autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate January 1, 2013
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Getting Help::
60 * GNU Accounts and Resources::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Interviews and Speeches::
73 * Hosting::
74 * Donations::
75 * Free Software Directory::
76 * Using the Proofreaders List::
77 * GNU Free Documentation License::
78 * Index::
79 @end menu
80
81
82 @node Preface
83 @chapter About This Document
84
85 This file contains guidelines and advice for someone who is the
86 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
87 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
88 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
89 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
90 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
91 is essential to follow these guidelines.
92
93 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
94 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
95
96 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
97 @cindex Savannah repository for @code{gnustandards}
98 @cindex @code{gnustandards} project repository
99 Please send corrections or suggestions for this document to
100 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
101 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
102 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
103 diff for some other version of this document, or propose it in any way
104 that makes it clear.  The source repository for this document can be
105 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
106
107 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
108 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
109 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
110 instance via the web interface at
111 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
112 Archives are also available there.
113
114 @cindex Piercy, Marge
115 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
116 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
117 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
118 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
119 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
120 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
121 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
122
123 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
124 @value{lastupdate}.
125
126
127 @node Getting Help
128 @chapter Getting Help
129 @cindex help, getting
130
131 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
132 If you have any general questions or encounter a situation where it
133 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
134 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
135 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
136 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
137 @code{mentors} list.
138
139 @cindex advisory committee
140 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
141 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
142 you have any organizational questions or concerns you can contact the
143 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
144 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
145 committee members.  Additional information is in
146 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
147
148 @cindex down, when GNU machines are
149 @cindex outage, of GNU machines
150 @cindex @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}
151 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
152 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
153 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
154 @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
155 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
156
157 @cindex sysadmin, FSF
158 @cindex FSF system administrators
159 @cindex GNU system administrators
160 The FSF system administrators are responsible for the network and GNU
161 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}, but please
162 try not to burden them unnecessarily.
163
164
165 @node GNU Accounts and Resources
166 @chapter GNU Accounts and Resources
167 @cindex shell account, on fencepost
168 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU login host
169 @cindex resources for GNU developers
170 @cindex development resources
171
172 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
173 @macro gdgnuorgtext
174 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
175 available on the general GNU server, currently
176 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
177 you should have an account there.  If you don't have one already,
178 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
179 ask for accounts for people who significantly help you in working on
180 the package.
181 @end macro
182
183 @gdgnuorgtext{}
184
185 Other resources available to GNU maintainers are described at
186 @url{http://www.gnu.org/software/devel.html}, as well as throughout
187 this document.  In brief:
188
189 @itemize @bullet
190 @item Login accounts (see above).
191
192 @item Version control (@pxref{Old Versions}).
193
194 @item Mailing lists (@pxref{Mail}).
195
196 @item Web pages (@pxref{Web Pages}).
197
198 @item Mirrored release areas (@pxref{Distributions}).
199
200 @cindex Hydra
201 @cindex @code{platform-testers} mailing list
202 @item Pre-release portability testing, both automated (via Hydra) and
203 on request (via volunteers).
204
205 @end itemize
206
207
208 @node Stepping Down
209 @chapter Stepping Down
210 @cindex stepping down as maintainer
211 @cindex resigning as maintainer
212
213 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
214 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
215 down.
216
217 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
218 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
219 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
220 look for and appoint a new maintainer.
221
222 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
223 If you have an idea for who should take over, please tell
224 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
225 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
226 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
227
228 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up or
229 update the package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old
230 Versions}).  This will make it much easier for the new maintainer to
231 pick up where you left off and will ensure that the source tree is not
232 misplaced if it takes us a while to find a new maintainer.
233
234
235 @node Recruiting Developers
236 @chapter Recruiting Developers
237
238 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
239 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
240
241 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
242 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
243 help, and encourage those people to participate more.
244
245 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
246 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
247 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
248 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
249 before they contribute to GNU packages.
250
251 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
252 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
253 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
254 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
255 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
256 you should calmly state your decision and stick to it.
257
258 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
259 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
260 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
261 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
262 some of your developers as co-maintainers, please contact
263 @email{maintainers@@gnu.org}.
264
265 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
266 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
267 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
268 suggest it to other significant developers on your package.
269
270
271 @node Legal Matters
272 @chapter Legal Matters
273 @cindex legal matters
274
275 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
276 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
277
278 @menu
279 * Copyright Papers::
280 * Legally Significant::
281 * Recording Contributors::
282 * Copying from Other Packages::
283 * Copyright Notices::
284 * License Notices::
285 * External Libraries::
286 @end menu
287
288 @node Copyright Papers
289 @section Copyright Papers
290 @cindex copyright papers
291 @cindex assignments, copyright
292 @cindex disclaimers
293
294 If you maintain an FSF-copyrighted package
295 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
296 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
297 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
298 GPL-covered status in court if necessary.
299
300 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
301 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
302 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also
303 need an employer's disclaimer from the person's employer, which
304 confirms that the work was not part of the person's job and the
305 employer makes no claim on it.  However, a copy of the person's
306 employment contract, showing that the employer can't claim any rights
307 to this work, is often sufficient.
308
309 If the employer does claim the work was part of the person's job, and
310 there is no clear basis to say that claim is invalid, then we have to
311 consider it valid.  Then the person cannot assign copyright, but the
312 employer can.  Many companies have done this.  Please ask the
313 appropriate managers to contact @code{assign@@gnu.org}.
314
315 @cindex data base of GNU copyright assignments
316 To check whether papers have been received, look in
317 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
318 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
319 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
320 expected papers arrive.
321
322 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
323 @c This paragraph intentionally duplicates information given
324 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
325 @gdgnuorgtext{}
326
327 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
328 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
329 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
330 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
331 this:
332
333 @quotation
334 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
335 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
336 @end quotation
337
338 @noindent
339 or
340
341 @quotation
342 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
343 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
344 @end quotation
345
346 If the contributor then wants more information, you can send per the file
347 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
348 vs.@: disclaim) and their consequences.
349
350 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
351 more details, you should send one of the templates that are found in
352 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
353 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
354 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
355 explains which templates you should use in which circumstances.
356 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
357 here, and please don't change the wording.}
358
359 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
360 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
361 sure to get the current version of the template you will use!  We change
362 these templates occasionally---don't keep using an old version.
363
364 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
365 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
366 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
367 @code{gnulib}.)
368
369 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
370 per the file @file{request-disclaim.changes}.
371
372 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
373 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
374 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
375 way, send per the @file{request-assign.future}.
376
377 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
378 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
379 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
380 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
381 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
382
383 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per an
384 electronic (usually PDF) copy of the assignment.  This, or whatever
385 response is required, should happen within five business days of the
386 initial request.  If no reply from the FSF comes after that time,
387 please send a reminder.  If you still get no response after an
388 additional week, please write to @email{maintainers@@gnu.org} about it.
389
390 After receiving the necessary form, all contributors then print it and
391 sign it.  Contributors located in the USA or Germany can then email or
392 fax a scanned copy back to the FSF (or use postal mail, if they
393 prefer).  Contributors residing outside the USA or Germany must mail
394 the signed form to the FSF via postal mail.  To emphasize, the
395 necessary distinction is between residents and non-residents of these
396 countries; citizenship does not matter.
397
398 For less common cases, we have template files you should send to the
399 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
400 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
401 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
402 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
403 that in some templates there is more than one place to put the name of
404 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
405 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
406
407 @cindex legal papers for changes in manuals
408 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
409 distributed only in the software package it describes.  But if we
410 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
411 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
412 manual.  For smaller changes, use
413 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
414 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
415 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
416 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
417
418 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
419 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
420 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
421 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
422 please check with the TP coordinators that they have sent the
423 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
424 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
425 FSF that the signed papers have been received and accepted before
426 integrating the new contributor's material, as usual.
427
428 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
429 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
430 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
431 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
432 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
433
434 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
435 contribute an entire separate program or manual that should be added to
436 the collection.  Then you can use the files
437 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
438 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
439 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
440 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
441 handling the matter that way.
442
443 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
444 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
445 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
446 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
447 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
448 contributor to discuss the use of a pseudonym with
449 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
450
451 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
452 they are for special circumstances; please do not use them without
453 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
454
455 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
456 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
457 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
458 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
459
460 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
461 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
462 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
463
464 @node Legally Significant
465 @section Legally Significant Changes
466
467 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
468 that is legally significant for copyright purposes, we
469 need copyright papers for that contribution, as described above.
470
471 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
472 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
473 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
474 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
475 series of minor changes by the same person can add up to a significant
476 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
477 is irrelevant which parts of it were contributed when.
478
479 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
480 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
481 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
482 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
483
484 When giving credit to people whose contributions are not legally
485 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
486 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
487 significant code or text.
488
489 When people's contributions are not legally significant because they
490 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
491 was.  For instance, you could write this:
492
493 @example
494 /*
495  * Ideas by:
496  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
497  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
498  */
499 @end example
500
501 @noindent
502 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
503 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
504 several years from now we would find it hard to be sure whether they
505 had contributed code, and we might have to track them down and ask
506 them.
507
508 When you record a small patch in a change log file, first search for
509 previous changes by the same person, and see if per past
510 contributions, plus the new one, add up to something legally
511 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
512 changes before you install the new change.
513
514 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
515 change)} after the patch author's name, like this:
516
517 @example
518 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
519 @end example
520
521 @node Recording Contributors
522 @section Recording Contributors
523 @cindex recording contributors
524
525 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
526 This is very important.  These records should say which files or
527 parts of files were written by each person, and which files or
528 parts of files were revised by each person.  This should include
529 installation scripts as well as manuals and documentation
530 files---everything.
531
532 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
533 don't need to distinguish work done at different times, only different
534 people.  They don't need describe changes in more detail than which
535 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
536 anything about the function or purpose of a file or change---the
537 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
538 or contributed to which parts.
539
540 The list should also mention if certain files distributed in the same
541 package are really a separate program.
542
543 Only the contributions that are legally significant for copyright
544 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
545 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
546
547 For example, this would describe an early version of GAS:
548
549 @display
550 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
551 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
552               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
553               and revisions elsewhere.
554
555 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
556 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
557 @end display
558
559 @cindex @file{AUTHORS} file
560 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
561 directory for the program itself.
562
563 You can use the change log as the basis for these records, if you
564 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
565 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
566 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
567 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
568 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
569 automatically, if you are careful about the formatting of the change
570 log entries.
571
572 It is ok to include other email addresses, names, and program
573 information in @file{AUTHORS}, such as bug-reporting information.
574 @xref{Standard Mailing Lists}.
575
576
577 @node Copying from Other Packages
578 @section Copying from Other Packages
579
580 This section explains legal considerations when merging code from
581 other packages into your package.  Using an entire module as a whole,
582 and maintaining its separate identity, is a different issue;
583 see @ref{External Libraries}.
584
585 @menu
586 * Non-FSF-Copyrighted Package::
587 * FSF-Copyrighted Package::
588 @end menu
589
590 @node Non-FSF-Copyrighted Package
591 @subsection Non-FSF-Copyrighted Package
592
593 Here we suppose that your package is not FSF-copyrighted.
594
595 When you copy legally significant code from another free software
596 package with a GPL-compatible license, you should look in the
597 package's records to find out the authors of the part you are copying,
598 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
599 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
600 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
601
602 If the code is supposed to be in the public domain, make sure that is
603 really true: that all the authors of the code have disclaimed
604 copyright interest.  Then, when copying the new files into your
605 project, add a brief note at the beginning of the files recording the
606 authors, the public domain status, and anything else relevant.
607
608 On the other hand, when merging some public domain code into an
609 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
610 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
611 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
612 other license) is legally sufficient.
613
614 Using code that is not in the public domain, but rather released under
615 a GPL-compatible free license, may require preserving copyright
616 notices or other steps.  Of course, you should follow the requirements
617 stated.
618
619 @node FSF-Copyrighted Package
620 @subsection FSF-Copyrighted Package
621
622 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please don't copy
623 in any code without verifying first that we have suitable legal papers
624 for that code.
625
626 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
627 presumably have papers for that package's own code, but you must check
628 whether the code you are copying is part of an external library; if
629 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
630 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
631 that package.
632
633 When you are copying code for which we do not already have papers, you
634 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
635 the code was not written as a contribution to your package, but that
636 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
637 for the code, you can only use it as an external library
638 (@pxref{External Libraries}).
639
640
641 @node Copyright Notices
642 @section Copyright Notices
643 @cindex copyright notices in program files
644
645 You should maintain a proper copyright notice and a license
646 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
647 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
648 and interface definitions for
649 building or running the program, documentation files, and any supporting
650 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
651 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
652 that it is in the public domain.
653
654 Even image files and sound files should contain copyright notices and
655 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
656 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
657 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
658
659 Change log files should have a copyright notice and license notice at
660 the end, since new material is added at the beginning but the end
661 remains the end.
662
663 When a file is automatically generated from some other file in the
664 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
665 copyright notice and permission notice of the file it is generated
666 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
667 which file it is generated from.
668
669 A copyright notice looks like this:
670
671 @example
672 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
673 @end example
674
675 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
676 convention.
677
678 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
679 someone else; you should know who is the copyright holder for your
680 package.
681
682 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
683 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
684 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
685 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
686 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
687 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
688 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
689 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
690
691 To update the list of year numbers, add each year in which you have
692 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
693 a publicly accessible revision control server, so that every revision
694 installed is also immediately and automatically published.)  When you
695 add the new year, it is not required to keep track of which files have
696 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
697 recommended and simpler to add the new year to all files in the
698 package, and be done with it for the rest of the year.
699
700 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
701 indicate when older versions might theoretically go into the public
702 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
703 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
704 program, keep the copyright years that come with the file.
705
706 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
707 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
708 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
709 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
710 in a @file{README} file about this usage.
711
712 For files which are regularly copied from another project (such as
713 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
714
715 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
716 source files and in any generated output.  This often happens for
717 files with a long history, having many different years of
718 publication.
719
720 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
721 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
722 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
723 copyright notice to list that name and only that name.
724
725 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
726 copyright holder, it can easily happen that one file has several
727 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
728 holder.
729
730 In that case, you should always include a copyright notice in the name
731 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
732 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
733 for those who have contributed a large amount and for those who
734 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
735 on code that you copy in may require preserving certain copyright
736 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
737 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
738
739 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
740 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
741 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
742 mention the year of completion of the most recent major version; it
743 can mention years of completion of previous major versions, but that
744 is optional.
745
746
747 @node License Notices
748 @section License Notices
749 @cindex license notices in program files
750
751 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
752 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
753 change the file, the file is non-free.)
754
755 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
756 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
757 Documentation License (included within your documentation, so there is
758 no need for a separate plain text version).  If the package contains
759 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
760 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
761 @file{COPYING.LESSER}).
762
763 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
764 please write @email{licensing@@gnu.org}.
765
766 @menu
767 * Which:         Licensing of GNU Packages.
768 * Canonical:     Canonical License Sources.
769 * Code:          License Notices for Code.
770 * Documentation: License Notices for Documentation.
771 * Other:         License Notices for Other Files.
772 @end menu
773
774
775 @node Licensing of GNU Packages
776 @subsection Licensing of GNU Packages
777
778 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
779 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
780 for Code}, for the exact wording of the license notice.
781
782 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
783 widely available to proprietary programs through alternative
784 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
785 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
786 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
787 functionality, however, the GNU GPL should be used.
788 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
789 strategic choice.
790
791 Some of these libraries need to work with programs released under
792 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
793 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
794 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
795 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
796 that case:
797
798 @smallexample
799 This file is part of GNU @var{package}.
800
801 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
802 modify it under the terms of either:
803
804   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
805     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
806     option) any later version.
807
808 or
809
810   * the GNU General Public License as published by the Free
811     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
812     option) any later version.
813
814 or both in parallel, as here.
815
816 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
817 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
818 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
819 General Public License for more details.
820
821 You should have received copies of the GNU General Public License and
822 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
823 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
824 @end smallexample
825
826 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
827 @var{package}''.
828
829
830 @node Canonical License Sources
831 @subsection Canonical License Sources
832
833 You can get the official versions of these files from several places.
834 You can use whichever is the most convenient for you.
835
836 @itemize @bullet
837 @item
838 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
839
840 @item
841 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
842 can access via anonymous Git or CVS.  See
843 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
844
845 @end itemize
846
847 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
848 those same places, so you can include them in your documentation.  A
849 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
850 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
851 manual.
852
853
854 @node License Notices for Code
855 @subsection License Notices for Code
856
857 Typically the license notice for program files (including build scripts,
858 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
859
860 @quotation
861 This file is part of GNU @var{package}.
862
863 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
864 modify it under the terms of the GNU General Public License as
865 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
866 License, or (at your option) any later version.
867
868 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
869 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
870 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
871 GNU General Public License for more details.
872
873 You should have received a copy of the GNU General Public License
874 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
875 @end quotation
876
877 But in a small program which is just a few files, you can use
878 this instead:
879
880 @quotation
881 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
882 it under the terms of the GNU General Public License as published by
883 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
884 (at your option) any later version.
885
886 This program is distributed in the hope that it will be useful,
887 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
888 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
889 GNU General Public License for more details.
890
891 You should have received a copy of the GNU General Public License
892 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
893 @end quotation
894
895 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
896 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
897 ``General'' in @emph{all three} places.
898 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
899 the GPL in more detail.
900
901
902 @node License Notices for Documentation
903 @subsection License Notices for Documentation
904
905 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
906 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
907 license notice to use after the copyright line(s) using all the
908 features of the GFDL.
909
910 @smallexample
911 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
912 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
913 any later version published by the Free Software Foundation; with the
914 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
915 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
916 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
917 entitled ``GNU Free Documentation License''.
918
919 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
920 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
921 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
922 @end smallexample
923
924 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
925 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
926 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
927 name.
928
929 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
930 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
931 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
932 can omit both cover texts.
933
934 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
935 Texinfo manual, and see
936 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
937 how to use the GNU FDL.
938
939 If you write a manual that people might want to buy on paper, please
940 write to @email{maintainers@@gnu.org} to tell the FSF about it.  We
941 might want to publish it.
942
943 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
944 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
945 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
946 section which explains the importance of free documentation.  Write to
947 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
948
949 When you distribute several manuals together in one software package,
950 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
951 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
952 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
953 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
954 usually simplest to include the GFDL in each manual.
955
956
957 @node License Notices for Other Files
958 @subsection License Notices for Other Files
959
960 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
961 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
962 use a simple all-permissive license like this one:
963
964 @smallexample
965 Copying and distribution of this file, with or without modification,
966 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
967 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
968 without any warranty.
969 @end smallexample
970
971 Older versions of this license did not have the second sentence with
972 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
973 existing files, but new files should use the new text.
974
975 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
976 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
977 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
978 license for these macros.
979
980
981 @node External Libraries
982 @section External Libraries
983
984 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
985 want to use a general-purpose free software module which offers a
986 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
987 not always packaged technically as a library).
988
989 Make sure the license of the module is compatible with current @emph{and
990 future} GPL versions.  ``GNU GPL version 3 or later'' is good, and
991 so is anything which includes permission for use under those GPL
992 versions (including ``GNU GPL version 2 or later'', ``LGPL version
993 @var{n} or later'', ``LGPL version 2.1'', ``GNU Affero GPL version 3
994 or later'').  Lax permissive licenses are ok too, since they are
995 compatible with all GPL versions.
996
997 ``GPL version 2 only'' is obviously unacceptable because it is
998 incompatible with GPL version 3.  ``GPL version 3 only'' and ``GPL
999 version 2 or 3 only'' have a subtler problem: they would be incompatible
1000 with GPL version 4, if we ever make one, so the module would become an
1001 obstacle to upgrading your package's license to ``GPL version 4 or
1002 later''.
1003
1004 One package you need to avoid is @code{goffice}, since it allows only
1005 GPL versions 2 and 3.
1006
1007 It would be unreasonable to ask the author of the external module to
1008 assign its copyright to the FSF.  After all, person did not write
1009 it specifically as a contribution to your package, so it would be
1010 impertinent to ask, out of the blue, ``Please give the FSF your
1011 copyright.''
1012
1013 So make your program use the module but without treating the module as
1014 a part of your program.  There are two reasonable methods of doing
1015 this:
1016
1017 @enumerate
1018 @item
1019 Assume the module is already installed on the system, and use it when
1020 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
1021 the form of a library.
1022
1023 @item
1024 Include the module in your package, putting the source in a separate
1025 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
1026 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
1027 to build this module and link it into the executable.
1028
1029 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
1030 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
1031 files directly in the usual manner.
1032 @end enumerate
1033
1034 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
1035 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
1036 methods only for general-purpose modules that were written for other
1037 programs and released separately for general use.  For anything that was
1038 written as a contribution to your package, please get papers signed.
1039
1040
1041 @node Clean Ups
1042 @chapter Cleaning Up Changes
1043 @cindex contributions, accepting
1044 @cindex quality of changes suggested by others
1045
1046 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
1047 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
1048 on what you think the users will like, and partly based on your own
1049 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
1050 should reject it.
1051
1052 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
1053 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
1054 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
1055 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
1056 us work efficiently, the faster GNU will advance.
1057
1058 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
1059 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
1060 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
1061 changes another way, or to find other people to make them clean enough
1062 for you to install and maintain.
1063
1064 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
1065 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
1066 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
1067
1068 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
1069 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
1070 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
1071 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
1072 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
1073 Reference Manual}).
1074
1075
1076 @node Platforms
1077 @chapter Platforms to Support
1078
1079 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
1080 not equally important.
1081
1082 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
1083 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
1084 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
1085 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
1086 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
1087 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
1088 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
1089 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
1090 GNU package.
1091
1092 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1093 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1094 platforms---so how should you do it?
1095
1096 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1097 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1098 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1099 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1100 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1101 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1102 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1103 release and let the users tell you if anything unportable was
1104 introduced.
1105
1106 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1107 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1108 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1109 you can get access to the general GNU login machine; see
1110 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1111
1112 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1113 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1114 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1115 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1116 changes to support an additional platform, you will probably want to
1117 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1118 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1119 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1120 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1121 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1122
1123
1124 @node Mail
1125 @chapter Dealing With Mail
1126 @cindex email
1127
1128 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1129 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1130 have them.
1131
1132 @menu
1133 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1134 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1135 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1136 @end menu
1137
1138
1139 @node Standard Mailing Lists
1140 @section Standard Mailing Lists
1141
1142 @cindex standard mailing lists
1143 @cindex mailing lists, standard names of
1144
1145 @cindex mailing list for bug reports
1146 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1147 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1148 advertised bug-reporting email address should always be
1149 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1150 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1151 site if you prefer.
1152
1153 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1154 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1155 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1156 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1157 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1158
1159 @xref{Replying to Mail}, for more about handling and tracking bug
1160 reports.
1161
1162 @cindex help for users, mailing list for
1163 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1164 @samp{help-@var{package}.org}, for people to ask other users for help.
1165 If your program has many users, you should create such a list for it.
1166 For a fairly new program, which doesn't have a large user base yet, it
1167 is better not to bother with this.
1168
1169 @cindex announcements, mailing list for
1170 If you wish, you can also have a mailing list
1171 @samp{info-@var{package}} for announcements (@pxref{Announcements}).
1172 Any other mailing lists you find useful can also be created.
1173
1174 The package distribution should state the name of all the package's
1175 mailing lists in a prominent place, and ask users to help us by
1176 reporting bugs appropriately.  The top-level @file{README} file and/or
1177 @file{AUTHORS} file are good places.  Mailing list information should
1178 also be included in the manual and the package web pages (@pxref{Web
1179 Pages}).
1180
1181
1182
1183 @node Creating Mailing Lists
1184 @section Creating Mailing Lists
1185
1186 @cindex creating mailing lists
1187 @cindex mailing lists, creating
1188
1189 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1190 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1191 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1192 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1193 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1194 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1195 default configuration for antispam purposes (see below).
1196
1197 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1198 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1199 have an account there, please read
1200 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{GNU
1201 Accounts and Resources}).
1202
1203 But if you don't want to learn how to do those things, you can
1204 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
1205 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
1206 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
1207 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
1208
1209 @cindex spam prevention
1210 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1211 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1212 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1213 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1214 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1215 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1216 the real ones and discarding the junk.
1217
1218 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1219 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1220 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1221 You should still review the held messages in order to approve any that
1222 are real.
1223
1224
1225 @node Replying to Mail
1226 @section Replying to Mail
1227
1228 @cindex responding to bug reports
1229 @cindex bug reports, handling
1230 @cindex help requests, handling
1231
1232 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1233 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1234 So always thank each person who sends a bug report.
1235
1236 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1237 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1238 community by improving the next version of the program.  Many of the
1239 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1240 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1241 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1242 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1243 the program.
1244
1245 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1246 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1247 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1248 report would do nothing to help improve the program).  When this
1249 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1250 canned explanation will make this more efficient.)
1251
1252 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1253 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1254 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1255
1256 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1257 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1258 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1259 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1260 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1261 response.
1262
1263 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1264 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1265 useful for your package.
1266
1267 @cindex @url{http://bugs.gnu.org}
1268 @cindex bug reports, email tracker for
1269 @cindex bug reports, web tracker for
1270 If you would like to use an email-based bug tracking system, see
1271 @url{http://bugs.gnu.org}; this can be connected with the regular
1272 bug-reporting address.  Alternatively, if you would like to use a
1273 web-based bug tracking system, Savannah supports this (@pxref{Old
1274 Versions}), but please don't fail to accept bugs by regular email as
1275 well---we don't want to put up unnecessary barriers against users
1276 submitting reports.
1277
1278
1279 @node Old Versions
1280 @chapter Recording Old Versions
1281 @cindex version control
1282
1283 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1284 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1285 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  An easy way to use
1286 many such systems is via the Version Control library in Emacs
1287 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1288 The GNU Emacs Manual}).
1289
1290 The history of previous revisions and log entries is very important for
1291 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1292 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1293 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1294 some day.
1295
1296 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1297 The GNU Project provides a server that GNU packages can use
1298 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1299 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1300 details on using and contributing to Savannah, see
1301 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1302
1303 It's not an absolute requirement, but all GNU maintainers are strongly
1304 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1305 point can serve to foster a sense of community among GNU developers as
1306 well as help in keeping up with project management.  Please don't mark
1307 Savannah projects for GNU packages as private; that defeats a large
1308 part of the purpose of using Savannah in the first place.
1309
1310 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1311 If you do use Savannah, please subscribe to the
1312 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1313 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1314 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1315 upgrades, problems, and the like.
1316
1317
1318 @node Distributions
1319 @chapter Distributions
1320
1321 Please follow the GNU conventions when making GNU software
1322 distributions.
1323
1324 @menu
1325 * Distribution tar Files::
1326 * Distribution Patches::
1327 * Distribution on ftp.gnu.org::
1328 * Test Releases::
1329 * Automated FTP Uploads::
1330 * Announcements::
1331 @end menu
1332
1333 @node Distribution tar Files
1334 @section Distribution tar Files
1335 @cindex distribution, tar files
1336
1337 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1338 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1339 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1340 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1341 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1342
1343 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1344 This method is good for other programs.
1345
1346 @example
1347 dist: bison.info
1348         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1349           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1350         -rm -rf `cat .fname`
1351         mkdir `cat .fname`
1352         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1353            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1354              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1355         done
1356         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1357         -rm -rf `cat .fname` .fname
1358 @end example
1359
1360 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1361 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1362 if @code{ln} fails.
1363
1364 @pindex automake
1365 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1366 target.
1367
1368 @node Distribution Patches
1369 @section Distribution Patches
1370 @cindex patches, against previous releases
1371
1372 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1373 release, against the previous important release.
1374
1375 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1376 version this is for and which previous version it is relative to.
1377 Also explain what else people need to do to update the sources
1378 properly (for example, delete or rename certain files before
1379 installing the diffs).
1380
1381 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1382 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1383 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1384 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1385 to the installer to recompile the patched sources.
1386
1387 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1388 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1389 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1390
1391 @pindex diff
1392 @pindex patch
1393 @cindex time stamp in diffs
1394 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1395 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1396 different''.  Also, the patch's context diff headers should have dates
1397 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1398 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1399 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1400
1401 @example
1402 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1403 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1404 @end example
1405
1406 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1407 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1408 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1409 For example, say this:
1410
1411 @display
1412 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1413 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1414 which subdirectory to find each file in.
1415 @end display
1416
1417 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1418 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1419
1420
1421 @node Distribution on ftp.gnu.org
1422 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1423 @cindex GNU ftp site
1424 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1425
1426 We strongly recommend using @code{ftp.gnu.org} to distribute official
1427 releases.  If you want to also distribute the package from a site of
1428 your own, that is fine.  To use some other site instead of
1429 @code{ftp.gnu.org} is acceptable, provided it allows connections from
1430 anyone anywhere.
1431
1432 @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural details of putting
1433 new versions on @code{ftp.gnu.org}.
1434
1435
1436 @node Test Releases
1437 @section Test Releases
1438 @cindex test releases
1439 @cindex beta releases
1440 @cindex pretest releases
1441
1442 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1443 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1444 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1445 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1446 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1447
1448 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1449 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural
1450 details of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1451
1452 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1453 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1454 release.
1455
1456 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1457 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1458 to make.
1459
1460 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1461 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1462 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1463 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1464 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1465 the right order.)
1466
1467 The other method is to attach a date to the release number that is
1468 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1469 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1470 4.6.20021210.1.
1471
1472 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1473 the date without the version numbers is ok too.
1474
1475 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1476 version number as the planned real release.  Many people will look only
1477 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1478 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1479 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1480 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1481 change the number when you release changed code.
1482
1483
1484 @node Automated FTP Uploads
1485 @section Automated FTP Uploads
1486
1487 @cindex ftp uploads, automated
1488 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1489 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1490 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1491 intervention needed by the system administrators.
1492
1493 The general idea is that releases should be cryptographically signed
1494 before they are made publicly available.
1495
1496 @menu
1497 * Automated Upload Registration::
1498 * Automated Upload Procedure::
1499 * FTP Upload Directive File - v1.2::
1500 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1501 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1502 @end menu
1503
1504
1505 @node Automated Upload Registration
1506 @subsection Automated Upload Registration
1507
1508 @cindex registration for uploads
1509 @cindex uploads, registration for
1510
1511 Here is how to register your information so you can perform uploads
1512 for your GNU package:
1513
1514 @enumerate
1515 @item
1516 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1517 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1518 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1519 (@pxref{Web Pages}).
1520
1521 @item
1522 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1523 key you will use to sign your packages.  If you haven't created one
1524 before, you can do so with the command @code{gpg --gen-key} (you can
1525 accept and/or confirm the default answers to its questions).
1526
1527 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1528 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1529 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1530 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1531 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1532
1533 @item
1534 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1535 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1536 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc} to
1537 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1538
1539 @enumerate
1540 @item
1541 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1542 preferred email address, and your Savannah username.
1543
1544 @item
1545 An ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1546 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1547
1548 @item
1549 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1550 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1551 don't make all releases yourself).
1552
1553 @item
1554 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1555 @end enumerate
1556 @end enumerate
1557
1558 The administrators will acknowledge your message when they have added
1559 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1560 corresponding packages.
1561
1562 The upload system will email receipts to the given email addresses
1563 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1564
1565
1566 @node Automated Upload Procedure
1567 @subsection Automated Upload Procedure
1568
1569 @cindex uploads
1570
1571 Once you have registered your information as described in the previous
1572 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1573 following procedure.
1574
1575 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1576 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1577 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1578
1579 @enumerate
1580 @item
1581 The file to be distributed; for example, @file{foo.tar.gz}.
1582
1583 @item
1584 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1585 @file{foo.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo.tar.gz}.
1586
1587 @item
1588 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1589 @file{foo.tar.gz.directive.asc}.  Make this by preparing the plain
1590 text file @file{foo.tar.gz.directive} and then run @samp{gpg
1591 --clearsign foo.tar.gz.directive}.  @xref{FTP Upload Directive File -
1592 v1.1}, for the contents of the directive file.
1593 @end enumerate
1594
1595 The names of the files are important. The signature file must have the
1596 same name as the file to be distributed, with an additional
1597 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1598 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1599 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1600 @emph{will not be processed}.
1601
1602 Since v1.1 of the upload directives, it is also possible to upload a
1603 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1604 any other file) to perform certain operations on the server.
1605 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1606
1607 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1608 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1609 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1610 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1611 directory.
1612
1613 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1614 progress while the upload processing script is running are handled
1615 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1616 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1617 after 24 hours.
1618
1619 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1620 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1621 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1622 processed.
1623
1624 One automated way to create and transfer the necessary files is to use
1625 the @code{gnupload} script, which is available from the
1626 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1627 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1628 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1629 description and examples.
1630
1631 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1632 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1633 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1634 directory of @code{gnulib} serves as a replacement which uses plain
1635 command line @code{ftp}.
1636
1637 If you have difficulties with an upload, email
1638 @email{ftp-upload@@gnu.org}.  You can check the archive of uploads
1639 processed at
1640 @url{https://lists.gnu.org/archive/html/ftp-upload-report}.
1641
1642
1643 @node FTP Upload Directive File - v1.2
1644 @subsection FTP Upload Directive File - v1.2
1645
1646 All the directives and documentation for v1.1 of the protocol still
1647 apply.  @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1648
1649 @subheading New directive @code{replace}
1650
1651 @cindex replacing uploaded files
1652 @cindex uploads, replacing
1653 As part of an uploaded triplet, a @file{foo.tar.gz.directive.asc} file
1654 might contain these lines (before being GPG-clearsigned):
1655
1656 @example
1657 version: 1.2
1658 directory: bar/v1
1659 filename: foo.tar.gz
1660 comment: hello world!
1661 @end example
1662
1663 If @file{foo.tar.gz} exists prior to upload, this directive file will
1664 result in an error.  Prior to May 2012, the behavior (of v1.1) was
1665 different: any existing files were automatically archived and replaced
1666 with the new upload.  Since May 2012, no files are replaced unless the
1667 (new) @code{replace} directive is set to @code{true} in the directive
1668 file.  That directive requires version 1.2 of the protocol.  For
1669 example:
1670
1671 @example
1672 version: 1.2
1673 directory: bar/v1
1674 filename: foo.tar.gz
1675 replace: true
1676 comment: hello world!
1677 @end example
1678
1679
1680 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1681 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1682
1683 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1684
1685 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1686 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1687 described. In addition, a @code{comment} directive is allowed.
1688
1689 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1690
1691 The @code{directory} directive specifies the final destination
1692 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1693 be placed.
1694
1695 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1696 distributed (item@tie{}(1) above).
1697
1698 For example, as part of an uploaded triplet, a
1699 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1700 being gpg clearsigned):
1701
1702 @example
1703 version: 1.1
1704 directory: bar/v1
1705 filename: foo.tar.gz
1706 comment: hello world!
1707 @end example
1708
1709 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1710 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1711 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1712 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1713 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1714 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1715
1716 The directive file can be used to create currently non-existent
1717 directory trees, as long as they are under the directory for your
1718 package (in the example above, the package directory is @code{bar}).
1719
1720 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1721 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1722 There is no automated or online access to archived files; if you want
1723 to retrieve or view them, please email sysadmin.
1724
1725 @subheading Standalone directives
1726
1727 When uploaded by itself, a directive file must contain one or more of
1728 the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive}, in
1729 addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1730 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1731 @code{comment} directive remains optional.
1732
1733 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1734 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1735 further execution of the upload is aborted.
1736
1737 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1738 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1739 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1740 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1741 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1742 existing regular file or directory is not removed.)
1743
1744 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1745
1746 @example
1747 version: 1.1
1748 directory: bar/v1
1749 rmsymlink: foo-latest.tgz
1750 comment: remove a symlink
1751 @end example
1752
1753 @noindent
1754 Archive an old file, taking it offline:
1755
1756 @example
1757 version: 1.1
1758 directory: bar/v1
1759 archive: foo-1.1.tar.gz
1760 comment: archive an old file; it will not be
1761 comment: available through FTP any more.
1762 @end example
1763
1764 @noindent
1765 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1766
1767 @example
1768 version: 1.1
1769 directory: bar/v1
1770 archive: foo
1771 comment: archive an old directory; it and its entire
1772 comment: contents will not be available through FTP anymore
1773 @end example
1774
1775 @noindent
1776 Create a new symlink:
1777
1778 @example
1779 version: 1.1
1780 directory: bar/v1
1781 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1782 comment: create a new symlink
1783 @end example
1784
1785 @noindent
1786 Do everything at once:
1787
1788 @example
1789 version: 1.1
1790 directory: bar/v1
1791 rmsymlink: foo-latest.tgz
1792 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1793 archive: foo-1.1.tar.gz
1794 comment: now do everything at once
1795 @end example
1796
1797
1798 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1799 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1800
1801 Support for v1.0 uploads was phased out in May 2012; please upgrade
1802 to@tie{}v1.2.
1803
1804 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1805 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1806 where items (1) and (2) are to be placed.
1807
1808 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1809 single line:
1810
1811 @example
1812 directory: bar/v1
1813 @end example
1814
1815 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1816 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1817 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1818 positively authenticate the signatures, then the files
1819 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1820 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1821
1822 The directive file can be used to create currently non-existent
1823 directory trees, as long as they are under the package directory for
1824 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1825
1826
1827 @node Announcements
1828 @section Announcing Releases
1829 @cindex announcements
1830
1831 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1832 When you have a new release, please make an announcement.  For
1833 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1834 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1835 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1836 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1837 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1838 highly unusual situation.
1839
1840 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1841 @cindex Savannah, news area
1842 Please also post release announcements in the news section of your
1843 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1844 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
1845 from all GNU projects at savannah are aggregated at
1846 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet).  You can also post items
1847 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
1848 on the GNU Planet web page.
1849
1850 @cindex announcement mailing list, project-specific
1851 You can maintain your own mailing list (typically
1852 @indicateurl{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1853 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1854 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
1855 more suggestions on handling mail for your package.)
1856
1857 @cindex contents of announcements
1858 When writing an announcement, please include the following:
1859
1860 @itemize @bullet
1861 @item
1862 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1863 purpose of your package.
1864
1865 @item
1866 Your package's web page (normally
1867 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1868
1869 @item
1870 Your package's download location (normally
1871 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1872 useful to mention the mirror list at
1873 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1874 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1875 redirect to a nearby mirror.
1876
1877 @item
1878 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1879 the present release.
1880 @end itemize
1881
1882
1883 @node Web Pages
1884 @chapter Web Pages
1885 @cindex web pages
1886
1887 Please write web pages about your package, and install them on
1888 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1889 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
1890 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1891 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1892 simple and uniform.
1893
1894 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
1895 the basis for your pages:
1896 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
1897
1898 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1899 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1900 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1901 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
1902 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
1903 on @code{www.gnu.org} link to that site.
1904
1905 @menu
1906 * Hosting for Web Pages::
1907 * Freedom for Web Pages::
1908 * Manuals on Web Pages::
1909 * CVS Keywords in Web Pages::
1910 @end menu
1911
1912
1913 @node Hosting for Web Pages
1914 @section Hosting for Web Pages
1915 @cindex web pages, hosting for
1916
1917 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1918 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1919 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1920 Savannah, which corresponds to
1921 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1922 keep your source files there too (using any of a variety of version
1923 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1924 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1925 project.
1926
1927 If you don't want to use that method, please talk with
1928 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1929 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1930 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1931
1932 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
1933 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
1934 For details, see
1935 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1936
1937
1938 @node Freedom for Web Pages
1939 @section Freedom for Web Pages
1940 @cindex web pages, freedom for
1941
1942 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1943 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1944 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1945 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1946 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1947 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1948 program.
1949
1950 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1951 Please don't link to a site that is about your package, which the
1952 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1953 of its developers, unless it follows that criterion.
1954
1955 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1956 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1957 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1958 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1959 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1960
1961
1962 @node Manuals on Web Pages
1963 @section Manuals on Web Pages
1964 @cindex web pages, including manuals on
1965 @cindex formats for documentation, desired
1966
1967 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1968 DVI, Info, PDF, plain ASCII, and the source Texinfo.  All of these can
1969 be generated automatically from Texinfo using Makeinfo and other
1970 programs.  If the Texinfo itself is generated from some other source
1971 format, include that too.
1972
1973 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1974 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1975 the manual in each of its forms.
1976
1977 If the package has more than one manual, put each one in a
1978 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1979 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1980 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1981
1982 See the section below for details on a script to make the job of
1983 creating all these different formats and index pages easier.
1984
1985 We would like to list all GNU manuals on the page
1986 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
1987 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
1988 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1989
1990 @menu
1991 * Invoking gendocs.sh::
1992 @end menu
1993
1994
1995 @node Invoking gendocs.sh
1996 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1997 @pindex gendocs.sh
1998 @cindex generating documentation output
1999 @cindex documentation output, generating
2000
2001 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
2002 Texinfo documentation output for your web pages
2003 section above.  It has a companion template file, used as the basis
2004 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
2005 sources:
2006
2007 @smallformat
2008 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
2009 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
2010 @end smallformat
2011
2012 There is also a minimalistic template, available from:
2013
2014 @smallformat
2015 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
2016 @end smallformat
2017
2018 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
2019 source:
2020
2021 @smallexample
2022 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
2023 @end smallexample
2024
2025 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
2026 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (which
2027 should be @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes
2028 the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or
2029 @file{.txi}).  For example:
2030
2031 @smallexample
2032 cd .../texinfo/doc
2033 # download gendocs.sh and gendocs_template
2034 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org texinfo "GNU Texinfo manual"
2035 @end smallexample
2036
2037 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
2038 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
2039 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
2040 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
2041 your package.
2042
2043 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
2044 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
2045
2046 The second argument, with the description, is included as part of the
2047 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
2048 should include the name of the package being documented, as shown.
2049 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
2050 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
2051 for your own purposes.)
2052
2053 If you have several manuals, you'll need to run this script several
2054 times with different arguments, specifying a different output
2055 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
2056 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
2057 to them all.  For example:
2058
2059 @smallexample
2060 cd .../texinfo/doc
2061 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2062 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
2063 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
2064 @end smallexample
2065
2066 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating HTML
2067 output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use the
2068 @option{--texi2html} command line option, e.g.:
2069
2070 @smallexample
2071 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2072 @end smallexample
2073
2074 The template files will automatically produce entries for additional
2075 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
2076 and chapters).
2077
2078 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
2079 etc., to control the programs that get executed, and
2080 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
2081 @file{gendocs_template} file is found.
2082
2083 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
2084 options, environment variables, and more information.
2085
2086 Please email bug reports, enhancement requests, or other
2087 correspondence about @command{gendocs} to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
2088
2089
2090 @node CVS Keywords in Web Pages
2091 @section CVS Keywords in Web Pages
2092 @cindex CVS keywords in web pages
2093 @cindex RCS keywords in web pages
2094 @cindex $ keywords in web pages
2095 @cindex web pages, and CVS keywords
2096
2097 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
2098 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
2099 don't happen to maintain your manual in CVS).
2100
2101 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
2102 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
2103 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
2104 this is done with:
2105
2106 @example
2107 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
2108 @end example
2109
2110 @noindent
2111 For new files:
2112
2113 @example
2114 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
2115 @end example
2116
2117 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
2118 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
2119 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
2120 at @url{http://ximbiot.com/cvs/manual}.
2121
2122 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
2123 ``dollar'' keyword is:
2124
2125 @example
2126 @@w@{$@}Log$
2127 @end example
2128
2129 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
2130 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
2131 output avoiding the literal keyword string.
2132
2133
2134 @node Ethical and Philosophical Consideration
2135 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
2136 @cindex ethics
2137 @cindex philosophy
2138
2139 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
2140 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
2141 use would conflict with our long-term goals.
2142
2143 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
2144 to program.  There are so many software patents in the US that any
2145 large program probably implements hundreds of patented techniques,
2146 unknown to the program's developers.  It would be futile and
2147 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
2148 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
2149 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
2150 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
2151 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
2152 advice from a lawyer.
2153
2154 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
2155 patented technology in order to encourage society to reject it.
2156
2157 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2158 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2159 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2160 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2161 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2162 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2163
2164 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2165 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2166 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2167 language that does not have a free software implementation.  Now that
2168 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2169 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2170 not require any non-free software to build or function.
2171 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2172
2173 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2174 for free software.  The need for free documentation to come with free
2175 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2176 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2177 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2178
2179 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2180 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2181 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2182 project when such issues come up.
2183
2184
2185 @node Terminology
2186 @chapter Terminology Issues
2187 @cindex terminology
2188
2189 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2190 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2191 about GNU.
2192
2193 @menu
2194 * Free Software and Open Source::
2195 * GNU and Linux::
2196 @end menu
2197
2198 @node Free Software and Open Source
2199 @section Free Software and Open Source
2200 @cindex free software movement
2201 @cindex open source
2202 @cindex movement, free software
2203 @cindex development method, open source
2204
2205 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2206 almost the same category of software, stand for views based on
2207 fundamentally different values.  The free software movement is
2208 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2209 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2210 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2211 For a detailed explanation, see
2212 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2213
2214 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2215 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2216 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2217 them when speaking for yourself.
2218
2219 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2220 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2221 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2222 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2223 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
2224 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2225 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2226 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2227 well.
2228
2229
2230 @node GNU and Linux
2231 @section GNU and Linux
2232 @cindex Linux
2233 @cindex GNU/Linux
2234
2235 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2236 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2237 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2238 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2239 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2240 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2241 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2242 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2243 ``tools'' or ``utilities''.
2244
2245 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2246 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2247 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2248 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2249 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2250 support and contributors.
2251
2252 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2253 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2254 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2255 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2256 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2257
2258 To make it clear that Linux is a kernel, not an operating system,
2259 please take care to avoid using the term ``Linux system'' in those
2260 materials.  If you want to have occasion to make a statement about
2261 systems in which the kernel is Linux, write ``systems in which the
2262 kernel is Linux'' or ``systems with Linux as the kernel.''  That
2263 explicitly contrasts the system and the kernel, and will help readers
2264 understand the difference between the two.  Please avoid simplified
2265 forms such as ``Linux-based systems'' because those fail to highlight
2266 the difference between the kernel and the system, and could encourage
2267 readers to overlook the distinction.
2268
2269 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
2270 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system''.  However, when that
2271 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
2272 ``the GNU system''.
2273
2274 When referring to the collection of servers that is the higher level
2275 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd''.
2276 Note that this uses a space, not a slash.
2277
2278
2279 @node Interviews and Speeches
2280 @chapter Interviews and Speeches
2281
2282 Interviews and speeches about your package are an important channel
2283 for informing the public about the GNU system and the ideas of the
2284 free software movement.  Please avoid saying ``open source'' and avoid
2285 calling the GNU system ``Linux'', just as you would in the package
2286 itself (@pxref{Terminology}).  Likewise, avoid promoting nonfree
2287 programs (@pxref{References,,, standards, GNU Coding
2288 Standards}) as you would in the package itself.
2289
2290 Many GNU users have erroneous ideas about GNU.  Outside of our
2291 community, most people think it is Linux.  Please use your opportunity
2292 to set them straight.  Start the presentation with the answers to
2293 these basic questions:
2294
2295 @itemize @bullet
2296 @item
2297 What GNU is (an operating system developed to be Unix-like and totally
2298 free software).  It is good to mention @url{http://www.gnu.org}.
2299
2300 @item
2301 What free software is (the users control it, so it doesn't control
2302 them).  It is good to state the four freedoms and/or refer to
2303 @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html}.
2304
2305 @item
2306 What GNU/Linux is (Linux filled the last gap in GNU).  It is useful to
2307 refer to @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2308
2309 @item
2310 What the GNU Project is (the project to develop GNU).
2311
2312 @item
2313 How your package fits in (it's part of GNU, and the work is part of
2314 the GNU Project).
2315 @end itemize
2316
2317 If you feel a social pressure not to say these things, you may be
2318 coming in contact with some who would prefer that these things not be
2319 said.  That's precisely when we need your support most.
2320
2321 Please don't include advertisements or plugs for any company, product
2322 or service.  Even if the product would meet the standards for the FSF
2323 to endorse it, an ad for it is out of place in a presentation about a
2324 GNU package.  Likewise, please don't include company slogans.  Mention
2325 a company only when called for by the subject matter.
2326
2327 A few GNU packages are actually business activities of a particular
2328 company.  In that case, it is ok to say so at the start.  Otherwise,
2329 please show that this is a project of the GNU Project, and avoid
2330 suggesting it is any company's project.
2331
2332 If you are paid by a company to work on the GNU package, it is
2333 appropriate to thank the company in a discreet way, but please don't
2334 go beyond that.
2335
2336 Before you do a speech or interview, please contact the GNU Project
2337 leadership.  We can give you advice on how to deal with various
2338 eventualities.
2339
2340 When your interviews and speech recordings or transcript are posted,
2341 please tell us about them.  Then we can publicize them.
2342
2343 Please post them in formats that are friendly to free software: not in
2344 Doc or Docx format, not with Flash, not with QuickTime, not with MP3,
2345 MPEG2 or MPEG4.  Plain text, HTML and PDF are good.
2346
2347 @node Hosting
2348 @chapter Hosting
2349 @cindex CVS repository
2350 @cindex repository
2351 @cindex source repository
2352 @cindex version control system
2353 @cindex FTP site
2354 @cindex release site
2355 @cindex hosting
2356
2357 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2358 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2359 Versions}, for more information about Savannah.
2360
2361 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2362 distribution site for releases.  Doing so makes it easier for
2363 developers and users to find the latest GNU releases.  However, it is
2364 ok to use another server if you wish, provided it allows access from
2365 the general public without limitation (for instance, without excluding
2366 any country).
2367
2368 If you use a company's machine to hold the repository for your
2369 program, or as its release distribution site, please put this
2370 statement in a prominent place on the site, so as to prevent people
2371 from getting the wrong idea about the relationship between the package
2372 and the company:
2373
2374 @smallexample
2375 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2376 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2377 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2378 following the rules stated in the license of each package.  For more
2379 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2380
2381 If you are looking for service or support for GNU software, see
2382 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2383
2384 If you would like to contribute to the development of one of these
2385 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2386 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2387 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2388 @end smallexample
2389
2390
2391 @node Donations
2392 @chapter Donations
2393 @cindex Donations, for packages
2394 @cindex Money, donated to packages
2395
2396 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2397 especially if you pay for any of your own hosting/development
2398 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2399 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2400 in wherever way you find it useful:
2401
2402 @smallexample
2403 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2404 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2405 expenses.
2406
2407 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2408 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2409 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2410 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2411 contribution on @var{url2}.
2412
2413 We are also happy to consider making particular improvements or
2414 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2415 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2416 this possibility, write to us at @var{address}.
2417
2418 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2419 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2420 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2421 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2422
2423 Thanks for your support!
2424 @end smallexample
2425
2426 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2427 developers should not use a service that requires them to sign a
2428 proprietary software license, such as Google's payment service.
2429
2430 Of course, it is also good to encourage people to join or contribute
2431 to the FSF (@url{http://www.fsf.org}), either instead of or as well as
2432 package-specific donations.
2433
2434
2435 @node Free Software Directory
2436 @chapter Free Software Directory
2437 @cindex Free Software Directory
2438 @cindex Directory, Free Software
2439
2440 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2441 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2442 be listed there, so please see
2443 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2444 information on how to write an entry for your package.  Contact
2445 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2446 the Free Software Directory.
2447
2448
2449 @node Using the Proofreaders List
2450 @chapter Using the Proofreaders List
2451 @cindex proofreading
2452
2453 If you want help finding errors in documentation,
2454 or help improving the quality of writing,
2455 or if you are not a native speaker of English
2456 and want help producing good English documentation,
2457 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2458 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2459
2460 But be careful when you use the list,
2461 because there are over 200 people on it.
2462 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2463 there will probably be tremendous duplication of effort
2464 by the proofreaders,
2465 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2466 This must be avoided.
2467
2468 Also, the people on the list do not want to get
2469 a large amount of mail from it.
2470 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2471
2472 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2473
2474 @itemize @bullet
2475 @item
2476 For something small, mail it to the list,
2477 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2478 and read it if the number comes out as 10.
2479 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2480
2481 @item
2482 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2483 tell people where to get it,
2484 and ask each person to pick randomly which part to read.
2485
2486 Be sure to specify the random choice procedure;
2487 otherwise people will probably use a mental procedure
2488 that is not really random,
2489 such as ``pick a part near the middle'',
2490 and you will not get even coverage.
2491
2492 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2493 or describe a virtual division, such as by sections
2494 (if your work has approximately 20 sections).
2495 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2496 do you want the material before the first section heading
2497 to count as a section, or not?
2498
2499 @item
2500 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2501 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2502 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2503 ``I have enough volunteers, no more please.''
2504 @end itemize
2505
2506
2507 @node GNU Free Documentation License
2508 @appendix GNU Free Documentation License
2509
2510 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2511 @include fdl.texi
2512
2513
2514 @node Index
2515 @unnumbered Index
2516 @printindex cp
2517
2518 @bye
2519
2520 Local variables:
2521 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2522 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2523 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2524 time-stamp-end: "$"
2525 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2526 compile-command: "make -C work.m"
2527 End: