autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information For Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate May 15, 2004
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex ky cp
21 @syncodeindex pg cp
22 @syncodeindex vr cp
23
24 @copying
25 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
26
27 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
28 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
29
30 @quotation
31 Permission is granted to make and distribute verbatim copies
32 of this entire document without royalty provided the
33 copyright notice and this permission notice are preserved.
34 @end quotation
35 @end copying
36
37 @titlepage
38 @title Information For Maintainers of GNU Software
39 @author Richard Stallman
40 @author last updated @value{lastupdate}
41 @page
42 @vskip 0pt plus 1filll
43 @insertcopying
44 @end titlepage
45
46 @contents
47
48 @ifnottex
49 @node Top
50 @top Version
51
52 @insertcopying
53 @end ifnottex
54
55 @menu
56 * Preface::                     
57 * Stepping Down::               
58 * Recruiting Developers::       
59 * Legal Matters::               
60 * Clean Ups::                   
61 * Platforms::                   
62 * Mail::                        
63 * Old Versions::                
64 * Distributions::               
65 * Web Pages::                   
66 * Ethical and Philosophical Consideration::  
67 * Terminology::          
68 * Hosting::                     
69 * Free Software Directory::     
70 * Using the Proofreaders List::  
71 * Index::                       
72 @end menu
73
74 @node Preface
75 @chapter About This Document
76
77 This file contains guidelines and advice for someone who is the
78 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
79 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
80 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
81 version for widespread distribution, we suggest you follow these
82 guidelines; if you would like to be a GNU maintainer, then it is
83 essential to follow these guidelines.
84
85 Please send corrections or suggestions for this document to
86 @email{maintainers@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please include
87 a suggested new wording for it, to help us consider the suggestion
88 efficiently.  We prefer a context diff to the @file{maintain.texi} file,
89 but if you don't have that file, you can make a context diff for some
90 other version of this document, or propose it in any way that makes it
91 clear.
92
93 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
94 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
95 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
96 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
97 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
98 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
99 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
100
101 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU file server,
102 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
103 package, you should have an account there.  Contact
104 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
105 for accounts for people who help you a large amount in working on the
106 package.)  @file{/gd/gnuorg/maintain.tar.gz} is a tar file containing
107 all of these files in that directory which are mentioned in this file;
108 it is updated daily.
109
110 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
111 @value{lastupdate}.
112
113 @node Stepping Down
114 @chapter Stepping Down
115
116 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
117 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
118 down.
119
120 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
121 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
122 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
123 look for and appoint a new maintainer.
124
125 If you have an idea for who should take over, please tell
126 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
127 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
128 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
129
130 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
131 package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old Versions}).  This will
132 make it much easier for the new maintainer to pick up where you left off
133 and will ensure that the CVS tree is not misplaced if it takes us a
134 while to find a new maintainer.
135
136 @node Recruiting Developers
137 @chapter Recruiting Developers
138
139 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
140 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
141
142 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
143 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
144 help, and encourage those people to participate more.
145
146 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
147 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
148 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
149 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
150 before they contribute to GNU packages.
151
152 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
153 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
154 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
155 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
156 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
157 you should calmly state your decision and stick to it.
158
159 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
160 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
161 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
162 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
163 some of your developers as co-maintainers, please contact
164 @email{maintainers@@gnu.org}.
165
166 @node Legal Matters
167 @chapter Legal Matters
168 @cindex legal matters
169
170 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
171 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
172
173 @menu
174 * Copyright Papers::            
175 * Legally Significant::
176 * Recording Contributors::      
177 * Copyright Notices::           
178 * License Notices::             
179 * External Libraries::          
180 @end menu
181
182 @node Copyright Papers
183 @section Copyright Papers
184 @cindex copyright papers
185
186 If you maintain an FSF-copyrighted package
187 certain legal procedures when incorporating legally significant
188 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
189 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
190 GPL-covered status in court if necessary.
191
192 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
193 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
194 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
195 a disclaimer from the person's employer.
196
197 @cindex data base of GNU copyright assignments
198 To check whether papers have been received, look in
199 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
200 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
201 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
202 expected papers arrive.
203
204 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
205 @c This paragraph intentionally duplicates information given
206 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
207 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines; if you are
208 the maintainer of a GNU package, you should have an account on them.
209 Contact @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also
210 ask for accounts for people who help you a large amount in working on
211 the package.)
212
213 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
214 to ask for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
215 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
216 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
217 this:
218
219 @quotation
220 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
221 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
222 @end quotation
223
224 @noindent
225 or
226
227 @quotation
228 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
229 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
230 @end quotation
231
232 If the contributor wants more information, you can send per
233 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
234 vs.@: disclaim) and their consequences.
235
236 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
237 more details, you should send one of the templates that are found in
238 @file{/gd/gnuorg/Copyright}.  This section explains which templates
239 you should use in which circumstances.  @strong{Please don't use any
240 of the templates except for those listed here, and please don't change
241 the wording.}
242
243 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
244 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
245 sure to get the current version of the template you will use!  We change
246 these templates occasionally---don't keep using an old version.
247
248 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
249 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
250 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright}.)
251
252 For medium to small changes, request a disclaimer by sending per the
253 file @file{request-disclaim.changes}.
254
255 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
256 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
257 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
258 way, send per the @file{request-assign.future}.
259
260 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
261 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
262 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
263 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
264 getting a copyright disclaimer from the contributor's employer.
265
266 For less common cases, we have template files you should send to the
267 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
268 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
269 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
270 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
271 that in some templates there is more than one place to put the name of
272 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
273 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
274
275 @cindex legal papers for changes in manuals
276 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
277 distributed only in the software package it describes.  But if we
278 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
279 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
280 manual.  For smaller changes, use
281 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
282 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
283 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
284 For a translation of a manual, use @file{assign.translate.manual}.
285
286 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
287 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
288 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
289 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
290 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
291
292 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
293 contribute an entire separate program or manual that should be added to
294 the collection.  Then you can use the files
295 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
296 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
297 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
298 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
299 handling the matter that way.
300
301 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
302 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
303 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
304 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
305 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
306 contributor to discuss the use of a pseudonym with
307 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
308
309 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
310 they are for special circumstances; please do not use them without
311 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
312
313 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
314 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
315 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
316 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
317
318 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
319 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
320 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
321
322 @node Legally Significant
323 @section Legally Significant Changes
324
325 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
326 that is legally significant for copyright purposes, which means we
327 need copyright papers for it as described above.
328
329 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
330 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
331 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
332 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
333 series of minor changes by the same person can add up to a significant
334 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
335 is irrelevant which parts of it were contributed when.
336
337 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
338 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
339 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
340 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
341
342 When giving credit to people whose contributions are not legally
343 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
344 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
345 significant code or text.
346
347 When people's contributions are not legally significant because they
348 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
349 was.  For instance, you could write this:
350
351 @example
352 /*
353  * Ideas by:
354  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
355  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
356  */
357 @end example
358
359 @noindent
360 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
361 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
362 several years from now we would find it hard to be sure whether they
363 had contributed code, and we might have to track them down and ask
364 them.
365
366 When you record a small patch in a change log file, first search for
367 previous changes by the same person, and see if his past
368 contributions, plus the new one, add up to something legally
369 significant.  If so, you should get copyright papers for all his
370 changes before you install the new change.
371
372 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
373 change)} after the patch author's name, like this:
374
375 @example
376 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
377 @end example
378
379 @node Recording Contributors
380 @section Recording Contributors
381 @cindex recording contributors
382
383 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
384 This is very important.  These records should say which files
385 parts of files, were written by each person, and which files or
386 portions were revised by each person.  This should include
387 installation scripts as well as manuals and documentation
388 files---everything.
389
390 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
391 don't need to distinguish work done at different times, only different
392 people.  They don't need describe changes in more detail than which
393 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
394 anything about the function or purpose of a file or change--the
395 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
396 or contributed to which parts.
397
398 The list should also mention if certain files distributed in the same
399 package are really a separate program.
400
401 Only the contributions that are legally significant for copyright
402 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
403 contributions, ideas, etc., can be omitted.
404
405 For example, this would describe an early version of GAS:
406
407 @display
408 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
409 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
410               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
411               and revisions elsewhere.
412
413 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
414 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
415 @end display
416
417 @cindex @file{AUTHORS} file
418 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
419 directory for the program itself.
420
421 @node Copyright Notices
422 @section Copyright Notices
423 @cindex copyright notices in program files
424
425 You should maintain a legally valid copyright notice and a license
426 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
427 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
428 and interface definitions
429 building or running the program, documentation files, and any supporting
430 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
431 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
432 that it is in the public domain.
433
434 Even image files and sound files should contain copyright notices and
435 license notices, if they can.  Some formats do not have room for textual
436 annotations; for these files, state the copyright and copying
437 permissions in a README file in the same directory.
438
439 Change log files should have a copyright notice and license notice at
440 the end, since new material is added at the beginning but the end
441 remains the end.
442
443 When a file is automatically generated from some other file in the
444 distribution, it is useful to copy the copyright notice and permission
445 notice of the file it is generated from, if you can.  Alternatively, put
446 a notice at the beginning saying which file it is generated from.
447
448 A copyright notice looks like this:
449
450 @example
451 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3}  @var{copyright-holder}
452 @end example
453
454 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
455 someone else; you should know who is the copyright holder for your
456 package.
457
458 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
459 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
460 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
461 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
462 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
463 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
464 known to work.
465
466 The list of year numbers should include each year in which you finished
467 preparing a version which was actually released, and which was an
468 ancestor of the current version.
469
470 Please reread the paragraph above, slowly and carefully.  It is
471 important to understand that rule precisely, much as you would
472 understand a complicated C statement in order to hand-simulate it.
473
474 This list is @emph{not} a list of years in which versions were
475 @emph{released}.  It is a list of years in which versions, later
476 released, were @emph{completed}.  So if you finish a version on Dec 31,
477 1994 and release it on Jan 1, 1995, this version requires the inclusion
478 of 1994, but doesn't require the inclusion of 1995.
479
480 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
481 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.  Do
482 write each relevant year as a four-digit number.  In the normal course
483 of maintenance, you may come across copyright notices which omit the
484 century, as in @samp{1996, 97, 98}---change these to include the
485 century.  However, there is no need to systematically change the
486 notice in every old file.
487
488 The versions that matter, for purposes of this list, are versions that
489 were ancestors of the current version.  So if you made a temporary
490 branch in maintenance, and worked on branches A and B in parallel, then
491 each branch would have its own list of years, which is based on the
492 versions released in that branch.  A version in branch A need not be
493 reflected in the list of years for branch B, and vice versa.
494
495 However, if you copy code from branch A into branch B, the years for
496 branch A (or at least, for the parts that you copied into branch B) do
497 need to appear in the list in branch B, because now they are ancestors
498 of branch B.
499
500 This rule is complicated.  If we were in charge of copyright law, we
501 would probably change this (as well as many other aspects).
502
503 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
504 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
505 the Free Software Foundation, Inc.  So the copyright notice should give
506 that name.
507
508 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
509 copyright holder, it can easily happen that one file has several
510 copyright holders.  Each contributor of nontrivial amounts is a
511 copyright holder.
512
513 In that case, you should always include a copyright notice in the name
514 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
515 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea for
516 those who have contributed a large amount and for those who specifically
517 ask for notices in their names.  But you don't have to include a notice
518 for everyone who contributed to the file, and that would be rather
519 inconvenient.
520
521 @node License Notices
522 @section License Notices
523 @cindex license notices in program files
524
525 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
526 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and change
527 the file
528 would make the file non-free.)
529
530 The package itself should contain a full copy of GPL (conventionally in
531 a file named @file{COPYING}) and the GNU Free Documentation License
532 (included within your documentation).  If the package contains any files
533 distributed under the Lesser GPL, it should contain a full copy of that
534 as well (conventionally in a file named @file{COPYING.LIB}).
535
536 You can get the official versions of these files from three places.
537 You can use whichever is the most convenient for you.
538
539 @itemize @bullet
540 @item
541 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
542
543 @item
544 The directory @file{/gd/gnuorg} on the host
545 @code{fencepost.gnu.org}.  (You can ask @email{accounts@@gnu.org} 
546 for an account there if you don't have one).
547
548 @item
549 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
550 can access via anonymous CVS.  See
551 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
552
553 @end itemize
554
555 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
556 those same places, so you can include them in your documentation.  A
557 GFDL-covered manual must include the GFDL in this way.  @xref{GNU Sample
558 Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo manual.
559
560 Typically the license notice for program files (including build scripts,
561 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
562
563 @quotation
564 This file is part of GNU @var{program}
565
566 GNU @var{program} is free software; you can redistribute it and/or modify
567 it under the terms of the GNU General Public License as published by
568 the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
569 any later version.
570
571 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
572 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
573 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
574 GNU General Public License for more details.
575
576 You should have received a copy of the GNU General Public License
577 along with @var{program}; see the file COPYING.  If not, write to
578 the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
579 Boston, MA 02111-1307, USA.
580 @end quotation
581
582 But in a small program which is just a few files, you can use
583 this instead:
584
585 @quotation
586 This program is free software; you can redistribute it and/or modify
587 it under the terms of the GNU General Public License as published by
588 the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
589 (at your option) any later version.
590
591 This program is distributed in the hope that it will be useful,
592 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
593 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
594 GNU General Public License for more details.
595
596 You should have received a copy of the GNU General Public License along
597 with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
598 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.
599 @end quotation
600
601 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
602 use the GNU Free Documentation License.  Here is an example of the
603 license notice to use after the copyright notice.  Please adjust the
604 list of invariant sections as appropriate for your manual.  (If there
605 are none, then say ``with no invariant sections''.)  @xref{GNU Sample
606 Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo manual.
607
608 @smallexample
609 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
610 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
611 any later version published by the Free Software Foundation; with the
612 Invariant Sections being "GNU General Public License", with the
613 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the Back-Cover Texts
614 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
615 entitled "GNU Free Documentation License".
616
617 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You are free to copy and modify
618 this GNU Manual.  Buying copies from GNU Press supports the FSF in
619 developing GNU and promoting software freedom.''
620
621 @end smallexample
622
623 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
624 sentence in (b) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
625 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
626 name.
627
628 See @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice
629 about how to use the GNU FDL.
630
631 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a good
632 choice for publishing on paper, then please include our standard
633 invariant section which explains the importance of free documentation.
634 Write to @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
635
636 Note that when you distribute several manuals together in one software
637 package, their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
638 section 6).  However, the printed (@samp{.dvi}) forms should each
639 contain a copy of the GFDL, unless they are set up to be printed
640 and published only together.  Therefore, it is usually simplest to
641 include the GFDL in each manual.
642
643 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
644 documentation (README files, INSTALL files, etc) can use a simple
645 all-permissive license like this one:
646
647 @smallexample
648 Copying and distribution of this file, with or without modification,
649 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
650 notice and this notice are preserved.
651 @end smallexample
652
653 If you would like help with license issues or with using the GFDL,
654 please contact @email{licensing@@gnu.org}.
655
656 @node External Libraries
657 @section External Libraries
658
659 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
660 want to use a general-purpose free software module which offers a
661 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
662 not always packaged technically as a library).
663
664 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
665 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
666 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
667 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
668 copyright.''
669
670 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
671 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
672 methods of doing this:
673
674 @enumerate
675 @item
676 Assume the module is already installed on the system, and use it when
677 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
678 the form of a library.
679
680 @item
681 Include the module in your package, putting the source in a separate
682 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
683 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
684 to build this module and link it into the executable.
685
686 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
687 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
688 files directly in the usual manner.
689 @end enumerate
690
691 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
692 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
693 methods only for general-purpose modules that were written for other
694 programs and released separately for general use.  For anything that was
695 written as a contribution to your package, please get papers signed.
696
697 @node Clean Ups
698 @chapter Cleaning Up Changes
699 @cindex contributions, accepting
700 @cindex quality of changes suggested by others
701
702 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
703 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
704 on what you think the users will like, and partly based on your own
705 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
706 should reject it.
707
708 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
709 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
710 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
711 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
712 us work efficiently, the faster GNU will advance.
713
714 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
715 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
716 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
717 changes another way, or to find other people to make them clean enough
718 for you to install and maintain.
719
720 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
721 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
722 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
723
724 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
725 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
726 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
727 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge authors to
728 read it (@pxref{Tips, , Tips and Standards, elisp, The GNU Emacs Lisp
729 Reference Manual}).
730
731 @node Platforms
732 @chapter Platforms to Support
733
734 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
735 not equally important.
736
737 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
738 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
739 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
740 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
741 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
742 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
743 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
744 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
745 GNU package.
746
747 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
748 it supports.  But you personally will not have access to most of these
749 platforms--so how should you do it?
750
751 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
752 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
753 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
754 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
755 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
756 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
757 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
758 release and let the users tell you if anything unportable was
759 introduced.
760
761 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
762 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
763 you don't have access to one of these platforms, please ask
764 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
765
766 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like a
767 good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't take
768 care of a certain platform, you may have to desupport it unless and
769 until users come forward to help.  Conversely, if a user offers changes
770 to support an additional platform, you will probably want to install
771 them, but you don't have to.  If you feel the changes are complex and
772 ugly, if you think that they will increase the burden of future
773 maintenance, you can and should reject them.  This includes both free
774 platforms such as NetBSD or FreeBSD and non-free platforms such as
775 Windows.
776
777 @node Mail
778 @chapter Dealing With Mail
779 @cindex bug reports
780
781 @cindex email, for receiving bug reports
782 @cindex mailing list for bug reports
783 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
784 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
785 advertised bug-reporting email address should always be
786 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
787 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
788 site for further forwarding.  The package distribution should state the
789 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
790 help us by reporting bugs there.
791
792 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
793 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
794 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
795 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
796
797 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
798 on the GNU servers; contact @email{accounts@@gnu.org} if you don't have
799 one.  (You can also ask for accounts for people who help you a large
800 amount in working on the package.)  With this account, you can edit
801 @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
802 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning of
803 that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
804
805 But if you don't want to learn how to do those things, you can
806 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
807 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
808 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
809 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
810
811 @cindex responding to bug reports
812 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
813 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
814 So always thank each person who sends a bug report.
815
816 You don't have an obligation to give more response than that, though.
817 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
818 community by improving the next version of the program.  Many of the
819 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
820 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
821 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
822 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
823 the program.
824
825 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
826 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
827 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
828 report would do nothing to help improve the program).  When this
829 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
830 canned explanation will make this more efficient.)
831
832 When people ask you to put your time into helping them use the program,
833 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
834 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
835
836 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
837 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
838 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
839 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
840 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
841 response.
842
843 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
844 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
845 be a very useful thing to do.
846
847 @node Old Versions
848 @chapter Recording Old Versions
849 @cindex version control
850
851 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
852 You can do this using RCS, CVS or PRCS if you like.  The easiest way to
853 use RCS or CVS is via the Version Control library in Emacs;
854 @ref{VC Concepts,, Concepts of Version Control, emacs, The GNU Emacs
855 Manual}.
856
857 The history of previous revisions and log entries is very important for
858 future maintainers of the package, so even if you do not make it
859 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
860 change log that you would not want to hand over to another maintainer
861 some day.
862
863 The GNU Project provides a CVS server that GNU software packages can
864 use: @code{subversions.gnu.org}.  (The name refers to the multiple
865 versions and their subversions that are stored in a CVS repository.)
866 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
867 read-only access to your development sources, it is convenient for
868 people to be able to find various GNU packages in a central place.  The
869 CVS Server is managed by @email{cvs-hackers@@gnu.org}.
870
871 The GNU project also provides additional developer resources on
872 @code{subversions.gnu.org} through its @code{savannah.gnu.org}
873 interface.  All GNU maintainers are encouraged to take advantage of
874 these facilities, as @code{savannah} can serve to foster a sense of
875 community among all GNU developers and help in keeping up with project
876 management.
877
878 @node Distributions
879 @chapter Distributions
880
881 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
882 distributions.
883
884 @menu
885 * Distribution tar Files::      
886 * Distribution Patches::        
887 * Distribution on ftp.gnu.org::  
888 * Test Releases::               
889 * Automated FTP Uploads::               
890 * Announcements::               
891 @end menu
892
893 @node Distribution tar Files
894 @section Distribution tar Files
895 @cindex distribution, tar files
896
897 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
898 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
899 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
900 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
901 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
902
903 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
904 This method is good for other programs.
905
906 @example
907 dist: bison.info
908         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
909           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
910         -rm -rf `cat .fname`
911         mkdir `cat .fname`
912         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
913            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
914              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
915         done
916         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
917         -rm -rf `cat .fname` .fname
918 @end example
919
920 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
921 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
922 if @code{ln} fails.
923
924 @pindex automake
925 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
926 target.
927
928 @node Distribution Patches
929 @section Distribution Patches
930 @cindex patches, against previous releases
931
932 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
933 release, against the previous important release.
934
935 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
936 version this is for and which previous version it is relative to.
937 Also explain what else people need to do to update the sources
938 properly (for example, delete or rename certain files before
939 installing the diffs).
940
941 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
942 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
943 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
944 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
945 to the installer to recompile the patched sources.
946
947 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
948 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
949 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
950
951 @pindex diff
952 @pindex patch
953 @cindex time stamp in diffs
954 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
955 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
956 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
957 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
958 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
959 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
960
961 @example
962 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
963 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
964 @end example
965
966 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
967 include some files in the subdirectories.  To help users install such
968 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
969 For example, say this:
970
971 @display
972 To apply these patches, cd to the main directory of the program
973 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
974 which subdirectory to find each file in.
975 @end display
976
977 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
978 version, and checking that the result exactly matches the new version.
979
980 @node Distribution on ftp.gnu.org
981 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
982 @cindex GNU ftp site
983 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
984
985 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
986 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
987 named after the package, and all the distribution files for the package
988 should go in that subdirectory.
989
990 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
991 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
992 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
993 @c you are interested.
994
995 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
996 versions on @code{ftp.gnu.org}.
997
998 @node Test Releases
999 @section Test Releases
1000 @cindex test releases
1001 @cindex beta releases
1002 @cindex pretest releases
1003
1004 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1005 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1006 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1007 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1008 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1009
1010 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1011 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1012 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1013
1014 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1015 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1016 release.
1017
1018 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1019 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1020 to make.
1021
1022 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1023 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1024 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1025 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1026 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1027 the right order.)
1028
1029 The other method is to attach a date to the release number that is
1030 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1031 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1032 4.6.20021210.1.
1033
1034 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1035 the date without the version numbers is ok too.
1036
1037 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1038 version number as the planned real release.  Many people will look only
1039 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1040 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1041 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1042 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1043 change the number when you release changed code.
1044
1045
1046 @node Automated FTP Uploads
1047 @section Automated FTP Uploads
1048
1049 @cindex ftp uploads, automated
1050 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1051 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1052 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1053 intervention needed by the system administrators.
1054
1055 @menu
1056 * Automated Upload Registration::
1057 * Automated Upload Procedure::
1058 @end menu
1059
1060
1061 @node Automated Upload Registration
1062 @subsection Automated Upload Registration
1063
1064 @cindex registration
1065 @cindex uploads, registration for
1066
1067 To register your information to perform automated uploads, send a
1068 message, preferably GPG-signed, to @email{ftp-upload@@gnu.org} with
1069 the following:
1070
1071 @enumerate
1072 @item
1073 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1074 preferred email address.
1075
1076 @item
1077 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.
1078 (@samp{gpg --export -a YOUR_KEY_ID >mykey.asc} should give you this.)
1079
1080 @item
1081 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1082 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1083 don't make all releases yourself).
1084
1085 @item
1086 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1087 @end enumerate
1088
1089 The administrators will acknowledge your message when they have added
1090 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1091 corresponding packages.
1092
1093
1094 @node Automated Upload Procedure
1095 @subsection Automated Upload Procedure
1096
1097 @cindex uploads
1098
1099 Once you have registered your information, as described in the
1100 previous section, you will be able to do unattended ftp uploads using
1101 the following procedure.
1102
1103 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1104 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1105 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1106
1107 @enumerate
1108 @item
1109 File to distributed (e.g., @file{foo.tar.gz}).
1110
1111 @item
1112 Detached GPG binary signature for (1), made using @samp{gpg -b}
1113 (for example, @file{foo.tar.gz.sig}).
1114
1115 @item
1116 A clearsigned @dfn{directive file}, made using @samp{gpg --clearsign}
1117 (for example, @file{foo.tar.gz.directive.asc}).
1118
1119 @end enumerate
1120
1121 Upload the triplet via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}.  If
1122 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, then place the triplet
1123 in the @file{/incoming/ftp} directory.  If the upload is destined for
1124 @code{alpha.gnu.org}, then place the triplet in the
1125 @file{/incoming/alpha} directory.
1126
1127 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1128 progress when the upload processing script is running are handled
1129 properly, so do not worry about the timing of your upload.
1130
1131 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1132 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1133 where items (1) and (2) to be placed.
1134
1135 For example, the @file{foo.tar.gz.directive} file might contain the
1136 single line:
1137
1138 @example
1139 directory: bar/v1
1140 @end example
1141
1142 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1143 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1144 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1145 positively authenticate the signatures, then the files
1146 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1147 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1148
1149 The directive file can be used to create currently non-existent
1150 directory trees, as long as they are under the package directory for
1151 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1152
1153 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload
1154 Registration}) are sent a message if there are any problems processing
1155 an upload for your package.
1156
1157 If you have difficulties processing an upload, email
1158 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1159
1160
1161 @node Announcements
1162 @section Announcing Releases
1163
1164 When you have a new release, please make an announcement.  You can
1165 maintain your own mailing list for announcements if you like, or you can
1166 use the moderated general GNU announcements list,
1167 @email{info-gnu@@gnu.org}.
1168
1169 If you use your own list, you can decide as you see fit what events are
1170 worth announcing.  If you use @email{info-gnu@@gnu.org}, please do not
1171 announce pretest releases, only real releases.  But real releases do
1172 include releases made just to fix bugs.
1173
1174 @node  Web Pages
1175 @chapter Web Pages
1176 @cindex web pages
1177
1178 Please write pages about your package for installation on
1179 @code{www.gnu.org}.  The pages should follow our usual standards for web
1180 pages (see @url{http://www.gnu.org/server}); we chose them in order to
1181 support a wide variety of browsers, to focus on information rather than
1182 flashy eye candy, and to keep the site simple and uniform.
1183
1184 The simplest way to maintain the web pages for your project is to
1185 register the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit
1186 the pages using CVS.  You can keep the source files there too, but if
1187 you want to use @code{savannah.gnu.org} only for the web pages, simply
1188 register a ``web-only'' project.
1189
1190 If you don't want to use that method, please talk with
1191 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1192 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1193 is more work for them, so please use CVS if you can.
1194
1195 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1196 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1197 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1198 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1199 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1200 @code{www.gnu.org} link to that site.
1201
1202 Web pages for GNU packages should not include GIF images, since the GNU
1203 project avoids GIFs due to patent problems.  @xref{Ethical and
1204 Philosophical Consideration}.
1205
1206 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1207 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).  (All
1208 of these can be generated automatically from the Texinfo source using
1209 Makeinfo and other programs.)  When there is only one manual, put it
1210 in a subdirectory called @file{manual}; the file
1211 @file{manual/index.html} should have a link to the manual in each of
1212 its forms.
1213
1214 If the package has more than one manual, put each one in a
1215 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1216 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1217 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1218
1219 See the section below for details on a script to make the job of
1220 creating all these different formats and index pages easier.
1221
1222 We would like to include links to all these manuals in the page
1223 @url{http://www.gnu.org/manual}.  Just send mail to
1224 @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your package and
1225 asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and they will do
1226 so based on the contents of your @file{manual} directory.
1227
1228 @menu
1229 * Invoking gendocs.sh::
1230 * CVS Keywords in Web Pages::
1231 @end menu
1232
1233 @node  Invoking gendocs.sh
1234 @section  Invoking @command{gendocs.sh}
1235 @pindex gendocs.sh
1236 @cindex generating documentation output
1237
1238 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1239 Texinfo documentation output for your web pages
1240 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1241 for the html index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1242 sources:
1243 @format
1244 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1245 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1246 @end format
1247
1248 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1249 source:
1250 @example
1251 gendocs.sh @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1252 @end example
1253
1254 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package.
1255 The script processes the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or
1256 @file{.texi} or @file{.txi}).  For example:
1257
1258 @example
1259 cd .../emacs/man
1260 # download gendocs.sh and gendocs_template
1261 gendocs.sh emacs "GNU Emacs manual"
1262 @end example
1263
1264 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1265 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1266 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1267 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1268 your package.
1269
1270 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1271 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1272
1273 The second argument, with the description, is included as part of the
1274 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1275 should include the name of the package being documented, as shown.
1276 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1277 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1278 for your own purposes.)
1279
1280 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1281 times with different arguments, specifying a different output
1282 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1283 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1284 to them all.  For example:
1285 @example
1286 cd .../texinfo/doc
1287 gendocs.sh -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1288 gendocs.sh -o info info "GNU Info manual"
1289 gendocs.sh -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1290 @end example
1291
1292 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1293 and @env{DVIPS} to control the programs that get executed, and
1294 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1295 @file{gendocs_template} file is found.
1296
1297 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1298 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1299
1300
1301 @node CVS Keywords in Web Pages
1302 @section CVS Keywords in Web Pages
1303 @cindex cvs keywords in web pages
1304 @cindex rcs keywords in web pages
1305 @cindex $ keywords in web pages
1306 @cindex web pages, and cvs keywords
1307
1308 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1309 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1310 don't happen to maintain your manual in CVS).
1311
1312 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1313 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1314 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1315 this is done with:
1316
1317 @example
1318 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1319 @end example
1320
1321 @noindent
1322 For new files:
1323
1324 @example
1325 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1326 @end example
1327
1328 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1329
1330 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1331 ``dollar'' keyword is:
1332
1333 @example
1334 @@w@{$@}Log$
1335 @end example
1336
1337 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1338 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1339 output avoiding the literal keyword string.
1340
1341
1342 @node   Ethical and Philosophical Consideration
1343 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1344 @cindex ethics
1345 @cindex philosophy
1346
1347 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many times,
1348 this means you'll need to avoid certain technologies when such
1349 technologies conflict with our ethics of software freedom.
1350
1351 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1352 to program.  For our safety (which includes yours), we try to avoid
1353 using algorithms and techniques that we know are patented in the US or
1354 elsewhere, unless the patent looks so absurd that we doubt it will be
1355 enforced, or we have a suitable patent license allowing release of free
1356 software.
1357
1358 Beyond that, sometimes the GNU project takes a strong stand against a
1359 particular patented technology in order to encourage everyone to reject
1360 it.
1361
1362 For example, the GIF file format is covered by the LZW software patent
1363 in the USA.  A patent holder has threatened lawsuits against not only
1364 developers of software to produce GIFs, but even web sites that
1365 contain them.
1366
1367 For this reason, you should not include GIFs in the web pages for your
1368 package, nor in the distribution of the package itself.  It is ok for
1369 a GNU package to support displaying GIFs which will come into play if
1370 a user asks it to operate on one.  However, it is essential to provide
1371 equal or better support for the competing PNG and JPG
1372 formats---otherwise, the GNU package would be @emph{pressuring} users
1373 to use GIF format, and that it must not do.  More about our stand on
1374 GIF is available at @uref{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1375
1376 Software patents are not the only matter for ethical concern.  A GNU
1377 package should not recommend use of any non-free program, nor should it
1378 require a non-free program (such as a non-free compiler or IDE) to
1379 build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming language
1380 that does not have a free software implementation.  Now that GNU/Linux
1381 systems are widely available, all GNU packages should function
1382 completely with the GNU/Linux system and not require any non-free
1383 software to build or function.
1384
1385 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1386 for free software.  The need for free documentation to come with free
1387 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1388 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1389 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1390
1391 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1392 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1393 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1394 project when such issues come up.
1395
1396 @node Terminology
1397 @chapter Terminology Issues
1398 @cindex terminology
1399
1400 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1401 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1402 about GNU.
1403
1404 @menu
1405 * Free Software and Open Source::  
1406 * GNU and Linux::               
1407 @end menu
1408
1409 @node Free Software and Open Source
1410 @section Free Software and Open Source
1411 @cindex free software
1412 @cindex open source
1413 @cindex movements, Free Software and Open Source
1414
1415 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1416 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1417 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1418 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1419 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1420 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html}.
1421
1422 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1423 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1424 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1425 them when speaking for yourself.
1426
1427 However, due to the much greater publicity that the Open Source Movement
1428 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread mistaken
1429 impression that GNU is @emph{and always was} an activity of the Open
1430 Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1431 software,'' rather than ``open source,'' in GNU software releases, GNU
1432 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1433 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1434 above, to explain the difference, is a useful thing to include as well.
1435
1436 @node GNU and Linux
1437 @section GNU and Linux
1438 @cindex Linux
1439 @cindex GNU/Linux
1440
1441 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1442 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1443 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1444 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1445 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1446 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1447 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1448 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1449 ``tools'' or ``utilities.''
1450
1451 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1452 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1453 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1454 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1455 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1456 support and contributors.
1457
1458 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1459 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1460 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1461 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1462 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1463
1464 Do contrast the GNU system properly speaking to GNU/Linux, you can
1465 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1466 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1467 ``the GNU system.''
1468
1469 When referring to the collection of servers that is the higher level
1470 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1471 Note that this uses a space, not a slash.
1472
1473 @node  Hosting
1474 @chapter Hosting
1475 @cindex CVS repository
1476 @cindex repository
1477 @cindex FTP site
1478 @cindex hosting
1479
1480 We would like to recommend using @code{subversions.gnu.org} as the CVS
1481 repository for your package, and using @code{ftp.gnu.org} as the
1482 standard FTP site.  It is ok to use other machines if you wish.  If you
1483 use a company's machine to hold the repository for your program, or as
1484 its ftp site, please put this statement in a prominent place on the
1485 site, so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1486 relationship between the package and the company:
1487
1488 @smallexample
1489 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1490 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1491 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1492 following the rules stated in the license of each package.  For more
1493 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1494
1495 If you are looking for service or support for GNU software, see
1496 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1497
1498 If you would like to contribute to the development of one of these
1499 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1500 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1501 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1502 @end smallexample
1503
1504 @node Free Software Directory
1505 @chapter Free Software Directory
1506 @cindex Free Software Directory
1507
1508 The Free Software Directory aims to be a complete list of free software
1509 packages, within certain criteria.  Every GNU package should be listed
1510 there, so please contact @email{bug-directory@@gnu.org} to ask for
1511 information on how to write an entry for your package.
1512
1513 @node Using the Proofreaders List
1514 @chapter Using the Proofreaders List
1515 @cindex proofreading
1516
1517 If you want help finding errors in documentation,
1518 or help improving the quality of writing,
1519 or if you are not a native speaker of English
1520 and want help producing good English documentation,
1521 you can use the GNU proofreaders mailing list:
1522 @email{proofreaders@@gnu.org}.
1523
1524 But be careful when you use the list,
1525 because there are over 200 people on it.
1526 If you simply ask everyone on the list to read your work,
1527 there will probably be tremendous duplication of effort
1528 by the proofreaders,
1529 and you will probably get the same errors reported 100 times.
1530 This must be avoided.
1531
1532 Also, the people on the list do not want to get
1533 a large amount of mail from it.
1534 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
1535
1536 Here are a few methods that seem reasonable to use:
1537
1538 @itemize @bullet
1539 @item
1540 For something small, mail it to the list,
1541 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
1542 and read it if the number comes out as 10.
1543 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
1544
1545 @item
1546 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
1547 tell people where to get it,
1548 and ask each person to pick randomly which part to read.
1549
1550 Be sure to specify the random choice procedure;
1551 otherwise people will probably use a mental procedure
1552 that is not really random,
1553 such as "pick a part near the middle",
1554 and you will not get even coverage.
1555
1556 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
1557 or describe a virtual division, such as by sections
1558 (if your work has approximately 20 sections).
1559 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
1560 do you want the material before the first section heading
1561 to count as a section, or not?
1562
1563 @item
1564 For a job needing special skills, send an explanation of it,
1565 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
1566 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
1567 "I have enough volunteers, no more please."
1568 @end itemize
1569
1570 @node Index
1571 @unnumbered Index
1572 @printindex cp
1573
1574 @bye
1575
1576 Local variables:
1577 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
1578 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1579 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1580 time-stamp-end: "$"
1581 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
1582 compile-command: "make just-maintain"
1583 End: