autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information For Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate December 30, 2005
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex ky cp
21 @syncodeindex pg cp
22 @syncodeindex vr cp
23
24 @copying
25 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
26
27 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
28 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
29
30 @quotation
31 Permission is granted to make and distribute verbatim copies
32 of this entire document without royalty provided the
33 copyright notice and this permission notice are preserved.
34 @end quotation
35 @end copying
36
37 @titlepage
38 @title Information For Maintainers of GNU Software
39 @author Richard Stallman
40 @author last updated @value{lastupdate}
41 @page
42 @vskip 0pt plus 1filll
43 @insertcopying
44 @end titlepage
45
46 @contents
47
48 @ifnottex
49 @node Top
50 @top Version
51
52 @insertcopying
53 @end ifnottex
54
55 @menu
56 * Preface::                     
57 * Stepping Down::               
58 * Recruiting Developers::       
59 * Legal Matters::               
60 * Clean Ups::                   
61 * Platforms::                   
62 * Mail::                        
63 * Old Versions::                
64 * Distributions::               
65 * Web Pages::                   
66 * Ethical and Philosophical Consideration::  
67 * Terminology::          
68 * Hosting::                     
69 * Free Software Directory::     
70 * Using the Proofreaders List::  
71 * Index::                       
72 @end menu
73
74 @node Preface
75 @chapter About This Document
76
77 This file contains guidelines and advice for someone who is the
78 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
79 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
80 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
81 version for widespread distribution, we suggest you follow these
82 guidelines; if you would like to be a GNU maintainer, then it is
83 essential to follow these guidelines.
84
85 Please send corrections or suggestions for this document to
86 @email{maintainers@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please include
87 a suggested new wording for it, to help us consider the suggestion
88 efficiently.  We prefer a context diff to the @file{maintain.texi} file,
89 but if you don't have that file, you can make a context diff for some
90 other version of this document, or propose it in any way that makes it
91 clear.
92
93 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
94 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
95 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
96 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
97 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
98 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
99 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
100
101 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU file server,
102 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
103 package, you should have an account there.  Contact
104 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
105 for accounts for people who help you a large amount in working on the
106 package.)  @file{/gd/gnuorg/maintain.tar.gz} is a tar file containing
107 all of these files in that directory which are mentioned in this file;
108 it is updated daily.
109
110 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
111 @value{lastupdate}.
112
113 @node Stepping Down
114 @chapter Stepping Down
115
116 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
117 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
118 down.
119
120 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
121 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
122 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
123 look for and appoint a new maintainer.
124
125 If you have an idea for who should take over, please tell
126 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
127 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
128 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
129
130 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
131 package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old Versions}).  This will
132 make it much easier for the new maintainer to pick up where you left off
133 and will ensure that the CVS tree is not misplaced if it takes us a
134 while to find a new maintainer.
135
136 @node Recruiting Developers
137 @chapter Recruiting Developers
138
139 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
140 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
141
142 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
143 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
144 help, and encourage those people to participate more.
145
146 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
147 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
148 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
149 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
150 before they contribute to GNU packages.
151
152 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
153 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
154 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
155 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
156 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
157 you should calmly state your decision and stick to it.
158
159 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
160 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
161 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
162 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
163 some of your developers as co-maintainers, please contact
164 @email{maintainers@@gnu.org}.
165
166 @node Legal Matters
167 @chapter Legal Matters
168 @cindex legal matters
169
170 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
171 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
172
173 @menu
174 * Copyright Papers::            
175 * Legally Significant::
176 * Recording Contributors::      
177 * Copyright Notices::           
178 * License Notices::             
179 * External Libraries::          
180 @end menu
181
182 @node Copyright Papers
183 @section Copyright Papers
184 @cindex copyright papers
185
186 If you maintain an FSF-copyrighted package
187 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
188 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
189 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
190 GPL-covered status in court if necessary.
191
192 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
193 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
194 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
195 a disclaimer from the person's employer.
196
197 @cindex data base of GNU copyright assignments
198 To check whether papers have been received, look in
199 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
200 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
201 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
202 expected papers arrive.
203
204 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
205 @c This paragraph intentionally duplicates information given
206 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
207 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines; if you are
208 the maintainer of a GNU package, you should have an account on them.
209 Contact @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also
210 ask for accounts for people who help you a large amount in working on
211 the package.)
212
213 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
214 to ask for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
215 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
216 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
217 this:
218
219 @quotation
220 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
221 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
222 @end quotation
223
224 @noindent
225 or
226
227 @quotation
228 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
229 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
230 @end quotation
231
232 If the contributor wants more information, you can send per
233 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
234 vs.@: disclaim) and their consequences.
235
236 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
237 more details, you should send one of the templates that are found in
238 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}.  This section explains
239 which templates you should use in which circumstances.  @strong{Please
240 don't use any of the templates except for those listed here, and
241 please don't change the wording.}
242
243 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
244 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
245 sure to get the current version of the template you will use!  We change
246 these templates occasionally---don't keep using an old version.
247
248 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
249 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
250 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright}.)
251
252 For medium to small changes, request a disclaimer by sending per the
253 file @file{request-disclaim.changes}.
254
255 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
256 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
257 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
258 way, send per the @file{request-assign.future}.
259
260 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
261 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
262 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
263 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
264 getting a copyright disclaimer from the contributor's employer.
265
266 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
267 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
268 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
269 forth.
270
271 For less common cases, we have template files you should send to the
272 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
273 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
274 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
275 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
276 that in some templates there is more than one place to put the name of
277 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
278 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
279
280 @cindex legal papers for changes in manuals
281 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
282 distributed only in the software package it describes.  But if we
283 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
284 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
285 manual.  For smaller changes, use
286 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
287 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
288 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
289 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
290
291 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
292 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
293 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
294 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
295 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
296
297 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
298 contribute an entire separate program or manual that should be added to
299 the collection.  Then you can use the files
300 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
301 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
302 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
303 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
304 handling the matter that way.
305
306 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
307 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
308 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
309 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
310 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
311 contributor to discuss the use of a pseudonym with
312 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
313
314 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
315 they are for special circumstances; please do not use them without
316 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
317
318 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
319 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
320 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
321 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
322
323 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
324 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
325 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
326
327 @node Legally Significant
328 @section Legally Significant Changes
329
330 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
331 that is legally significant for copyright purposes, which means we
332 need copyright papers for it as described above.
333
334 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
335 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
336 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
337 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
338 series of minor changes by the same person can add up to a significant
339 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
340 is irrelevant which parts of it were contributed when.
341
342 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
343 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
344 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
345 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
346
347 When giving credit to people whose contributions are not legally
348 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
349 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
350 significant code or text.
351
352 When people's contributions are not legally significant because they
353 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
354 was.  For instance, you could write this:
355
356 @example
357 /*
358  * Ideas by:
359  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
360  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
361  */
362 @end example
363
364 @noindent
365 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
366 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
367 several years from now we would find it hard to be sure whether they
368 had contributed code, and we might have to track them down and ask
369 them.
370
371 When you record a small patch in a change log file, first search for
372 previous changes by the same person, and see if his past
373 contributions, plus the new one, add up to something legally
374 significant.  If so, you should get copyright papers for all his
375 changes before you install the new change.
376
377 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
378 change)} after the patch author's name, like this:
379
380 @example
381 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
382 @end example
383
384 @node Recording Contributors
385 @section Recording Contributors
386 @cindex recording contributors
387
388 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
389 This is very important.  These records should say which files
390 parts of files, were written by each person, and which files or
391 portions were revised by each person.  This should include
392 installation scripts as well as manuals and documentation
393 files---everything.
394
395 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
396 don't need to distinguish work done at different times, only different
397 people.  They don't need describe changes in more detail than which
398 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
399 anything about the function or purpose of a file or change--the
400 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
401 or contributed to which parts.
402
403 The list should also mention if certain files distributed in the same
404 package are really a separate program.
405
406 Only the contributions that are legally significant for copyright
407 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
408 contributions, ideas, etc., can be omitted.
409
410 For example, this would describe an early version of GAS:
411
412 @display
413 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
414 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
415               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
416               and revisions elsewhere.
417
418 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
419 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
420 @end display
421
422 @cindex @file{AUTHORS} file
423 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
424 directory for the program itself.
425
426
427 @node Copyright Notices
428 @section Copyright Notices
429 @cindex copyright notices in program files
430
431 You should maintain a proper copyright notice and a license
432 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
433 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
434 and interface definitions for
435 building or running the program, documentation files, and any supporting
436 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
437 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
438 that it is in the public domain.
439
440 Even image files and sound files should contain copyright notices and
441 license notices, if they can.  Some formats do not have room for textual
442 annotations; for these files, state the copyright and copying
443 permissions in a README file in the same directory.
444
445 Change log files should have a copyright notice and license notice at
446 the end, since new material is added at the beginning but the end
447 remains the end.
448
449 When a file is automatically generated from some other file in the
450 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
451 copyright notice and permission notice of the file it is generated
452 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
453 which file it is generated from.
454
455 A copyright notice looks like this:
456
457 @example
458 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3}  @var{copyright-holder}
459 @end example
460
461 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
462 someone else; you should know who is the copyright holder for your
463 package.
464
465 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
466 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
467 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
468 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
469 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
470 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
471 known to work.
472
473 To update the list of year numbers, add each year in which you have
474 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
475 a publicly accessible revision control server, so that every revision
476 installed is also immediately and automatically published.)  When you
477 add the new year, it is not required to keep track which files have
478 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
479 recommended and simpler to add the new year to all files in the
480 package, and be done with it for the rest of the year.
481
482 For files which are regularly copied from another project (such as
483 @samp{gnulib}), the copyright notice should left as it is in the
484 original.
485
486 Don't delete old year numbers, though; they can indicate when older
487 versions might theoretically go into the public domain.  If you copy a
488 file into the package from some other program, keep the copyright
489 years that come with the file.
490
491 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
492 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.
493
494 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
495 source files and in any generated output.  This often happens for
496 files with a long history, having many different years of
497 publication.
498
499 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
500 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
501 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
502 copyright notice to list that name and only that name.
503
504 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
505 copyright holder, it can easily happen that one file has several
506 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
507 holder.
508
509 In that case, you should always include a copyright notice in the name
510 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
511 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
512 for those who have contributed a large amount and for those who
513 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
514 on code that you copy in may require preserving certain copyright
515 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
516 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
517
518 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
519 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
520 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
521 mention the year of completion of the most recent major version; it
522 can mention years of completion of previous major versions, but that
523 is optional.
524
525
526 @node License Notices
527 @section License Notices
528 @cindex license notices in program files
529
530 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
531 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and change
532 the file
533 would make the file non-free.)
534
535 The package itself should contain a full copy of GPL (conventionally in
536 a file named @file{COPYING}) and the GNU Free Documentation License
537 (included within your documentation).  If the package contains any files
538 distributed under the Lesser GPL, it should contain a full copy of that
539 as well (conventionally in a file named @file{COPYING.LIB}).
540
541 You can get the official versions of these files from three places.
542 You can use whichever is the most convenient for you.
543
544 @itemize @bullet
545 @item
546 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
547
548 @item
549 The directory @file{/gd/gnuorg} on the host
550 @code{fencepost.gnu.org}.  (You can ask @email{accounts@@gnu.org} 
551 for an account there if you don't have one).
552
553 @item
554 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
555 can access via anonymous CVS.  See
556 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
557
558 @end itemize
559
560 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
561 those same places, so you can include them in your documentation.  A
562 GFDL-covered manual must include the GFDL in this way.  @xref{GNU Sample
563 Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo manual.
564
565 Typically the license notice for program files (including build scripts,
566 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
567
568 @quotation
569 This file is part of GNU @var{program}
570
571 GNU @var{program} is free software; you can redistribute it and/or modify
572 it under the terms of the GNU General Public License as published by
573 the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
574 any later version.
575
576 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
577 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
578 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
579 GNU General Public License for more details.
580
581 You should have received a copy of the GNU General Public License
582 along with @var{program}; see the file COPYING.  If not, write to
583 the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,
584 Boston, MA  02110-1301  USA.
585 @end quotation
586
587 But in a small program which is just a few files, you can use
588 this instead:
589
590 @quotation
591 This program is free software; you can redistribute it and/or modify
592 it under the terms of the GNU General Public License as published by
593 the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
594 (at your option) any later version.
595
596 This program is distributed in the hope that it will be useful,
597 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
598 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
599 GNU General Public License for more details.
600
601 You should have received a copy of the GNU General Public License along
602 with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
603 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
604 @end quotation
605
606 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
607 use the GNU Free Documentation License.  Here is an example of the
608 license notice to use after the copyright notice.  Please adjust the
609 list of invariant sections as appropriate for your manual.  (If there
610 are none, then say ``with no invariant sections''.)  @xref{GNU Sample
611 Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo manual.
612
613 @smallexample
614 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
615 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
616 any later version published by the Free Software Foundation; with the
617 Invariant Sections being "GNU General Public License", with the
618 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the Back-Cover Texts
619 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
620 entitled "GNU Free Documentation License".
621
622 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You are free to copy and modify
623 this GNU Manual.  Buying copies from GNU Press supports the FSF in
624 developing GNU and promoting software freedom.''
625
626 @end smallexample
627
628 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
629 sentence in (b) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
630 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
631 name.
632
633 See @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice
634 about how to use the GNU FDL.
635
636 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a good
637 choice for publishing on paper, then please include our standard
638 invariant section which explains the importance of free documentation.
639 Write to @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
640
641 Note that when you distribute several manuals together in one software
642 package, their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
643 section 6).  However, the printed (@samp{.dvi}) forms should each
644 contain a copy of the GFDL, unless they are set up to be printed
645 and published only together.  Therefore, it is usually simplest to
646 include the GFDL in each manual.
647
648 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
649 documentation (README files, INSTALL files, etc) can use a simple
650 all-permissive license like this one:
651
652 @smallexample
653 Copying and distribution of this file, with or without modification,
654 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
655 notice and this notice are preserved.
656 @end smallexample
657
658 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
659 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
660 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
661 license for these macros.
662
663 If you would like help with license issues or with using the GFDL,
664 please contact @email{licensing@@gnu.org}.
665
666 @node External Libraries
667 @section External Libraries
668
669 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
670 want to use a general-purpose free software module which offers a
671 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
672 not always packaged technically as a library).
673
674 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
675 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
676 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
677 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
678 copyright.''
679
680 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
681 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
682 methods of doing this:
683
684 @enumerate
685 @item
686 Assume the module is already installed on the system, and use it when
687 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
688 the form of a library.
689
690 @item
691 Include the module in your package, putting the source in a separate
692 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
693 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
694 to build this module and link it into the executable.
695
696 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
697 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
698 files directly in the usual manner.
699 @end enumerate
700
701 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
702 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
703 methods only for general-purpose modules that were written for other
704 programs and released separately for general use.  For anything that was
705 written as a contribution to your package, please get papers signed.
706
707 @node Clean Ups
708 @chapter Cleaning Up Changes
709 @cindex contributions, accepting
710 @cindex quality of changes suggested by others
711
712 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
713 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
714 on what you think the users will like, and partly based on your own
715 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
716 should reject it.
717
718 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
719 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
720 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
721 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
722 us work efficiently, the faster GNU will advance.
723
724 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
725 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
726 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
727 changes another way, or to find other people to make them clean enough
728 for you to install and maintain.
729
730 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
731 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
732 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
733
734 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
735 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
736 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
737 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge authors to
738 read it (@pxref{Tips, , Tips and Standards, elisp, The GNU Emacs Lisp
739 Reference Manual}).
740
741 @node Platforms
742 @chapter Platforms to Support
743
744 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
745 not equally important.
746
747 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
748 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
749 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
750 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
751 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
752 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
753 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
754 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
755 GNU package.
756
757 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
758 it supports.  But you personally will not have access to most of these
759 platforms--so how should you do it?
760
761 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
762 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
763 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
764 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
765 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
766 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
767 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
768 release and let the users tell you if anything unportable was
769 introduced.
770
771 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
772 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
773 you don't have access to one of these platforms, please ask
774 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
775
776 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like a
777 good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't take
778 care of a certain platform, you may have to desupport it unless and
779 until users come forward to help.  Conversely, if a user offers changes
780 to support an additional platform, you will probably want to install
781 them, but you don't have to.  If you feel the changes are complex and
782 ugly, if you think that they will increase the burden of future
783 maintenance, you can and should reject them.  This includes both free
784 platforms such as NetBSD or FreeBSD and non-free platforms such as
785 Windows.
786
787 @node Mail
788 @chapter Dealing With Mail
789 @cindex bug reports
790
791 @cindex email, for receiving bug reports
792 @cindex mailing list for bug reports
793 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
794 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
795 advertised bug-reporting email address should always be
796 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
797 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
798 site for further forwarding.  The package distribution should state the
799 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
800 help us by reporting bugs there.
801
802 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
803 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
804 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
805 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
806
807 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
808 on the GNU servers; contact @email{accounts@@gnu.org} if you don't have
809 one.  (You can also ask for accounts for people who help you a large
810 amount in working on the package.)  With this account, you can edit
811 @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
812 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning of
813 that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
814
815 But if you don't want to learn how to do those things, you can
816 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
817 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
818 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
819 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
820
821 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
822 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
823 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
824 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
825 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
826 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
827 the real ones and discarding the junk.
828
829 @cindex responding to bug reports
830 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
831 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
832 So always thank each person who sends a bug report.
833
834 You don't have an obligation to give more response than that, though.
835 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
836 community by improving the next version of the program.  Many of the
837 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
838 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
839 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
840 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
841 the program.
842
843 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
844 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
845 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
846 report would do nothing to help improve the program).  When this
847 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
848 canned explanation will make this more efficient.)
849
850 When people ask you to put your time into helping them use the program,
851 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
852 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
853
854 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
855 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
856 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
857 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
858 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
859 response.
860
861 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
862 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
863 be a very useful thing to do.
864
865 @node Old Versions
866 @chapter Recording Old Versions
867 @cindex version control
868
869 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
870 You can do this using RCS, CVS or PRCS if you like.  The easiest way to
871 use RCS or CVS is via the Version Control library in Emacs;
872 @ref{VC Concepts,, Concepts of Version Control, emacs, The GNU Emacs
873 Manual}.
874
875 The history of previous revisions and log entries is very important for
876 future maintainers of the package, so even if you do not make it
877 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
878 change log that you would not want to hand over to another maintainer
879 some day.
880
881 The GNU Project provides a CVS server that GNU software packages can
882 use: @code{subversions.gnu.org}.  (The name refers to the multiple
883 versions and their subversions that are stored in a CVS repository.)
884 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
885 read-only access to your development sources, it is convenient for
886 people to be able to find various GNU packages in a central place.  The
887 CVS Server is managed by @email{cvs-hackers@@gnu.org}.
888
889 The GNU project also provides additional developer resources on
890 @code{subversions.gnu.org} through its @code{savannah.gnu.org}
891 interface.  All GNU maintainers are encouraged to take advantage of
892 these facilities, as @code{savannah} can serve to foster a sense of
893 community among all GNU developers and help in keeping up with project
894 management.
895
896 @node Distributions
897 @chapter Distributions
898
899 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
900 distributions.
901
902 @menu
903 * Distribution tar Files::      
904 * Distribution Patches::        
905 * Distribution on ftp.gnu.org::  
906 * Test Releases::               
907 * Automated FTP Uploads::               
908 * Announcements::               
909 @end menu
910
911 @node Distribution tar Files
912 @section Distribution tar Files
913 @cindex distribution, tar files
914
915 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
916 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
917 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
918 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
919 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
920
921 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
922 This method is good for other programs.
923
924 @example
925 dist: bison.info
926         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
927           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
928         -rm -rf `cat .fname`
929         mkdir `cat .fname`
930         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
931            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
932              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
933         done
934         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
935         -rm -rf `cat .fname` .fname
936 @end example
937
938 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
939 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
940 if @code{ln} fails.
941
942 @pindex automake
943 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
944 target.
945
946 @node Distribution Patches
947 @section Distribution Patches
948 @cindex patches, against previous releases
949
950 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
951 release, against the previous important release.
952
953 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
954 version this is for and which previous version it is relative to.
955 Also explain what else people need to do to update the sources
956 properly (for example, delete or rename certain files before
957 installing the diffs).
958
959 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
960 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
961 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
962 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
963 to the installer to recompile the patched sources.
964
965 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
966 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
967 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
968
969 @pindex diff
970 @pindex patch
971 @cindex time stamp in diffs
972 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
973 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
974 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
975 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
976 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
977 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
978
979 @example
980 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
981 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
982 @end example
983
984 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
985 include some files in the subdirectories.  To help users install such
986 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
987 For example, say this:
988
989 @display
990 To apply these patches, cd to the main directory of the program
991 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
992 which subdirectory to find each file in.
993 @end display
994
995 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
996 version, and checking that the result exactly matches the new version.
997
998 @node Distribution on ftp.gnu.org
999 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1000 @cindex GNU ftp site
1001 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
1002
1003 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
1004 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1005 named after the package, and all the distribution files for the package
1006 should go in that subdirectory.
1007
1008 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1009 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1010 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1011 @c you are interested.
1012
1013 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1014 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1015
1016 @node Test Releases
1017 @section Test Releases
1018 @cindex test releases
1019 @cindex beta releases
1020 @cindex pretest releases
1021
1022 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1023 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1024 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1025 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1026 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1027
1028 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1029 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1030 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1031
1032 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1033 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1034 release.
1035
1036 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1037 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1038 to make.
1039
1040 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1041 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1042 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1043 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1044 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1045 the right order.)
1046
1047 The other method is to attach a date to the release number that is
1048 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1049 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1050 4.6.20021210.1.
1051
1052 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1053 the date without the version numbers is ok too.
1054
1055 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1056 version number as the planned real release.  Many people will look only
1057 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1058 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1059 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1060 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1061 change the number when you release changed code.
1062
1063
1064 @node Automated FTP Uploads
1065 @section Automated FTP Uploads
1066
1067 @cindex ftp uploads, automated
1068 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1069 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1070 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1071 intervention needed by the system administrators.
1072
1073 @menu
1074 * Automated Upload Registration::
1075 * Automated Upload Procedure::
1076 @end menu
1077
1078
1079 @node Automated Upload Registration
1080 @subsection Automated Upload Registration
1081
1082 @cindex registration
1083 @cindex uploads, registration for
1084
1085 To register your information to perform automated uploads, send a
1086 message, preferably GPG-signed, to @email{ftp-upload@@gnu.org} with
1087 the following:
1088
1089 @enumerate
1090 @item
1091 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1092 preferred email address.
1093
1094 @item
1095 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.
1096 (@samp{gpg --export -a YOUR_KEY_ID >mykey.asc} should give you this.)
1097
1098 @item
1099 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1100 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1101 don't make all releases yourself).
1102
1103 @item
1104 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1105 @end enumerate
1106
1107 The administrators will acknowledge your message when they have added
1108 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1109 corresponding packages.
1110
1111
1112 @node Automated Upload Procedure
1113 @subsection Automated Upload Procedure
1114
1115 @cindex uploads
1116
1117 Once you have registered your information, as described in the
1118 previous section, you will be able to do unattended ftp uploads using
1119 the following procedure.
1120
1121 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1122 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1123 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1124
1125 @enumerate
1126 @item
1127 File to distributed (e.g., @file{foo.tar.gz}).
1128
1129 @item
1130 Detached GPG binary signature for (1), made using @samp{gpg -b}
1131 (for example, @file{foo.tar.gz.sig}).
1132
1133 @item
1134 A clearsigned @dfn{directive file}, made using @samp{gpg --clearsign}
1135 (for example, @file{foo.tar.gz.directive.asc}).
1136
1137 @end enumerate
1138
1139 Upload the triplet via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}.  If
1140 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, then place the triplet
1141 in the @file{/incoming/ftp} directory.  If the upload is destined for
1142 @code{alpha.gnu.org}, then place the triplet in the
1143 @file{/incoming/alpha} directory.
1144
1145 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1146 progress when the upload processing script is running are handled
1147 properly, so do not worry about the timing of your upload.
1148
1149 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1150 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1151 where items (1) and (2) to be placed.
1152
1153 For example, the @file{foo.tar.gz.directive} file might contain the
1154 single line:
1155
1156 @example
1157 directory: bar/v1
1158 @end example
1159
1160 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1161 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1162 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1163 positively authenticate the signatures, then the files
1164 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1165 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1166
1167 The directive file can be used to create currently non-existent
1168 directory trees, as long as they are under the package directory for
1169 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1170
1171 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload
1172 Registration}) are sent a message if there are any problems processing
1173 an upload for your package.  You also receive a message when your
1174 +upload has been successfully processed.
1175
1176 If you have difficulties processing an upload, email
1177 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1178
1179
1180 @node Announcements
1181 @section Announcing Releases
1182
1183 When you have a new release, please make an announcement.  You can
1184 maintain your own mailing list for announcements if you like, or you can
1185 use the moderated general GNU announcements list,
1186 @email{info-gnu@@gnu.org}.
1187
1188 If you use your own list, you can decide as you see fit what events are
1189 worth announcing.  If you use @email{info-gnu@@gnu.org}, please do not
1190 announce pretest releases, only real releases.  But real releases do
1191 include releases made just to fix bugs.
1192
1193 @node  Web Pages
1194 @chapter Web Pages
1195 @cindex web pages
1196
1197 Please write pages about your package for installation on
1198 @code{www.gnu.org}.  The pages should follow our usual standards for web
1199 pages (see @url{http://www.gnu.org/server}); we chose them in order to
1200 support a wide variety of browsers, to focus on information rather than
1201 flashy eye candy, and to keep the site simple and uniform.
1202
1203 The simplest way to maintain the web pages for your project is to
1204 register the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit
1205 the pages using CVS.  You can keep the source files there too, but if
1206 you want to use @code{savannah.gnu.org} only for the web pages, simply
1207 register a ``web-only'' project.
1208
1209 If you don't want to use that method, please talk with
1210 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1211 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1212 is more work for them, so please use CVS if you can.
1213
1214 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1215 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1216 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1217 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1218 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1219 @code{www.gnu.org} link to that site.
1220
1221 Web pages for GNU packages should not include GIF images, since the GNU
1222 project avoids GIFs due to patent problems.  @xref{Ethical and
1223 Philosophical Consideration}.
1224
1225 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1226 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).  (All
1227 of these can be generated automatically from the Texinfo source using
1228 Makeinfo and other programs.)  When there is only one manual, put it
1229 in a subdirectory called @file{manual}; the file
1230 @file{manual/index.html} should have a link to the manual in each of
1231 its forms.
1232
1233 If the package has more than one manual, put each one in a
1234 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1235 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1236 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1237
1238 See the section below for details on a script to make the job of
1239 creating all these different formats and index pages easier.
1240
1241 We would like to include links to all these manuals in the page
1242 @url{http://www.gnu.org/manual}.  Just send mail to
1243 @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your package and
1244 asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and they will do
1245 so based on the contents of your @file{manual} directory.
1246
1247 @menu
1248 * Invoking gendocs.sh::
1249 * CVS Keywords in Web Pages::
1250 @end menu
1251
1252 @node  Invoking gendocs.sh
1253 @section  Invoking @command{gendocs.sh}
1254 @pindex gendocs.sh
1255 @cindex generating documentation output
1256
1257 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1258 Texinfo documentation output for your web pages
1259 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1260 for the html index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1261 sources:
1262 @format
1263 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1264 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1265 @end format
1266
1267 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1268 source:
1269 @example
1270 gendocs.sh @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1271 @end example
1272
1273 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package.
1274 The script processes the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or
1275 @file{.texi} or @file{.txi}).  For example:
1276
1277 @example
1278 cd .../emacs/man
1279 # download gendocs.sh and gendocs_template
1280 gendocs.sh emacs "GNU Emacs manual"
1281 @end example
1282
1283 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1284 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1285 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1286 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1287 your package.
1288
1289 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1290 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1291
1292 The second argument, with the description, is included as part of the
1293 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1294 should include the name of the package being documented, as shown.
1295 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1296 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1297 for your own purposes.)
1298
1299 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1300 times with different arguments, specifying a different output
1301 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1302 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1303 to them all.  For example:
1304 @example
1305 cd .../texinfo/doc
1306 gendocs.sh -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1307 gendocs.sh -o info info "GNU Info manual"
1308 gendocs.sh -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1309 @end example
1310
1311 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1312 and @env{DVIPS} to control the programs that get executed, and
1313 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1314 @file{gendocs_template} file is found.
1315
1316 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1317 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1318
1319
1320 @node CVS Keywords in Web Pages
1321 @section CVS Keywords in Web Pages
1322 @cindex cvs keywords in web pages
1323 @cindex rcs keywords in web pages
1324 @cindex $ keywords in web pages
1325 @cindex web pages, and cvs keywords
1326
1327 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1328 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1329 don't happen to maintain your manual in CVS).
1330
1331 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1332 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1333 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1334 this is done with:
1335
1336 @example
1337 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1338 @end example
1339
1340 @noindent
1341 For new files:
1342
1343 @example
1344 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1345 @end example
1346
1347 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1348
1349 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1350 ``dollar'' keyword is:
1351
1352 @example
1353 @@w@{$@}Log$
1354 @end example
1355
1356 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1357 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1358 output avoiding the literal keyword string.
1359
1360
1361 @node   Ethical and Philosophical Consideration
1362 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1363 @cindex ethics
1364 @cindex philosophy
1365
1366 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many times,
1367 this means you'll need to avoid certain technologies when such
1368 technologies conflict with our ethics of software freedom.
1369
1370 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1371 to program.  For our safety (which includes yours), we try to avoid
1372 using algorithms and techniques that we know are patented in the US or
1373 elsewhere, unless the patent looks so absurd that we doubt it will be
1374 enforced, or we have a suitable patent license allowing release of free
1375 software.
1376
1377 Beyond that, sometimes the GNU project takes a strong stand against a
1378 particular patented technology in order to encourage everyone to reject
1379 it.
1380
1381 For example, the GIF file format is covered by the LZW software patent
1382 in the USA.  A patent holder has threatened lawsuits against not only
1383 developers of software to produce GIFs, but even web sites that
1384 contain them.
1385
1386 For this reason, you should not include GIFs in the web pages for your
1387 package, nor in the distribution of the package itself.  It is ok for
1388 a GNU package to support displaying GIFs which will come into play if
1389 a user asks it to operate on one.  However, it is essential to provide
1390 equal or better support for the competing PNG and JPG
1391 formats---otherwise, the GNU package would be @emph{pressuring} users
1392 to use GIF format, and that it must not do.  More about our stand on
1393 GIF is available at @uref{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1394
1395 Software patents are not the only matter for ethical concern.  A GNU
1396 package should not recommend use of any non-free program, nor should it
1397 require a non-free program (such as a non-free compiler or IDE) to
1398 build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming language
1399 that does not have a free software implementation.  Now that GNU/Linux
1400 systems are widely available, all GNU packages should function
1401 completely with the GNU/Linux system and not require any non-free
1402 software to build or function.
1403
1404 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1405 for free software.  The need for free documentation to come with free
1406 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1407 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1408 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1409
1410 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1411 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1412 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1413 project when such issues come up.
1414
1415 @node Terminology
1416 @chapter Terminology Issues
1417 @cindex terminology
1418
1419 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1420 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1421 about GNU.
1422
1423 @menu
1424 * Free Software and Open Source::  
1425 * GNU and Linux::               
1426 @end menu
1427
1428 @node Free Software and Open Source
1429 @section Free Software and Open Source
1430 @cindex free software
1431 @cindex open source
1432 @cindex movements, Free Software and Open Source
1433
1434 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1435 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1436 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1437 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1438 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1439 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html}.
1440
1441 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1442 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1443 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1444 them when speaking for yourself.
1445
1446 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1447 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1448 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1449 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1450 software,'' not ``open source,'' in GNU software releases, GNU
1451 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1452 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1453 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1454 well.
1455
1456 @node GNU and Linux
1457 @section GNU and Linux
1458 @cindex Linux
1459 @cindex GNU/Linux
1460
1461 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1462 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1463 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1464 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1465 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1466 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1467 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1468 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1469 ``tools'' or ``utilities.''
1470
1471 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1472 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1473 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1474 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1475 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1476 support and contributors.
1477
1478 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1479 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1480 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1481 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1482 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1483
1484 Do contrast the GNU system properly speaking to GNU/Linux, you can
1485 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1486 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1487 ``the GNU system.''
1488
1489 When referring to the collection of servers that is the higher level
1490 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1491 Note that this uses a space, not a slash.
1492
1493 @node  Hosting
1494 @chapter Hosting
1495 @cindex CVS repository
1496 @cindex repository
1497 @cindex FTP site
1498 @cindex hosting
1499
1500 We would like to recommend using @code{subversions.gnu.org} as the CVS
1501 repository for your package, and using @code{ftp.gnu.org} as the
1502 standard FTP site.  It is ok to use other machines if you wish.  If you
1503 use a company's machine to hold the repository for your program, or as
1504 its ftp site, please put this statement in a prominent place on the
1505 site, so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1506 relationship between the package and the company:
1507
1508 @smallexample
1509 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1510 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1511 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1512 following the rules stated in the license of each package.  For more
1513 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1514
1515 If you are looking for service or support for GNU software, see
1516 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1517
1518 If you would like to contribute to the development of one of these
1519 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1520 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1521 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1522 @end smallexample
1523
1524 @node Free Software Directory
1525 @chapter Free Software Directory
1526 @cindex Free Software Directory
1527
1528 The Free Software Directory aims to be a complete list of free software
1529 packages, within certain criteria.  Every GNU package should be listed
1530 there, so please contact @email{bug-directory@@gnu.org} to ask for
1531 information on how to write an entry for your package.
1532
1533 @node Using the Proofreaders List
1534 @chapter Using the Proofreaders List
1535 @cindex proofreading
1536
1537 If you want help finding errors in documentation,
1538 or help improving the quality of writing,
1539 or if you are not a native speaker of English
1540 and want help producing good English documentation,
1541 you can use the GNU proofreaders mailing list:
1542 @email{proofreaders@@gnu.org}.
1543
1544 But be careful when you use the list,
1545 because there are over 200 people on it.
1546 If you simply ask everyone on the list to read your work,
1547 there will probably be tremendous duplication of effort
1548 by the proofreaders,
1549 and you will probably get the same errors reported 100 times.
1550 This must be avoided.
1551
1552 Also, the people on the list do not want to get
1553 a large amount of mail from it.
1554 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
1555
1556 Here are a few methods that seem reasonable to use:
1557
1558 @itemize @bullet
1559 @item
1560 For something small, mail it to the list,
1561 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
1562 and read it if the number comes out as 10.
1563 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
1564
1565 @item
1566 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
1567 tell people where to get it,
1568 and ask each person to pick randomly which part to read.
1569
1570 Be sure to specify the random choice procedure;
1571 otherwise people will probably use a mental procedure
1572 that is not really random,
1573 such as "pick a part near the middle",
1574 and you will not get even coverage.
1575
1576 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
1577 or describe a virtual division, such as by sections
1578 (if your work has approximately 20 sections).
1579 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
1580 do you want the material before the first section heading
1581 to count as a section, or not?
1582
1583 @item
1584 For a job needing special skills, send an explanation of it,
1585 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
1586 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
1587 "I have enough volunteers, no more please."
1588 @end itemize
1589
1590 @node Index
1591 @unnumbered Index
1592 @printindex cp
1593
1594 @bye
1595
1596 Local variables:
1597 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
1598 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1599 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1600 time-stamp-end: "$"
1601 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
1602 compile-command: "make just-maintain"
1603 End: