Merge branch 'upstream' into stable
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate December 12, 2009
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software
27 Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Stepping Down::
60 * Recruiting Developers::
61 * Legal Matters::
62 * Clean Ups::
63 * Platforms::
64 * Mail::
65 * Old Versions::
66 * Distributions::
67 * Web Pages::
68 * Ethical and Philosophical Consideration::
69 * Terminology::
70 * Hosting::
71 * Free Software Directory::
72 * Using the Proofreaders List::
73 * GNU Free Documentation License::
74 * Index::
75 @end menu
76
77
78 @node Preface
79 @chapter About This Document
80
81 This file contains guidelines and advice for someone who is the
82 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
83 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
84 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
85 version for widespread distribution, we suggest you follow these
86 guidelines.  If you would like to be a GNU maintainer, then it is
87 essential to follow these guidelines.
88
89 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
90 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
91
92 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
93 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
94 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, via the web
95 interface at
96 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
97 Archives are also available there.
98
99 @cindex @code{maintainers@@gnu.org} email address
100 Please send corrections or suggestions for this document to
101 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
102 include a suggested new wording for it, to help us consider the
103 suggestion efficiently.  We prefer a context diff to the
104 @file{maintain.texi} file, but if you don't have that file, you can
105 make a context diff for some other version of this document, or
106 propose it in any way that makes it clear.
107
108 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
109 If you have general questions or encounter a situation where it isn't
110 clear what to do, you can ask @email{mentors@@gnu.org}, which is a
111 list of a few experienced GNU contributors who have offered to answer
112 questions for new maintainers.
113
114 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
115 found on the GNU file server, currently @code{fencepost.gnu.org}; if
116 you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
117 there.  See @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if
118 you don't have one.  (You can also ask for accounts for people who
119 help you a large amount in working on the package.)
120
121 If on occasion you find that any GNU computer systems
122 (@code{fencepost.gnu.org}, @code{ftp.gnu.org},
123 @code{savannah.gnu.org}, or others) seem to be down, you can check the
124 current status at @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely
125 the problem, if it is at the FSF end, is already being worked on.
126
127 @cindex Piercy, Marge
128 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
129 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
130 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
131 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
132 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
133 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
134 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
135
136 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
137 @value{lastupdate}.
138
139
140 @node Stepping Down
141 @chapter Stepping Down
142
143 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
144 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
145 down.
146
147 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
148 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
149 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
150 look for and appoint a new maintainer.
151
152 If you have an idea for who should take over, please tell
153 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
154 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
155 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
156
157 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
158 package under @code{savannah.gnu.org} if it is not there already
159 (@pxref{Old Versions}).  This will make it much easier for the new
160 maintainer to pick up where you left off and will ensure that the
161 source tree is not misplaced if it takes us a while to find a new
162 maintainer.
163
164
165 @node Recruiting Developers
166 @chapter Recruiting Developers
167
168 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
169 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
170
171 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
172 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
173 help, and encourage those people to participate more.
174
175 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
176 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
177 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
178 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
179 before they contribute to GNU packages.
180
181 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
182 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
183 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
184 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
185 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
186 you should calmly state your decision and stick to it.
187
188 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
189 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
190 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
191 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
192 some of your developers as co-maintainers, please contact
193 @email{maintainers@@gnu.org}.
194
195 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
196 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
197 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
198 suggest it to other significant developers on your package.
199
200
201 @node Legal Matters
202 @chapter Legal Matters
203 @cindex legal matters
204
205 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
206 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
207
208 @menu
209 * Copyright Papers::
210 * Legally Significant::
211 * Recording Contributors::
212 * Copying from Other Packages::
213 * Copyright Notices::
214 * License Notices::
215 * External Libraries::
216 @end menu
217
218 @node Copyright Papers
219 @section Copyright Papers
220 @cindex copyright papers
221
222 If you maintain an FSF-copyrighted package
223 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
224 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
225 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
226 GPL-covered status in court if necessary.
227
228 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
229 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
230 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
231 an employer's disclaimer from the person's employer.
232
233 @cindex data base of GNU copyright assignments
234 To check whether papers have been received, look in
235 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
236 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
237 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
238 expected papers arrive.
239
240 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
241 @c This paragraph intentionally duplicates information given
242 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
243 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines,
244 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
245 package, you should have an account on them.  Contact
246 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
247 for accounts for people who help you a large amount in working on the
248 package.)
249
250 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
251 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
252 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
253 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
254 this:
255
256 @quotation
257 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
258 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
259 @end quotation
260
261 @noindent
262 or
263
264 @quotation
265 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
266 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
267 @end quotation
268
269 If the contributor wants more information, you can send per
270 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
271 vs.@: disclaim) and their consequences.
272
273 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
274 more details, you should send one of the templates that are found in
275 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
276 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
277 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
278 explains which templates you should use in which circumstances.
279 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
280 here, and please don't change the wording.}
281
282 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
283 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
284 sure to get the current version of the template you will use!  We change
285 these templates occasionally---don't keep using an old version.
286
287 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
288 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
289 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
290 @code{gnulib}.)
291
292 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
293 per the file @file{request-disclaim.changes}.
294
295 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
296 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
297 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
298 way, send per the @file{request-assign.future}.
299
300 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
301 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
302 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
303 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
304 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
305
306 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
307 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
308 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
309 forth.
310
311 For less common cases, we have template files you should send to the
312 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
313 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
314 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
315 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
316 that in some templates there is more than one place to put the name of
317 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
318 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
319
320 @cindex legal papers for changes in manuals
321 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
322 distributed only in the software package it describes.  But if we
323 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
324 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
325 manual.  For smaller changes, use
326 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
327 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
328 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
329 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
330
331 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
332 example; @pxref{Internationalization,,,standards,GNU Coding
333 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
334 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
335 please check with the TP coordinators that they have sent the
336 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
337 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
338 FSF that the signed papers have been received and accepted before
339 integrating the new contributor's material, as usual.
340
341 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
342 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
343 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
344 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
345 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
346
347 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
348 contribute an entire separate program or manual that should be added to
349 the collection.  Then you can use the files
350 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
351 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
352 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
353 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
354 handling the matter that way.
355
356 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
357 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
358 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
359 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
360 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
361 contributor to discuss the use of a pseudonym with
362 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
363
364 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
365 they are for special circumstances; please do not use them without
366 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
367
368 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
369 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
370 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
371 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
372
373 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
374 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
375 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
376
377 @node Legally Significant
378 @section Legally Significant Changes
379
380 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
381 that is legally significant for copyright purposes, we
382 need copyright papers for that contribution, as described above.
383
384 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
385 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
386 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
387 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
388 series of minor changes by the same person can add up to a significant
389 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
390 is irrelevant which parts of it were contributed when.
391
392 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
393 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
394 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
395 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
396
397 When giving credit to people whose contributions are not legally
398 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
399 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
400 significant code or text.
401
402 When people's contributions are not legally significant because they
403 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
404 was.  For instance, you could write this:
405
406 @example
407 /*
408  * Ideas by:
409  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
410  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
411  */
412 @end example
413
414 @noindent
415 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
416 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
417 several years from now we would find it hard to be sure whether they
418 had contributed code, and we might have to track them down and ask
419 them.
420
421 When you record a small patch in a change log file, first search for
422 previous changes by the same person, and see if per past
423 contributions, plus the new one, add up to something legally
424 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
425 changes before you install the new change.
426
427 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
428 change)} after the patch author's name, like this:
429
430 @example
431 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
432 @end example
433
434 @node Recording Contributors
435 @section Recording Contributors
436 @cindex recording contributors
437
438 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
439 This is very important.  These records should say which files or
440 parts of files were written by each person, and which files or
441 parts of files were revised by each person.  This should include
442 installation scripts as well as manuals and documentation
443 files---everything.
444
445 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
446 don't need to distinguish work done at different times, only different
447 people.  They don't need describe changes in more detail than which
448 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
449 anything about the function or purpose of a file or change--the
450 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
451 or contributed to which parts.
452
453 The list should also mention if certain files distributed in the same
454 package are really a separate program.
455
456 Only the contributions that are legally significant for copyright
457 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
458 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
459
460 For example, this would describe an early version of GAS:
461
462 @display
463 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
464 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
465               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
466               and revisions elsewhere.
467
468 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
469 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
470 @end display
471
472 @cindex @file{AUTHORS} file
473 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
474 directory for the program itself.
475
476 You can use the change log as the basis for these records, if you
477 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
478 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
479 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
480 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
481 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
482 automatically, if you are careful about the formatting of the change
483 log entries.
484
485 @node Copying from Other Packages
486 @section Copying from Other Packages
487
488 When you copy legally significant code from another free software
489 package with a GPL-compatible license, you should look in the
490 package's records to find out the authors of the part you are copying,
491 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
492 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
493 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
494
495 Especially when code has been released into the public domain, authors
496 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
497 case, please first be sure that all the authors of the code have
498 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
499 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
500 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
501
502 On the other hand, when merging some public domain code into an
503 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
504 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
505 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
506 other license) is legally sufficient.
507
508 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
509 rather than being in the public domain, may require preserving
510 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
511 needed.
512
513 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
514 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
515 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
516 presumably have papers for that package's own code, but you must check
517 whether the code you are copying is part of an external library; if
518 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
519 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
520 that package.
521
522 When you are copying code for which we do not already have papers, you
523 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
524 the code was not written as a contribution to your package, but that
525 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
526 for the code, you can only use it as an external library
527 (@pxref{External Libraries}).
528
529
530 @node Copyright Notices
531 @section Copyright Notices
532 @cindex copyright notices in program files
533
534 You should maintain a proper copyright notice and a license
535 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
536 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
537 and interface definitions for
538 building or running the program, documentation files, and any supporting
539 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
540 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
541 that it is in the public domain.
542
543 Even image files and sound files should contain copyright notices and
544 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
545 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
546 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
547
548 Change log files should have a copyright notice and license notice at
549 the end, since new material is added at the beginning but the end
550 remains the end.
551
552 When a file is automatically generated from some other file in the
553 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
554 copyright notice and permission notice of the file it is generated
555 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
556 which file it is generated from.
557
558 A copyright notice looks like this:
559
560 @example
561 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3}  @var{copyright-holder}
562 @end example
563
564 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
565 someone else; you should know who is the copyright holder for your
566 package.
567
568 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
569 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
570 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
571 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
572 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
573 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
574 known to work.
575
576 To update the list of year numbers, add each year in which you have
577 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
578 a publicly accessible revision control server, so that every revision
579 installed is also immediately and automatically published.)  When you
580 add the new year, it is not required to keep track of which files have
581 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
582 recommended and simpler to add the new year to all files in the
583 package, and be done with it for the rest of the year.
584
585 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
586 indicate when older versions might theoretically go into the public
587 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
588 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
589 program, keep the copyright years that come with the file.
590
591 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
592 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.
593
594 For files which are regularly copied from another project (such as
595 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
596
597 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
598 source files and in any generated output.  This often happens for
599 files with a long history, having many different years of
600 publication.
601
602 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
603 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
604 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
605 copyright notice to list that name and only that name.
606
607 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
608 copyright holder, it can easily happen that one file has several
609 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
610 holder.
611
612 In that case, you should always include a copyright notice in the name
613 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
614 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
615 for those who have contributed a large amount and for those who
616 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
617 on code that you copy in may require preserving certain copyright
618 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
619 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
620
621 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
622 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
623 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
624 mention the year of completion of the most recent major version; it
625 can mention years of completion of previous major versions, but that
626 is optional.
627
628
629 @node License Notices
630 @section License Notices
631 @cindex license notices in program files
632
633 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
634 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
635 change the file, the file is non-free.)
636
637 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
638 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
639 Documentation License (included within your documentation, so there is
640 no need for a separate plain text version).  If the package contains
641 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
642 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
643 @file{COPYING.LESSER}).
644
645 If you have questions about license issues for your GNU package,
646 please write @email{licensing@@gnu.org}.
647
648 @menu
649 * Source: Canonical License Sources.
650 * Code: License Notices for Code.
651 * Documentation: License Notices for Documentation.
652 * Other: License Notices for Other Files.
653 @end menu
654
655
656 @node Canonical License Sources
657 @subsection Canonical License Sources
658
659 You can get the official versions of these files from several places.
660 You can use whichever is the most convenient for you.
661
662 @itemize @bullet
663 @item
664 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
665
666 @item
667 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
668 can access via anonymous Git or CVS.  See
669 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
670
671 @end itemize
672
673 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
674 those same places, so you can include them in your documentation.  A
675 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
676 Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo
677 manual.
678
679
680 @node License Notices for Code
681 @subsection License Notices for Code
682
683 Typically the license notice for program files (including build scripts,
684 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
685
686 @quotation
687 This file is part of GNU @var{program}.
688
689 GNU @var{program} is free software: you can redistribute it and/or
690 modify it under the terms of the GNU General Public License as
691 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
692 License, or (at your option) any later version.
693
694 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
695 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
696 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
697 GNU General Public License for more details.
698
699 You should have received a copy of the GNU General Public License
700 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
701 @end quotation
702
703 But in a small program which is just a few files, you can use
704 this instead:
705
706 @quotation
707 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
708 it under the terms of the GNU General Public License as published by
709 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
710 (at your option) any later version.
711
712 This program is distributed in the hope that it will be useful,
713 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
714 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
715 GNU General Public License for more details.
716
717 You should have received a copy of the GNU General Public License
718 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
719 @end quotation
720
721
722 @node License Notices for Documentation
723 @subsection License Notices for Documentation
724
725 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
726 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
727 license notice to use after the copyright line(s) using all the
728 features of the GFDL.
729
730 @smallexample
731 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
732 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
733 any later version published by the Free Software Foundation; with the
734 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
735 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
736 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
737 entitled ``GNU Free Documentation License''.
738
739 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
740 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
741 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
742 @end smallexample
743
744 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
745 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
746 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
747 name.
748
749 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
750 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
751 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
752 can omit both cover texts.
753
754 @xref{GNU Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a
755 Texinfo manual, and see
756 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
757 how to use the GNU FDL.
758
759 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
760 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
761 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
762 section which explains the importance of free documentation.  Write to
763 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
764
765 When you distribute several manuals together in one software package,
766 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
767 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
768 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
769 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
770 usually simplest to include the GFDL in each manual.
771
772
773 @node License Notices for Other Files
774 @subsection License Notices for Other Files
775
776 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
777 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
778 use a simple all-permissive license like this one:
779
780 @smallexample
781 Copying and distribution of this file, with or without modification,
782 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
783 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
784 without any warranty.
785 @end smallexample
786
787 Older versions of this license did not have the second sentence with
788 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
789 existing files, but new files should use the new text.
790
791 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
792 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
793 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
794 license for these macros.
795
796
797 @node External Libraries
798 @section External Libraries
799
800 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
801 want to use a general-purpose free software module which offers a
802 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
803 not always packaged technically as a library).
804
805 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
806 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
807 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
808 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
809 copyright.''
810
811 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
812 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
813 methods of doing this:
814
815 @enumerate
816 @item
817 Assume the module is already installed on the system, and use it when
818 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
819 the form of a library.
820
821 @item
822 Include the module in your package, putting the source in a separate
823 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
824 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
825 to build this module and link it into the executable.
826
827 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
828 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
829 files directly in the usual manner.
830 @end enumerate
831
832 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
833 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
834 methods only for general-purpose modules that were written for other
835 programs and released separately for general use.  For anything that was
836 written as a contribution to your package, please get papers signed.
837
838
839 @node Clean Ups
840 @chapter Cleaning Up Changes
841 @cindex contributions, accepting
842 @cindex quality of changes suggested by others
843
844 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
845 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
846 on what you think the users will like, and partly based on your own
847 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
848 should reject it.
849
850 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
851 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
852 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
853 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
854 us work efficiently, the faster GNU will advance.
855
856 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
857 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
858 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
859 changes another way, or to find other people to make them clean enough
860 for you to install and maintain.
861
862 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
863 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
864 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
865
866 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
867 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
868 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
869 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
870 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
871 Reference Manual}).
872
873
874 @node Platforms
875 @chapter Platforms to Support
876
877 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
878 not equally important.
879
880 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
881 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
882 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
883 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
884 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
885 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
886 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
887 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
888 GNU package.
889
890 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
891 it supports.  But you personally will not have access to most of these
892 platforms--so how should you do it?
893
894 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
895 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
896 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
897 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
898 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
899 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
900 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
901 release and let the users tell you if anything unportable was
902 introduced.
903
904 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
905 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
906 you don't have access to one of these platforms, please ask
907 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
908
909 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
910 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
911 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
912 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
913 changes to support an additional platform, you will probably want to
914 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
915 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
916 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
917 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
918 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
919
920
921 @node Mail
922 @chapter Dealing With Mail
923 @cindex bug reports
924
925 @cindex email, for receiving bug reports
926 @cindex mailing list for bug reports
927 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
928 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
929 advertised bug-reporting email address should always be
930 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
931 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
932 site for further forwarding.  The package distribution should state the
933 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
934 help us by reporting bugs there.
935
936 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
937 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
938 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
939 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
940
941 If you wish, you can also have mailing lists such as
942 @samp{info-@var{program}} for announcements (@pxref{Announcements}),
943 @samp{help-@var{program}} for general help and discussion (see below),
944 or any others you find useful.
945
946 By far the easiest way to create mailing lists is through
947 @code{savannah.gnu.org}.  Once you register your program, you can do
948 this yourself through the `Mailing Lists' menu, without needing
949 intervention by anyone else.  Furthermore, lists created through
950 Savannah will have a reasonable default configuration for antispam
951 purposes (see below).
952
953 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
954 on the GNU servers; contact
955 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if you don't
956 have one.  (You can also ask for accounts for people who help you a
957 large amount in working on the package.)  With this account, you can
958 edit @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
959 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning
960 of that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
961
962 But if you don't want to learn how to do those things, you can
963 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
964 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
965 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
966 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
967
968 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
969 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
970 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
971 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
972 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
973 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
974 the real ones and discarding the junk.
975
976 @cindex responding to bug reports
977 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
978 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
979 So always thank each person who sends a bug report.
980
981 You don't have an obligation to give more response than that, though.
982 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
983 community by improving the next version of the program.  Many of the
984 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
985 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
986 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
987 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
988 the program.
989
990 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
991 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
992 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
993 report would do nothing to help improve the program).  When this
994 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
995 canned explanation will make this more efficient.)
996
997 When people ask you to put your time into helping them use the program,
998 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
999 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1000
1001 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1002 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1003 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1004 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1005 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1006 response.
1007
1008 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
1009 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
1010 be a very useful thing to do.
1011
1012
1013 @node Old Versions
1014 @chapter Recording Old Versions
1015 @cindex version control
1016
1017 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1018 You can do this using a source control system (such as RCS, CVS, Git,
1019 @dots{}) if you like.  The easiest way to use RCS or CVS is via the
1020 Version Control library in Emacs (@pxref{VC Concepts,, Concepts of
1021 Version Control, emacs, The GNU Emacs Manual}).
1022
1023 The history of previous revisions and log entries is very important for
1024 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1025 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1026 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1027 some day.
1028
1029 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1030 The GNU Project provides a server that GNU software packages can use
1031 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1032 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
1033 read-only access to your development sources, it is convenient for
1034 people to be able to find various GNU packages in a central place.
1035 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.
1036
1037 All GNU maintainers are strongly encouraged to take advantage of
1038 Savannah, as sharing such a central point can serve to foster a sense
1039 of community among GNU developers and help in keeping up with project
1040 management.
1041
1042 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1043 If you do use Savannah, it is a good idea to subscribe to the
1044 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1045 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1046 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1047 upgrades, problems, and the like.
1048
1049
1050 @node Distributions
1051 @chapter Distributions
1052
1053 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
1054 distributions.
1055
1056 @menu
1057 * Distribution tar Files::
1058 * Distribution Patches::
1059 * Distribution on ftp.gnu.org::
1060 * Test Releases::
1061 * Automated FTP Uploads::
1062 * Announcements::
1063 @end menu
1064
1065 @node Distribution tar Files
1066 @section Distribution tar Files
1067 @cindex distribution, tar files
1068
1069 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1070 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1071 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1072 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1073 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1074
1075 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1076 This method is good for other programs.
1077
1078 @example
1079 dist: bison.info
1080         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1081           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1082         -rm -rf `cat .fname`
1083         mkdir `cat .fname`
1084         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1085            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1086              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1087         done
1088         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1089         -rm -rf `cat .fname` .fname
1090 @end example
1091
1092 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1093 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1094 if @code{ln} fails.
1095
1096 @pindex automake
1097 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1098 target.
1099
1100 @node Distribution Patches
1101 @section Distribution Patches
1102 @cindex patches, against previous releases
1103
1104 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1105 release, against the previous important release.
1106
1107 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1108 version this is for and which previous version it is relative to.
1109 Also explain what else people need to do to update the sources
1110 properly (for example, delete or rename certain files before
1111 installing the diffs).
1112
1113 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1114 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1115 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1116 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1117 to the installer to recompile the patched sources.
1118
1119 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1120 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1121 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1122
1123 @pindex diff
1124 @pindex patch
1125 @cindex time stamp in diffs
1126 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1127 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1128 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
1129 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1130 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1131 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1132
1133 @example
1134 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1135 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1136 @end example
1137
1138 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1139 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1140 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1141 For example, say this:
1142
1143 @display
1144 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1145 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1146 which subdirectory to find each file in.
1147 @end display
1148
1149 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1150 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1151
1152 @node Distribution on ftp.gnu.org
1153 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1154 @cindex GNU ftp site
1155 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
1156
1157 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
1158 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1159 named after the package, and all the distribution files for the package
1160 should go in that subdirectory.
1161
1162 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1163 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1164 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1165 @c you are interested.
1166
1167 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1168 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1169
1170 @node Test Releases
1171 @section Test Releases
1172 @cindex test releases
1173 @cindex beta releases
1174 @cindex pretest releases
1175
1176 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1177 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1178 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1179 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1180 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1181
1182 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1183 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1184 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1185
1186 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1187 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1188 release.
1189
1190 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1191 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1192 to make.
1193
1194 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1195 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1196 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1197 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1198 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1199 the right order.)
1200
1201 The other method is to attach a date to the release number that is
1202 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1203 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1204 4.6.20021210.1.
1205
1206 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1207 the date without the version numbers is ok too.
1208
1209 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1210 version number as the planned real release.  Many people will look only
1211 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1212 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1213 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1214 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1215 change the number when you release changed code.
1216
1217
1218 @node Automated FTP Uploads
1219 @section Automated FTP Uploads
1220
1221 @cindex ftp uploads, automated
1222 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1223 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1224 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1225 intervention needed by the system administrators.
1226
1227 The general idea is that releases should be crytographically signed
1228 before they are made publicly available.
1229
1230 @menu
1231 * Automated Upload Registration::
1232 * Automated Upload Procedure::
1233 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1234 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1235 @end menu
1236
1237
1238 @node Automated Upload Registration
1239 @subsection Automated Upload Registration
1240
1241 @cindex registration for uploads
1242 @cindex uploads, registration for
1243
1244 Here is how to register your information so you can perform uploads
1245 for your GNU package:
1246
1247 @enumerate
1248
1249 @item
1250 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1251 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1252 maintain the web pages at @url{www.gnu.org} for your project
1253 (@pxref{Web Pages}).
1254
1255 @item
1256 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1257 key you will use to sign your packages.
1258
1259 You can create a key with the command @code{gpg --gen-key}.  It is
1260 good to also send your key to the GPG public key server: @code{gpg
1261 --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where @var{keyid}
1262 is the eight hex digits reported by @code{gpg --list-public-keys} on
1263 the @code{pub} line before the date.  For full information about GPG,
1264 see @url{http://www.gnu.org/software/gpg})
1265
1266 @item
1267 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1268 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1269 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc}), to
1270 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1271
1272 @enumerate
1273 @item
1274 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1275 preferred email address.
1276
1277 @item
1278 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1279 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1280
1281 @item
1282 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1283 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1284 don't make all releases yourself).
1285
1286 @item
1287 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1288 @end enumerate
1289 @end enumerate
1290
1291 The administrators will acknowledge your message when they have added
1292 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1293 corresponding packages.
1294
1295 The upload system will email receipts to the given email addresses
1296 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1297
1298
1299 @node Automated Upload Procedure
1300 @subsection Automated Upload Procedure
1301
1302 @cindex uploads
1303
1304 Once you have registered your information as described in the previous
1305 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1306 following procedure.
1307
1308 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1309 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1310 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1311
1312 @enumerate
1313 @item
1314 The file to be distributed; for example, @file{foo.tar.gz}.
1315
1316 @item
1317 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1318 @file{foo.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo.tar.gz}.
1319
1320
1321 @item
1322 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1323 @file{foo.tar.gz.directive.asc}.  Make this by preparing the plain
1324 text file @file{foo.tar.gz.directive} and then run @samp{gpg
1325 --clearsign foo.tar.gz.directive}.  @xref{FTP Upload Directive File -
1326 v1.1}, for the contents of the directive file.
1327 @end enumerate
1328
1329 The names of the files are important. The signature file must have the
1330 same name as the file to be distributed, with an additional
1331 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1332 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1333 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1334 @emph{will not be processed}.
1335
1336 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1337 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1338 any other file) to perform certain operations on the server.
1339 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1340
1341 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1342 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1343 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1344 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1345 directory.
1346
1347 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1348 progress while the upload processing script is running are handled
1349 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1350 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1351 after 24 hours.
1352
1353 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1354 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1355 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1356 processed.
1357
1358 One automated way to create and transfer the necessary files is to use
1359 the @code{gnupload} script, which is available from the
1360 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1361 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1362 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1363 description and examples.
1364
1365 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1366 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1367 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1368 directory of @code{gnulib} serves as a replacement which uses plain
1369 command line @code{ftp}.
1370
1371 If you have difficulties with an upload, email
1372 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1373
1374
1375 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1376 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1377
1378 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1379
1380 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1381 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1382 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1383
1384 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1385
1386 The @code{directory} directive specifies the final destination
1387 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1388 be placed.
1389
1390 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1391 distributed (item@tie{}(1) above).
1392
1393 For example, as part of an uploaded triplet, a
1394 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1395 being gpg clearsigned):
1396
1397 @example
1398 version: 1.1
1399 directory: bar/v1
1400 filename: foo.tar.gz
1401 comment: hello world!
1402 @end example
1403
1404 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1405 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1406 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1407 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1408 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1409 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1410
1411 The directive file can be used to create currently non-existent
1412 directory trees, as long as they are under the package directory for
1413 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1414
1415 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1416 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1417
1418 @subheading Standalone directives
1419
1420 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1421 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1422 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1423 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1424 @code{comment} directive remains optional.
1425
1426 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1427 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1428 further execution of the upload is aborted.
1429
1430 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1431 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1432 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1433 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1434 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1435 existing regular file or directory is not removed.)
1436
1437 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1438
1439 @example
1440 version: 1.1
1441 directory: bar/v1
1442 rmsymlink: foo-latest.tgz
1443 comment: remove a symlink
1444 @end example
1445
1446 @noindent
1447 Archive an old file, taking it offline:
1448
1449 @example
1450 version: 1.1
1451 directory: bar/v1
1452 archive: foo-1.1.tar.gz
1453 comment: archive an old file; it will not be available through FTP anymore
1454 @end example
1455
1456 @noindent
1457 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1458
1459 @example
1460 version: 1.1
1461 directory: bar/v1
1462 archive: foo
1463 comment: archive an old directory; it will not be available through FTP anymore
1464 @end example
1465
1466 @noindent
1467 Create a new symlink:
1468
1469 @example
1470 version: 1.1
1471 directory: bar/v1
1472 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1473 comment: create a new symlink
1474 @end example
1475
1476 @noindent
1477 Do everything at once:
1478
1479 @example
1480 version: 1.1
1481 directory: bar/v1
1482 rmsymlink: foo-latest.tgz
1483 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1484 archive: foo-1.1.tar.gz
1485 comment: now do everything at once
1486 @end example
1487
1488
1489 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1490 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1491
1492 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1493 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1494 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1495 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1496 to@tie{}v1.1.}
1497
1498 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1499 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1500 where items (1) and (2) are to be placed.
1501
1502 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1503 single line:
1504
1505 @example
1506 directory: bar/v1
1507 @end example
1508
1509 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1510 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1511 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1512 positively authenticate the signatures, then the files
1513 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1514 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1515
1516 The directive file can be used to create currently non-existent
1517 directory trees, as long as they are under the package directory for
1518 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1519
1520
1521 @node Announcements
1522 @section Announcing Releases
1523 @cindex announcements
1524
1525 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1526 When you have a new release, please make an announcement.  For
1527 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1528 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1529 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1530 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1531 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1532 highly unusual situation.
1533
1534 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1535 @cindex Savannah, news area
1536 Please also post release announcements in the news section of your
1537 Savannah project site.  It is fine to also write news entries for test
1538 releases and any other newsworthy events.  The news feeds from all GNU
1539 projects at savannah are aggregated at @url{http://planet.gnu.org}
1540 (GNU Planet).  You can also post items directly, or arrange for feeds
1541 from other locations; see contact information on the GNU Planet web
1542 page.
1543
1544 @cindex announcement mailing list, project-specific
1545 You can maintain your own mailing list (typically
1546 @email{info-@var{program}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1547 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1548 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for more suggestions on
1549 handling mail for your package.)
1550
1551 @cindex contents of announcements
1552 When writing an announcement, please include the following:
1553
1554 @itemize @bullet
1555 @item
1556 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1557 purpose of your package.
1558
1559 @item
1560 Your package's web page (normally
1561 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1562
1563 @item
1564 Your package's download location (normally
1565 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1566 useful to mention the FTP mirror list at
1567 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1568 @url{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1569 redirect to a nearby mirror.
1570
1571 @item
1572 The NEWS (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1573 the present release.
1574 @end itemize
1575
1576
1577 @node Web Pages
1578 @chapter Web Pages
1579 @cindex web pages
1580
1581 Please write web pages about your package for installation on
1582 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1583 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html}).
1584 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1585 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1586 simple and uniform.
1587
1588 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1589 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1590 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1591 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1592 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1593 @code{www.gnu.org} link to that site.
1594
1595 @menu
1596 * Hosting for Web Pages::
1597 * Freedom for Web Pages::
1598 * Manuals on Web Pages::
1599 * CVS Keywords in Web Pages::
1600 @end menu
1601
1602 @node Hosting for Web Pages
1603 @section Hosting for Web Pages
1604
1605 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1606 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1607 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1608 Savannah, which corresponds to
1609 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1610 keep your source files there too (using any of a variety of version
1611 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1612 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1613 project.
1614
1615 If you don't want to use that method, please talk with
1616 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1617 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1618 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1619
1620 If you use Savannah, you can use a special @file{.symlinks} file in
1621 order to create symbolic links, which are not supported in CVS.  For
1622 details, see
1623 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1624
1625
1626 @node Freedom for Web Pages
1627 @section Freedom for Web Pages
1628
1629 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1630 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1631 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1632 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1633 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1634 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1635 program.
1636
1637 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1638 Please don't link to a site that is about your package, which the
1639 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1640 of its developers, unless it follows that criterion.
1641
1642 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1643 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1644 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1645 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1646 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1647
1648
1649 @node Manuals on Web Pages
1650 @section Manuals on Web Pages
1651
1652 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1653 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1654 All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1655 using Makeinfo and other programs.
1656
1657 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1658 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1659 the manual in each of its forms.
1660
1661 If the package has more than one manual, put each one in a
1662 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1663 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1664 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1665
1666 See the section below for details on a script to make the job of
1667 creating all these different formats and index pages easier.
1668
1669 We would like to include links to all GNU manuals on the page
1670 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't listed, please send
1671 mail to @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your
1672 package and asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and
1673 they will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1674
1675 @menu
1676 * Invoking gendocs.sh::
1677 @end menu
1678
1679
1680 @node Invoking gendocs.sh
1681 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1682 @pindex gendocs.sh
1683 @cindex generating documentation output
1684
1685 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1686 Texinfo documentation output for your web pages
1687 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1688 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1689 sources:
1690
1691 @smallformat
1692 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1693 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1694 @end smallformat
1695
1696 There is also a minimalistic template, available from:
1697
1698 @smallformat
1699 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1700 @end smallformat
1701
1702 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1703 source:
1704
1705 @smallexample
1706 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1707 @end smallexample
1708
1709 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
1710 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (typically
1711 @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes the file
1712 @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or @file{.txi}).  For
1713 example:
1714
1715 @smallexample
1716 cd .../emacs/man
1717 # download gendocs.sh and gendocs_template
1718 gendocs.sh --email bug-gnu-emacs@@gnu.org emacs "GNU Emacs manual"
1719 @end smallexample
1720
1721 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1722 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1723 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1724 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1725 your package.
1726
1727 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1728 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1729
1730 The second argument, with the description, is included as part of the
1731 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1732 should include the name of the package being documented, as shown.
1733 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1734 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1735 for your own purposes.)
1736
1737 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1738 times with different arguments, specifying a different output
1739 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1740 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1741 to them all.  For example:
1742
1743 @smallexample
1744 cd .../texinfo/doc
1745 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1746 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
1747 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1748 @end smallexample
1749
1750 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
1751 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
1752 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
1753
1754 @smallexample
1755 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1756 @end smallexample
1757
1758 The template files will automatically produce entries for additional
1759 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
1760 and chapters).
1761
1762 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1763 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
1764 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1765 @file{gendocs_template} file is found.
1766
1767 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
1768 options, environment variables, and more information.
1769
1770 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1771 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1772
1773
1774 @node CVS Keywords in Web Pages
1775 @section CVS Keywords in Web Pages
1776 @cindex CVS keywords in web pages
1777 @cindex RCS keywords in web pages
1778 @cindex $ keywords in web pages
1779 @cindex web pages, and CVS keywords
1780
1781 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1782 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1783 don't happen to maintain your manual in CVS).
1784
1785 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1786 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1787 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1788 this is done with:
1789
1790 @example
1791 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1792 @end example
1793
1794 @noindent
1795 For new files:
1796
1797 @example
1798 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1799 @end example
1800
1801 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1802
1803 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1804 ``dollar'' keyword is:
1805
1806 @example
1807 @@w@{$@}Log$
1808 @end example
1809
1810 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1811 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1812 output avoiding the literal keyword string.
1813
1814
1815 @node Ethical and Philosophical Consideration
1816 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1817 @cindex ethics
1818 @cindex philosophy
1819
1820 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
1821 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
1822 use would conflict with our long-term goals.
1823
1824 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1825 to program.  There are so many software patents in the US that any
1826 large program probably implements hundreds of patented techniques,
1827 unknown to the program's developers.  It would be futile and
1828 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
1829 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
1830 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
1831 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
1832 write to @email{maintainers@@gnu.org}, and we will try to help you get
1833 advice from a lawyer.
1834
1835 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
1836 patented technology in order to encourage society to reject it.
1837
1838 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
1839 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
1840 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
1841 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
1842 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
1843 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
1844
1845 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
1846 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
1847 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
1848 language that does not have a free software implementation.  Now that
1849 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
1850 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
1851 not require any non-free software to build or function.
1852 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
1853
1854 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1855 for free software.  The need for free documentation to come with free
1856 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1857 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1858 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1859
1860 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1861 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1862 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1863 project when such issues come up.
1864
1865
1866 @node Terminology
1867 @chapter Terminology Issues
1868 @cindex terminology
1869
1870 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1871 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1872 about GNU.
1873
1874 @menu
1875 * Free Software and Open Source::
1876 * GNU and Linux::
1877 @end menu
1878
1879 @node Free Software and Open Source
1880 @section Free Software and Open Source
1881 @cindex free software
1882 @cindex open source
1883 @cindex movements, Free Software and Open Source
1884
1885 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1886 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1887 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1888 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1889 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1890 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
1891
1892 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1893 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1894 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1895 them when speaking for yourself.
1896
1897 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1898 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1899 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1900 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1901 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
1902 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1903 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1904 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1905 well.
1906
1907 @node GNU and Linux
1908 @section GNU and Linux
1909 @cindex Linux
1910 @cindex GNU/Linux
1911
1912 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1913 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1914 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1915 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1916 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1917 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1918 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1919 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1920 ``tools'' or ``utilities.''
1921
1922 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1923 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1924 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1925 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1926 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1927 support and contributors.
1928
1929 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1930 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1931 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1932 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1933 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1934
1935 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
1936 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1937 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1938 ``the GNU system.''
1939
1940 When referring to the collection of servers that is the higher level
1941 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1942 Note that this uses a space, not a slash.
1943
1944
1945 @node Hosting
1946 @chapter Hosting
1947 @cindex CVS repository
1948 @cindex repository
1949 @cindex source repository
1950 @cindex version control system
1951 @cindex FTP site
1952 @cindex hosting
1953
1954 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
1955 repository for your package, and, even more so, using
1956 @code{ftp.gnu.org} as the standard distribution site.  Doing so makes
1957 it easier for developers and users to find the latest GNU releases.
1958 @xref{Old Versions}, for more information about Savannah.
1959
1960 However, it is ok to use other machines if you wish.  If you use a
1961 company's machine to hold the repository for your program, or as its
1962 ftp site, please put this statement in a prominent place on the site,
1963 so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1964 relationship between the package and the company:
1965
1966 @smallexample
1967 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1968 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1969 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1970 following the rules stated in the license of each package.  For more
1971 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1972
1973 If you are looking for service or support for GNU software, see
1974 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1975
1976 If you would like to contribute to the development of one of these
1977 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1978 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1979 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1980 @end smallexample
1981
1982
1983 @node Free Software Directory
1984 @chapter Free Software Directory
1985 @cindex Free Software Directory
1986 @cindex Directory, Free Software
1987
1988 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
1989 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
1990 be listed there, so please see
1991 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
1992 information on how to write an entry for your package.  Contact
1993 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
1994 the Free Software Directory.
1995
1996
1997 @node Using the Proofreaders List
1998 @chapter Using the Proofreaders List
1999 @cindex proofreading
2000
2001 If you want help finding errors in documentation,
2002 or help improving the quality of writing,
2003 or if you are not a native speaker of English
2004 and want help producing good English documentation,
2005 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2006 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2007
2008 But be careful when you use the list,
2009 because there are over 200 people on it.
2010 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2011 there will probably be tremendous duplication of effort
2012 by the proofreaders,
2013 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2014 This must be avoided.
2015
2016 Also, the people on the list do not want to get
2017 a large amount of mail from it.
2018 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2019
2020 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2021
2022 @itemize @bullet
2023 @item
2024 For something small, mail it to the list,
2025 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2026 and read it if the number comes out as 10.
2027 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2028
2029 @item
2030 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2031 tell people where to get it,
2032 and ask each person to pick randomly which part to read.
2033
2034 Be sure to specify the random choice procedure;
2035 otherwise people will probably use a mental procedure
2036 that is not really random,
2037 such as ``pick a part near the middle'',
2038 and you will not get even coverage.
2039
2040 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2041 or describe a virtual division, such as by sections
2042 (if your work has approximately 20 sections).
2043 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2044 do you want the material before the first section heading
2045 to count as a section, or not?
2046
2047 @item
2048 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2049 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2050 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2051 ``I have enough volunteers, no more please.''
2052 @end itemize
2053
2054
2055 @node GNU Free Documentation License
2056 @appendix GNU Free Documentation License
2057
2058 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2059 @include fdl.texi
2060
2061
2062 @node Index
2063 @unnumbered Index
2064 @printindex cp
2065
2066 @bye
2067
2068 Local variables:
2069 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2070 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2071 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2072 time-stamp-end: "$"
2073 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2074 compile-command: "make -C work.m"
2075 End: