155 canned explanation will make this more efficient.)
1156
1157 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1158 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1159 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1160
1161 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1162 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1163 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1164 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1165 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1166 response.
1167
1168 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1169 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1170 useful for your package.
1171
1172 @cindex @url{http://bugs.gnu.org}
1173 @cindex bug reports, email tracker for
1174 @cindex bug reports, web tracker for
1175 If you would like to use an email-based bug tracking system, see
1176 @url{http://bugs.gnu.org}; this can be connected with the regular
1177 bug-reporting address.  Alternatively, if you would like to use a
1178 web-based bug tracking system, Savannah supports this (@pxref{Old
1179 Versions}), but please don't fail to accept bugs by regular email as
1180 well---we don't want to put up unnecessary barriers against users
1181 submitting reports.
1182
1183
1184 @node Old Versions
1185 @chapter Recording Old Versions
1186 @cindex version control
1187
1188 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1189 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1190 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  An easy way to use
1191 many such systems is via the Version Control library in Emacs
1192 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1193 The GNU Emacs Manual}).
1194
1195 The history of previous revisions and log entries is very important for
1196 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1197 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1198 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1199 some day.
1200
1201 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1202 The GNU Project provides a server that GNU packages can use
1203 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1204 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1205 details on using and contributing to Savannah, see
1206 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1207
1208 It's not an absolute requirement, but all GNU maintainers are strongly
1209 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1210 point can serve to foster a sense of community among GNU developers as
1211 well as help in keeping up with project management.  Please don't mark
1212 Savannah projects for GNU packages as private; that defeats a large
1213 part of the purpose of using Savannah in the first place.
1214
1215 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1216 If you do use Savannah, please subscribe to the
1217 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1218 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1219 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1220 upgrades, problems, and the like.
1221
1222
1223 @node Distributions
1224 @chapter Distributions
1225
1226 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
1227 distributions.
1228
1229 @menu
1230 * Distribution tar Files::
1231 * Distribution Patches::
1232 * Distribution on ftp.gnu.org::
1233 * Test Releases::
1234 * Automated FTP Uploads::
1235 * Announcements::
1236 @end menu
1237
1238 @node Distribution tar Files
1239 @section Distribution tar Files
1240 @cindex distribution, tar files
1241
1242 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1243 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1244 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1245 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1246 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1247
1248 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1249 This method is good for other programs.
1250
1251 @example
1252 dist: bison.info
1253         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1254           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1255         -rm -rf `cat .fname`
1256         mkdir `cat .fname`
1257         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1258            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1259              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1260         done
1261         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1262         -rm -rf `cat .fname` .fname
1263 @end example
1264
1265 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1266 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1267 if @code{ln} fails.
1268
1269 @pindex automake
1270 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1271 target.
1272
1273 @node Distribution Patches
1274 @section Distribution Patches
1275 @cindex patches, against previous releases
1276
1277 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1278 release, against the previous important release.
1279
1280 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1281 version this is for and which previous version it is relative to.
1282 Also explain what else people need to do to update the sources
1283 properly (for example, delete or rename certain files before
1284 installing the diffs).
1285
1286 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1287 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1288 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1289 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1290 to the installer to recompile the patched sources.
1291
1292 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1293 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1294 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1295
1296 @pindex diff
1297 @pindex patch
1298 @cindex time stamp in diffs
1299 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1300 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1301 different''.  Also, the patch's context diff headers should have dates
1302 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1303 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1304 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1305
1306 @example
1307 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1308 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1309 @end example
1310
1311 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1312 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1313 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1314 For example, say this:
1315
1316 @display
1317 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1318 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1319 which subdirectory to find each file in.
1320 @end display
1321
1322 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1323 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1324
1325 @node Distribution on ftp.gnu.org
1326 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1327 @cindex GNU ftp site
1328 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1329
1330 GNU packages are distributed through the directory @file{/gnu} on
1331 @code{ftp.gnu.org}, via both HTTP and FTP.  Each package should have a
1332 subdirectory named after the package, and all the distribution files
1333 for the package should go in that subdirectory.
1334
1335 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1336 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1337
1338 @node Test Releases
1339 @section Test Releases
1340 @cindex test releases
1341 @cindex beta releases
1342 @cindex pretest releases
1343
1344 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1345 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1346 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1347 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1348 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1349
1350 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1351 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1352 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1353
1354 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1355 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1356 release.
1357
1358 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1359 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1360 to make.
1361
1362 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1363 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1364 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1365 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1366 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1367 the right order.)
1368
1369 The other method is to attach a date to the release number that is
1370 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1371 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1372 4.6.20021210.1.
1373
1374 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1375 the date without the version numbers is ok too.
1376
1377 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1378 version number as the planned real release.  Many people will look only
1379 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1380 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1381 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1382 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1383 change the number when you release changed code.
1384
1385
1386 @node Automated FTP Uploads
1387 @section Automated FTP Uploads
1388
1389 @cindex ftp uploads, automated
1390 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1391 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1392 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1393 intervention needed by the system administrators.
1394
1395 The general idea is that releases should be crytographically signed
1396 before they are made publicly available.
1397
1398 @menu
1399 * Automated Upload Registration::
1400 * Automated Upload Procedure::
1401 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1402 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1403 @end menu
1404
1405
1406 @node Automated Upload Registration
1407 @subsection Automated Upload Registration
1408
1409 @cindex registration for uploads
1410 @cindex uploads, registration for
1411
1412 Here is how to register your information so you can perform uploads
1413 for your GNU package:
1414
1415 @enumerate
1416
1417 @item
1418 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1419 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1420 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1421 (@pxref{Web Pages}).
1422
1423 @item
1424 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1425 key you will use to sign your packages.  If you haven't created one
1426 before, you can do so with the command @code{gpg --gen-key} (you can
1427 accept all the default answers to its questions).
1428
1429 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1430 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1431 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1432 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1433 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1434
1435 @item
1436 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1437 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1438 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc} to
1439 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1440
1441 @enumerate
1442 @item
1443 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1444 preferred email address, and your Savannah username.
1445
1446 @item
1447 An ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1448 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1449
1450 @item
1451 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1452 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1453 don't make all releases yourself).
1454
1455 @item
1456 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1457 @end enumerate
1458 @end enumerate
1459
1460 The administrators will acknowledge your message when they have added
1461 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1462 corresponding packages.
1463
1464 The upload system will email receipts to the given email addresses
1465 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1466
1467
1468 @node Automated Upload Procedure
1469 @subsection Automated Upload Procedure
1470
1471 @cindex uploads
1472
1473 Once you have registered your information as described in the previous
1474 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1475 following procedure.
1476
1477 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1478 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1479 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1480
1481 @enumerate
1482 @item
1483 The file to be distributed; for example, @file{foo.tar.gz}.
1484
1485 @item
1486 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1487 @file{foo.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo.tar.gz}.
1488
1489 @item
1490 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1491 @file{foo.tar.gz.directive.asc}.  Make this by preparing the plain
1492 text file @file{foo.tar.gz.directive} and then run @samp{gpg
1493 --clearsign foo.tar.gz.directive}.  @xref{FTP Upload Directive File -
1494 v1.1}, for the contents of the directive file.
1495 @end enumerate
1496
1497 The names of the files are important. The signature file must have the
1498 same name as the file to be distributed, with an additional
1499 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1500 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1501 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1502 @emph{will not be processed}.
1503
1504 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1505 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1506 any other file) to perform certain operations on the server.
1507 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1508
1509 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1510 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1511 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1512 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1513 directory.
1514
1515 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1516 progress while the upload processing script is running are handled
1517 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1518 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1519 after 24 hours.
1520
1521 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1522 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1523 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1524 processed.
1525
1526 One automated way to create and transfer the necessary files is to use
1527 the @code{gnupload} script, which is available from the
1528 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1529 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1530 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1531 description and examples.
1532
1533 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1534 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1535 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1536 directory of @code{gnulib} serves as a replacement which uses plain
1537 command line @code{ftp}.
1538
1539 If you have difficulties with an upload, email
1540 @email{ftp-upload@@gnu.org}.  You can check the archive of uploads
1541 processed at
1542 @url{https://lists.gnu.org/archive/html/ftp-upload-report}.
1543
1544
1545 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1546 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1547
1548 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1549
1550 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1551 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1552 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1553
1554 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1555
1556 The @code{directory} directive specifies the final destination
1557 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1558 be placed.
1559
1560 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1561 distributed (item@tie{}(1) above).
1562
1563 For example, as part of an uploaded triplet, a
1564 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1565 being gpg clearsigned):
1566
1567 @example
1568 version: 1.1
1569 directory: bar/v1
1570 filename: foo.tar.gz
1571 comment: hello world!
1572 @end example
1573
1574 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1575 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1576 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1577 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1578 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1579 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1580
1581 The directive file can be used to create currently non-existent
1582 directory trees, as long as they are under the package directory for
1583 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1584
1585 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1586 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1587
1588 @subheading Standalone directives
1589
1590 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1591 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1592 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1593 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1594 @code{comment} directive remains optional.
1595
1596 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1597 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1598 further execution of the upload is aborted.
1599
1600 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1601 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1602 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1603 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1604 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1605 existing regular file or directory is not removed.)
1606
1607 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1608
1609 @example
1610 version: 1.1
1611 directory: bar/v1
1612 rmsymlink: foo-latest.tgz
1613 comment: remove a symlink
1614 @end example
1615
1616 @noindent
1617 Archive an old file, taking it offline:
1618
1619 @example
1620 version: 1.1
1621 directory: bar/v1
1622 archive: foo-1.1.tar.gz
1623 comment: archive an old file; it will not be
1624 comment: available through FTP any more.
1625 @end example
1626
1627 @noindent
1628 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1629
1630 @example
1631 version: 1.1
1632 directory: bar/v1
1633 archive: foo
1634 comment: archive an old directory; it and its entire
1635 comment: contents will not be available through FTP anymore
1636 @end example
1637
1638 @noindent
1639 Create a new symlink:
1640
1641 @example
1642 version: 1.1
1643 directory: bar/v1
1644 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1645 comment: create a new symlink
1646 @end example
1647
1648 @noindent
1649 Do everything at once:
1650
1651 @example
1652 version: 1.1
1653 directory: bar/v1
1654 rmsymlink: foo-latest.tgz
1655 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1656 archive: foo-1.1.tar.gz
1657 comment: now do everything at once
1658 @end example
1659
1660
1661 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1662 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1663
1664 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1665 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1666 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1667 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1668 to@tie{}v1.1.}
1669
1670 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1671 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1672 where items (1) and (2) are to be placed.
1673
1674 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1675 single line:
1676
1677 @example
1678 directory: bar/v1
1679 @end example
1680
1681 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1682 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1683 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1684 positively authenticate the signatures, then the files
1685 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1686 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1687
1688 The directive file can be used to create currently non-existent
1689 directory trees, as long as they are under the package directory for
1690 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1691
1692
1693 @node Announcements
1694 @section Announcing Releases
1695 @cindex announcements
1696
1697 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1698 When you have a new release, please make an announcement.  For
1699 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1700 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1701 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1702 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1703 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1704 highly unusual situation.
1705
1706 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1707 @cindex Savannah, news area
1708 Please also post release announcements in the news section of your
1709 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1710 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
1711 from all GNU projects at savannah are aggregated at
1712 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet).  You can also post items
1713 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
1714 on the GNU Planet web page.
1715
1716 @cindex announcement mailing list, project-specific
1717 You can maintain your own mailing list (typically
1718 @email{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1719 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1720 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
1721 more suggestions on handling mail for your package.)
1722
1723 @cindex contents of announcements
1724 When writing an announcement, please include the following:
1725
1726 @itemize @bullet
1727 @item
1728 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1729 purpose of your package.
1730
1731 @item
1732 Your package's web page (normally
1733 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1734
1735 @item
1736 Your package's download location (normally
1737 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1738 useful to mention the mirror list at
1739 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1740 @url{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1741 redirect to a nearby mirror.
1742
1743 @item
1744 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1745 the present release.
1746 @end itemize
1747
1748
1749 @node Web Pages
1750 @chapter Web Pages
1751 @cindex web pages
1752
1753 Please write web pages about your package, and install them on
1754 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1755 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
1756 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1757 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1758 simple and uniform.
1759
1760 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
1761 the basis for your pages:
1762 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
1763
1764 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1765 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1766 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1767 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
1768 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
1769 on @code{www.gnu.org} link to that site.
1770
1771 @menu
1772 * Hosting for Web Pages::
1773 * Freedom for Web Pages::
1774 * Manuals on Web Pages::
1775 * CVS Keywords in Web Pages::
1776 @end menu
1777
1778
1779 @node Hosting for Web Pages
1780 @section Hosting for Web Pages
1781
1782 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1783 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1784 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1785 Savannah, which corresponds to
1786 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1787 keep your source files there too (using any of a variety of version
1788 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1789 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1790 project.
1791
1792 If you don't want to use that method, please talk with
1793 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1794 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1795 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1796
1797 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
1798 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
1799 For details, see
1800 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1801
1802
1803 @node Freedom for Web Pages
1804 @section Freedom for Web Pages
1805
1806 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1807 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1808 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1809 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1810 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1811 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1812 program.
1813
1814 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1815 Please don't link to a site that is about your package, which the
1816 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1817 of its developers, unless it follows that criterion.
1818
1819 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1820 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1821 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1822 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1823 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1824
1825
1826 @node Manuals on Web Pages
1827 @section Manuals on Web Pages
1828
1829 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1830 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1831 All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1832 using Makeinfo and other programs.
1833
1834 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1835 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1836 the manual in each of its forms.
1837
1838 If the package has more than one manual, put each one in a
1839 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1840 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1841 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1842
1843 See the section below for details on a script to make the job of
1844 creating all these different formats and index pages easier.
1845
1846 We would like to list all GNU manuals on the page
1847 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
1848 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
1849 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1850
1851 @menu
1852 * Invoking gendocs.sh::
1853 @end menu
1854
1855
1856 @node Invoking gendocs.sh
1857 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1858 @pindex gendocs.sh
1859 @cindex generating documentation output
1860
1861 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1862 Texinfo documentation output for your web pages
1863 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1864 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1865 sources:
1866
1867 @smallformat
1868 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1869 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1870 @end smallformat
1871
1872 There is also a minimalistic template, available from:
1873
1874 @smallformat
1875 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1876 @end smallformat
1877
1878 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1879 source:
1880
1881 @smallexample
1882 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1883 @end smallexample
1884
1885 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
1886 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (which
1887 should be @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes
1888 the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or
1889 @file{.txi}).  For example:
1890
1891 @smallexample
1892 cd .../texinfo/doc
1893 # download gendocs.sh and gendocs_template
1894 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org texinfo "GNU Texinfo manual"
1895 @end smallexample
1896
1897 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1898 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1899 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1900 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1901 your package.
1902
1903 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1904 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1905
1906 The second argument, with the description, is included as part of the
1907 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1908 should include the name of the package being documented, as shown.
1909 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1910 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1911 for your own purposes.)
1912
1913 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1914 times with different arguments, specifying a different output
1915 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1916 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1917 to them all.  For example:
1918
1919 @smallexample
1920 cd .../texinfo/doc
1921 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1922 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
1923 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1924 @end smallexample
1925
1926 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
1927 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
1928 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
1929
1930 @smallexample
1931 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1932 @end smallexample
1933
1934 The template files will automatically produce entries for additional
1935 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
1936 and chapters).
1937
1938 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1939 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
1940 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1941 @file{gendocs_template} file is found.
1942
1943 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
1944 options, environment variables, and more information.
1945
1946 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1947 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1948
1949
1950 @node CVS Keywords in Web Pages
1951 @section CVS Keywords in Web Pages
1952 @cindex CVS keywords in web pages
1953 @cindex RCS keywords in web pages
1954 @cindex $ keywords in web pages
1955 @cindex web pages, and CVS keywords
1956
1957 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1958 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1959 don't happen to maintain your manual in CVS).
1960
1961 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1962 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1963 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1964 this is done with:
1965
1966 @example
1967 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1968 @end example
1969
1970 @noindent
1971 For new files:
1972
1973 @example
1974 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1975 @end example
1976
1977 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
1978 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
1979 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
1980 at @url{http://ximbiot.com/cvs/manual}.
1981
1982 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1983 ``dollar'' keyword is:
1984
1985 @example
1986 @@w@{$@}Log$
1987 @end example
1988
1989 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1990 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1991 output avoiding the literal keyword string.
1992
1993
1994 @node Ethical and Philosophical Consideration
1995 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1996 @cindex ethics
1997 @cindex philosophy
1998
1999 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
2000 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
2001 use would conflict with our long-term goals.
2002
2003 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
2004 to program.  There are so many software patents in the US that any
2005 large program probably implements hundreds of patented techniques,
2006 unknown to the program's developers.  It would be futile and
2007 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
2008 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
2009 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
2010 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
2011 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
2012 advice from a lawyer.
2013
2014 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
2015 patented technology in order to encourage society to reject it.
2016
2017 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2018 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2019 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2020 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2021 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2022 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2023
2024 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2025 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2026 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2027 language that does not have a free software implementation.  Now that
2028 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2029 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2030 not require any non-free software to build or function.
2031 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2032
2033 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2034 for free software.  The need for free documentation to come with free
2035 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2036 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2037 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2038
2039 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2040 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2041 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2042 project when such issues come up.
2043
2044
2045 @node Terminology
2046 @chapter Terminology Issues
2047 @cindex terminology
2048
2049 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2050 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2051 about GNU.
2052
2053 @menu
2054 * Free Software and Open Source::
2055 * GNU and Linux::
2056 @end menu
2057
2058 @node Free Software and Open Source
2059 @section Free Software and Open Source
2060 @cindex free software movement
2061 @cindex open source
2062 @cindex movement, free software
2063 @cindex development method, open source
2064
2065 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2066 almost the same category of software, stand for views based on
2067 fundamentally different values.  The free software movement is
2068 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2069 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2070 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2071 For a detailed explanation, see
2072 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2073
2074 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2075 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2076 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2077 them when speaking for yourself.
2078
2079 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2080 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2081 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2082 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2083 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
2084 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2085 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2086 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2087 well.
2088
2089
2090 @node GNU and Linux
2091 @section GNU and Linux
2092 @cindex Linux
2093 @cindex GNU/Linux
2094
2095 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2096 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2097 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2098 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2099 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2100 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2101 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2102 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2103 ``tools'' or ``utilities''.
2104
2105 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2106 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2107 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2108 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2109 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2110 support and contributors.
2111
2112 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2113 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2114 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2115 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2116 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2117
2118 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
2119 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system''.  However, when that
2120 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
2121 ``the GNU system''.
2122
2123 When referring to the collection of servers that is the higher level
2124 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd''.
2125 Note that this uses a space, not a slash.
2126
2127
2128 @node Hosting
2129 @chapter Hosting
2130 @cindex CVS repository
2131 @cindex repository
2132 @cindex source repository
2133 @cindex version control system
2134 @cindex FTP site
2135 @cindex release site
2136 @cindex hosting
2137
2138 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2139 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2140 Versions}, for more information about Savannah.
2141
2142 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2143 distribution site for releases.  Doing so makes it easier for
2144 developers and users to find the latest GNU releases.  However, it is
2145 ok to use another server if you wish, provided it allows access from
2146 the general public without limitation (for instance, without excluding
2147 any country).
2148
2149 If you use a company's machine to hold the repository for your
2150 program, or as its release distribution site, please put this
2151 statement in a prominent place on the site, so as to prevent people
2152 from getting the wrong idea about the relationship between the package
2153 and the company:
2154
2155 @smallexample
2156 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2157 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2158 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2159 following the rules stated in the license of each package.  For more
2160 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2161
2162 If you are looking for service or support for GNU software, see
2163 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2164
2165 If you would like to contribute to the development of one of these
2166 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2167 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2168 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2169 @end smallexample
2170
2171
2172 @node Donations
2173 @chapter Donations
2174 @cindex Donations, for packages
2175 @cindex Money, donated to packages
2176
2177 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2178 especially if you pay for any of your own hosting/development
2179 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2180 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2181 in wherever way you find it useful:
2182
2183 @smallexample
2184 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2185 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2186 expenses.
2187
2188 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2189 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2190 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2191 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2192 contribution on @var{url2}.
2193
2194 We are also happy to consider making particular improvements or
2195 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2196 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2197 this possibility, write to us at @var{address}.
2198
2199 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2200 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2201 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2202 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2203
2204 Thanks for your support!
2205 @end smallexample
2206
2207 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2208 developers should not use a service that requires them to sign a
2209 proprietary software license, such as Google's payment service.
2210
2211 Of course, it is also good to encourage people to join or contribute
2212 to the FSF (@url{http://www.fsf.org}), either instead of or as well as
2213 package-specific donations.
2214
2215
2216 @node Free Software Directory
2217 @chapter Free Software Directory
2218 @cindex Free Software Directory
2219 @cindex Directory, Free Software
2220
2221 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2222 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2223 be listed there, so please see
2224 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2225 information on how to write an entry for your package.  Contact
2226 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2227 the Free Software Directory.
2228
2229
2230 @node Using the Proofreaders List
2231 @chapter Using the Proofreaders List
2232 @cindex proofreading
2233
2234 If you want help finding errors in documentation,
2235 or help improving the quality of writing,
2236 or if you are not a native speaker of English
2237 and want help producing good English documentation,
2238 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2239 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2240
2241 But be careful when you use the list,
2242 because there are over 200 people on it.
2243 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2244 there will probably be tremendous duplication of effort
2245 by the proofreaders,
2246 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2247 This must be avoided.
2248
2249 Also, the people on the list do not want to get
2250 a large amount of mail from it.
2251 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2252
2253 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2254
2255 @itemize @bullet
2256 @item
2257 For something small, mail it to the list,
2258 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2259 and read it if the number comes out as 10.
2260 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2261
2262 @item
2263 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2264 tell people where to get it,
2265 and ask each person to pick randomly which part to read.
2266
2267 Be sure to specify the random choice procedure;
2268 otherwise people will probably use a mental procedure
2269 that is not really random,
2270 such as ``pick a part near the middle'',
2271 and you will not get even coverage.
2272
2273 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2274 or describe a virtual division, such as by sections
2275 (if your work has approximately 20 sections).
2276 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2277 do you want the material before the first section heading
2278 to count as a section, or not?
2279
2280 @item
2281 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2282 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2283 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2284 ``I have enough volunteers, no more please.''
2285 @end itemize
2286
2287
2288 @node GNU Free Documentation License
2289 @appendix GNU Free Documentation License
2290
2291 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2292 @include fdl.texi
2293
2294
2295 @node Index
2296 @unnumbered Index
2297 @printindex cp
2298
2299 @bye
2300
2301 Local variables:
2302 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2303 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2304 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2305 time-stamp-end: "$"
2306 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2307 compile-command: "make -C work.m"
2308 End: