autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information For Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate January 15, 2007
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex ky cp
21 @syncodeindex pg cp
22 @syncodeindex vr cp
23
24 @copying
25 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
26
27 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
28 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
29 Foundation, Inc.
30
31 @quotation
32 Permission is granted to make and distribute verbatim copies
33 of this entire document without royalty provided the
34 copyright notice and this permission notice are preserved.
35 @end quotation
36 @end copying
37
38 @titlepage
39 @title Information For Maintainers of GNU Software
40 @author Richard Stallman
41 @author last updated @value{lastupdate}
42 @page
43 @vskip 0pt plus 1filll
44 @insertcopying
45 @end titlepage
46
47 @contents
48
49 @ifnottex
50 @node Top
51 @top Version
52
53 @insertcopying
54 @end ifnottex
55
56 @menu
57 * Preface::
58 * Stepping Down::
59 * Recruiting Developers::
60 * Legal Matters::
61 * Clean Ups::
62 * Platforms::
63 * Mail::
64 * Old Versions::
65 * Distributions::
66 * Web Pages::
67 * Ethical and Philosophical Consideration::
68 * Terminology::
69 * Hosting::
70 * Free Software Directory::
71 * Using the Proofreaders List::
72 * Index::
73 @end menu
74
75 @node Preface
76 @chapter About This Document
77
78 This file contains guidelines and advice for someone who is the
79 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
80 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
81 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
82 version for widespread distribution, we suggest you follow these
83 guidelines; if you would like to be a GNU maintainer, then it is
84 essential to follow these guidelines.
85
86 Please send corrections or suggestions for this document to
87 @email{maintainers@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please include
88 a suggested new wording for it, to help us consider the suggestion
89 efficiently.  We prefer a context diff to the @file{maintain.texi} file,
90 but if you don't have that file, you can make a context diff for some
91 other version of this document, or propose it in any way that makes it
92 clear.
93
94 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
95 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
96 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
97 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
98 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
99 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
100 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
101
102 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU file server,
103 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
104 package, you should have an account there.  Contact
105 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
106 for accounts for people who help you a large amount in working on the
107 package.)  @file{/gd/gnuorg/maintain.tar.gz} is a tar file containing
108 all of these files in that directory which are mentioned in this file;
109 it is updated daily.
110
111 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
112 @value{lastupdate}.
113
114 @node Stepping Down
115 @chapter Stepping Down
116
117 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
118 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
119 down.
120
121 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
122 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
123 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
124 look for and appoint a new maintainer.
125
126 If you have an idea for who should take over, please tell
127 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
128 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
129 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
130
131 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
132 package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old Versions}).  This will
133 make it much easier for the new maintainer to pick up where you left off
134 and will ensure that the CVS tree is not misplaced if it takes us a
135 while to find a new maintainer.
136
137 @node Recruiting Developers
138 @chapter Recruiting Developers
139
140 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
141 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
142
143 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
144 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
145 help, and encourage those people to participate more.
146
147 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
148 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
149 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
150 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
151 before they contribute to GNU packages.
152
153 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
154 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
155 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
156 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
157 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
158 you should calmly state your decision and stick to it.
159
160 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
161 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
162 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
163 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
164 some of your developers as co-maintainers, please contact
165 @email{maintainers@@gnu.org}.
166
167 @node Legal Matters
168 @chapter Legal Matters
169 @cindex legal matters
170
171 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
172 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
173
174 @menu
175 * Copyright Papers::
176 * Legally Significant::
177 * Recording Contributors::      
178 * Copying from Other Packages::
179 * Copyright Notices::           
180 * License Notices::             
181 * External Libraries::          
182 @end menu
183
184 @node Copyright Papers
185 @section Copyright Papers
186 @cindex copyright papers
187
188 If you maintain an FSF-copyrighted package
189 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
190 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
191 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
192 GPL-covered status in court if necessary.
193
194 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
195 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
196 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
197 a disclaimer from the person's employer.
198
199 @cindex data base of GNU copyright assignments
200 To check whether papers have been received, look in
201 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
202 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
203 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
204 expected papers arrive.
205
206 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
207 @c This paragraph intentionally duplicates information given
208 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
209 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines,
210 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
211 package, you should have an account on them.  Contact
212 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
213 for accounts for people who help you a large amount in working on the
214 package.)
215
216 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
217 to ask for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
218 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
219 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
220 this:
221
222 @quotation
223 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
224 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
225 @end quotation
226
227 @noindent
228 or
229
230 @quotation
231 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
232 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
233 @end quotation
234
235 If the contributor wants more information, you can send per
236 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
237 vs.@: disclaim) and their consequences.
238
239 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
240 more details, you should send one of the templates that are found in
241 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
242 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
243 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
244 explains which templates you should use in which circumstances.
245 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
246 here, and please don't change the wording.}
247
248 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
249 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
250 sure to get the current version of the template you will use!  We change
251 these templates occasionally---don't keep using an old version.
252
253 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
254 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
255 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
256 @code{gnulib}.)
257
258 For medium to small changes, request a disclaimer by sending per the
259 file @file{request-disclaim.changes}.
260
261 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
262 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
263 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
264 way, send per the @file{request-assign.future}.
265
266 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
267 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
268 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
269 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
270 getting a copyright disclaimer from the contributor's employer.
271
272 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
273 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
274 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
275 forth.
276
277 For less common cases, we have template files you should send to the
278 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
279 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
280 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
281 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
282 that in some templates there is more than one place to put the name of
283 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
284 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
285
286 @cindex legal papers for changes in manuals
287 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
288 distributed only in the software package it describes.  But if we
289 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
290 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
291 manual.  For smaller changes, use
292 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
293 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
294 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
295 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
296
297 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
298 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
299 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
300 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
301 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
302
303 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
304 contribute an entire separate program or manual that should be added to
305 the collection.  Then you can use the files
306 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
307 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
308 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
309 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
310 handling the matter that way.
311
312 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
313 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
314 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
315 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
316 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
317 contributor to discuss the use of a pseudonym with
318 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
319
320 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
321 they are for special circumstances; please do not use them without
322 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
323
324 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
325 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
326 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
327 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
328
329 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
330 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
331 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
332
333 @node Legally Significant
334 @section Legally Significant Changes
335
336 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
337 that is legally significant for copyright purposes, which means we
338 need copyright papers for it as described above.
339
340 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
341 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
342 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
343 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
344 series of minor changes by the same person can add up to a significant
345 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
346 is irrelevant which parts of it were contributed when.
347
348 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
349 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
350 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
351 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
352
353 When giving credit to people whose contributions are not legally
354 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
355 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
356 significant code or text.
357
358 When people's contributions are not legally significant because they
359 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
360 was.  For instance, you could write this:
361
362 @example
363 /*
364  * Ideas by:
365  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
366  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
367  */
368 @end example
369
370 @noindent
371 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
372 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
373 several years from now we would find it hard to be sure whether they
374 had contributed code, and we might have to track them down and ask
375 them.
376
377 When you record a small patch in a change log file, first search for
378 previous changes by the same person, and see if his past
379 contributions, plus the new one, add up to something legally
380 significant.  If so, you should get copyright papers for all his
381 changes before you install the new change.
382
383 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
384 change)} after the patch author's name, like this:
385
386 @example
387 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
388 @end example
389
390 @node Recording Contributors
391 @section Recording Contributors
392 @cindex recording contributors
393
394 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
395 This is very important.  These records should say which files
396 parts of files, were written by each person, and which files or
397 portions were revised by each person.  This should include
398 installation scripts as well as manuals and documentation
399 files---everything.
400
401 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
402 don't need to distinguish work done at different times, only different
403 people.  They don't need describe changes in more detail than which
404 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
405 anything about the function or purpose of a file or change--the
406 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
407 or contributed to which parts.
408
409 The list should also mention if certain files distributed in the same
410 package are really a separate program.
411
412 Only the contributions that are legally significant for copyright
413 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
414 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
415
416 For example, this would describe an early version of GAS:
417
418 @display
419 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
420 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
421               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
422               and revisions elsewhere.
423
424 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
425 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
426 @end display
427
428 @cindex @file{AUTHORS} file
429 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
430 directory for the program itself.
431
432 You can use the change log as the basis for these records, if you
433 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
434 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
435 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
436 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
437 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
438 automatically, if you are careful about the formatting of the change
439 log entries.
440
441 @node Copying from Other Packages
442 @section Copying from Other Packages
443
444 When you copy legally significant code from another free software
445 package with a GPL-compatible license, you should look in the
446 package's records to find out the authors of the part you are copying,
447 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
448 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
449 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
450
451 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
452 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
453 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
454 presumably have papers for that package's own code, but you must check
455 whether the code you are copying is part of an external library; if
456 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
457 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
458 that package.
459
460 When you are copying code for which we do not already have papers, you
461 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
462 the code was not written as a contribution to your package, but that
463 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
464 for the code, you can only use it as an external library
465 (@pxref{External Libraries}).
466
467 @node Copyright Notices
468 @section Copyright Notices
469 @cindex copyright notices in program files
470
471 You should maintain a proper copyright notice and a license
472 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
473 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
474 and interface definitions for
475 building or running the program, documentation files, and any supporting
476 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
477 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
478 that it is in the public domain.
479
480 Even image files and sound files should contain copyright notices and
481 license notices, if they can.  Some formats do not have room for textual
482 annotations; for these files, state the copyright and copying
483 permissions in a README file in the same directory.
484
485 Change log files should have a copyright notice and license notice at
486 the end, since new material is added at the beginning but the end
487 remains the end.
488
489 When a file is automatically generated from some other file in the
490 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
491 copyright notice and permission notice of the file it is generated
492 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
493 which file it is generated from.
494
495 A copyright notice looks like this:
496
497 @example
498 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3}  @var{copyright-holder}
499 @end example
500
501 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
502 someone else; you should know who is the copyright holder for your
503 package.
504
505 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
506 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
507 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
508 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
509 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
510 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
511 known to work.
512
513 To update the list of year numbers, add each year in which you have
514 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
515 a publicly accessible revision control server, so that every revision
516 installed is also immediately and automatically published.)  When you
517 add the new year, it is not required to keep track which files have
518 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
519 recommended and simpler to add the new year to all files in the
520 package, and be done with it for the rest of the year.
521
522 For files which are regularly copied from another project (such as
523 @samp{gnulib}), the copyright notice should left as it is in the
524 original.
525
526 Don't delete old year numbers, though; they can indicate when older
527 versions might theoretically go into the public domain.  If you copy a
528 file into the package from some other program, keep the copyright
529 years that come with the file.
530
531 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
532 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.
533
534 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
535 source files and in any generated output.  This often happens for
536 files with a long history, having many different years of
537 publication.
538
539 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
540 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
541 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
542 copyright notice to list that name and only that name.
543
544 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
545 copyright holder, it can easily happen that one file has several
546 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
547 holder.
548
549 In that case, you should always include a copyright notice in the name
550 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
551 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
552 for those who have contributed a large amount and for those who
553 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
554 on code that you copy in may require preserving certain copyright
555 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
556 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
557
558 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
559 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
560 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
561 mention the year of completion of the most recent major version; it
562 can mention years of completion of previous major versions, but that
563 is optional.
564
565
566 @node License Notices
567 @section License Notices
568 @cindex license notices in program files
569
570 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
571 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and change
572 the file
573 would make the file non-free.)
574
575 The package itself should contain a full copy of GPL (conventionally in
576 a file named @file{COPYING}) and the GNU Free Documentation License
577 (included within your documentation).  If the package contains any files
578 distributed under the Lesser GPL, it should contain a full copy of that
579 as well (conventionally in a file named @file{COPYING.LIB}).
580
581 You can get the official versions of these files from three places.
582 You can use whichever is the most convenient for you.
583
584 @itemize @bullet
585 @item
586 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
587
588 @item
589 The directory @file{/gd/gnuorg} on the host
590 @code{fencepost.gnu.org}.  (You can ask @email{accounts@@gnu.org}
591 for an account there if you don't have one).
592
593 @item
594 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
595 can access via anonymous CVS.  See
596 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
597
598 @end itemize
599
600 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
601 those same places, so you can include them in your documentation.  A
602 GFDL-covered manual must include the GFDL in this way.  @xref{GNU Sample
603 Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo manual.
604
605 Typically the license notice for program files (including build scripts,
606 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
607
608 @quotation
609 This file is part of GNU @var{program}
610
611 GNU @var{program} is free software; you can redistribute it and/or modify
612 it under the terms of the GNU General Public License as published by
613 the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
614 any later version.
615
616 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
617 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
618 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
619 GNU General Public License for more details.
620
621 You should have received a copy of the GNU General Public License
622 along with @var{program}; see the file COPYING.  If not, write to
623 the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,
624 Boston, MA  02110-1301  USA.
625 @end quotation
626
627 But in a small program which is just a few files, you can use
628 this instead:
629
630 @quotation
631 This program is free software; you can redistribute it and/or modify
632 it under the terms of the GNU General Public License as published by
633 the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
634 (at your option) any later version.
635
636 This program is distributed in the hope that it will be useful,
637 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
638 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
639 GNU General Public License for more details.
640
641 You should have received a copy of the GNU General Public License along
642 with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
643 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
644 @end quotation
645
646 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
647 use the GNU Free Documentation License.  Here is an example of the
648 license notice to use after the copyright notice.  Please adjust the
649 list of invariant sections as appropriate for your manual.  (If there
650 are none, then say ``with no invariant sections''.)  @xref{GNU Sample
651 Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo manual.
652
653 @smallexample
654 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
655 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or
656 any later version published by the Free Software Foundation; with the
657 Invariant Sections being "GNU General Public License", with the
658 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the Back-Cover Texts
659 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
660 entitled "GNU Free Documentation License".
661
662 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You are free to copy and modify
663 this GNU Manual.  Buying copies from GNU Press supports the FSF in
664 developing GNU and promoting software freedom.''
665
666 @end smallexample
667
668 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
669 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
670 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
671 name.
672
673 See @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice
674 about how to use the GNU FDL.
675
676 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a good
677 choice for publishing on paper, then please include our standard
678 invariant section which explains the importance of free documentation.
679 Write to @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
680
681 Note that when you distribute several manuals together in one software
682 package, their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
683 section 6).  However, the printed (@samp{.dvi}) forms should each
684 contain a copy of the GFDL, unless they are set up to be printed
685 and published only together.  Therefore, it is usually simplest to
686 include the GFDL in each manual.
687
688 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
689 documentation (README files, INSTALL files, etc) can use a simple
690 all-permissive license like this one:
691
692 @smallexample
693 Copying and distribution of this file, with or without modification,
694 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
695 notice and this notice are preserved.
696 @end smallexample
697
698 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
699 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
700 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
701 license for these macros.
702
703 If you would like help with license issues or with using the GFDL,
704 please contact @email{licensing@@gnu.org}.
705
706 @node External Libraries
707 @section External Libraries
708
709 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
710 want to use a general-purpose free software module which offers a
711 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
712 not always packaged technically as a library).
713
714 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
715 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
716 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
717 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
718 copyright.''
719
720 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
721 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
722 methods of doing this:
723
724 @enumerate
725 @item
726 Assume the module is already installed on the system, and use it when
727 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
728 the form of a library.
729
730 @item
731 Include the module in your package, putting the source in a separate
732 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
733 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
734 to build this module and link it into the executable.
735
736 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
737 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
738 files directly in the usual manner.
739 @end enumerate
740
741 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
742 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
743 methods only for general-purpose modules that were written for other
744 programs and released separately for general use.  For anything that was
745 written as a contribution to your package, please get papers signed.
746
747 @node Clean Ups
748 @chapter Cleaning Up Changes
749 @cindex contributions, accepting
750 @cindex quality of changes suggested by others
751
752 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
753 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
754 on what you think the users will like, and partly based on your own
755 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
756 should reject it.
757
758 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
759 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
760 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
761 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
762 us work efficiently, the faster GNU will advance.
763
764 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
765 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
766 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
767 changes another way, or to find other people to make them clean enough
768 for you to install and maintain.
769
770 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
771 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
772 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
773
774 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
775 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
776 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
777 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge authors to
778 read it (@pxref{Tips, , Tips and Standards, elisp, The GNU Emacs Lisp
779 Reference Manual}).
780
781 @node Platforms
782 @chapter Platforms to Support
783
784 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
785 not equally important.
786
787 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
788 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
789 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
790 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
791 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
792 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
793 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
794 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
795 GNU package.
796
797 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
798 it supports.  But you personally will not have access to most of these
799 platforms--so how should you do it?
800
801 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
802 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
803 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
804 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
805 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
806 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
807 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
808 release and let the users tell you if anything unportable was
809 introduced.
810
811 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
812 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
813 you don't have access to one of these platforms, please ask
814 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
815
816 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
817 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
818 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
819 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
820 changes to support an additional platform, you will probably want to
821 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
822 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
823 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
824 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
825 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
826
827
828 @node Mail
829 @chapter Dealing With Mail
830 @cindex bug reports
831
832 @cindex email, for receiving bug reports
833 @cindex mailing list for bug reports
834 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
835 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
836 advertised bug-reporting email address should always be
837 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
838 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
839 site for further forwarding.  The package distribution should state the
840 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
841 help us by reporting bugs there.
842
843 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
844 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
845 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
846 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
847
848 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
849 on the GNU servers; contact @email{accounts@@gnu.org} if you don't have
850 one.  (You can also ask for accounts for people who help you a large
851 amount in working on the package.)  With this account, you can edit
852 @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
853 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning of
854 that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
855
856 But if you don't want to learn how to do those things, you can
857 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
858 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
859 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
860 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
861
862 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
863 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
864 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
865 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
866 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
867 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
868 the real ones and discarding the junk.
869
870 @cindex responding to bug reports
871 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
872 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
873 So always thank each person who sends a bug report.
874
875 You don't have an obligation to give more response than that, though.
876 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
877 community by improving the next version of the program.  Many of the
878 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
879 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
880 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
881 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
882 the program.
883
884 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
885 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
886 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
887 report would do nothing to help improve the program).  When this
888 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
889 canned explanation will make this more efficient.)
890
891 When people ask you to put your time into helping them use the program,
892 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
893 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
894
895 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
896 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
897 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
898 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
899 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
900 response.
901
902 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
903 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
904 be a very useful thing to do.
905
906 @node Old Versions
907 @chapter Recording Old Versions
908 @cindex version control
909
910 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
911 You can do this using RCS, CVS or PRCS if you like.  The easiest way to
912 use RCS or CVS is via the Version Control library in Emacs;
913 @ref{VC Concepts,, Concepts of Version Control, emacs, The GNU Emacs
914 Manual}.
915
916 The history of previous revisions and log entries is very important for
917 future maintainers of the package, so even if you do not make it
918 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
919 change log that you would not want to hand over to another maintainer
920 some day.
921
922 The GNU Project provides a CVS server that GNU software packages can
923 use: @code{subversions.gnu.org}.  (The name refers to the multiple
924 versions and their subversions that are stored in a CVS repository.)
925 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
926 read-only access to your development sources, it is convenient for
927 people to be able to find various GNU packages in a central place.  The
928 CVS Server is managed by @email{cvs-hackers@@gnu.org}.
929
930 The GNU project also provides additional developer resources on
931 @code{subversions.gnu.org} through its @code{savannah.gnu.org}
932 interface.  All GNU maintainers are encouraged to take advantage of
933 these facilities, as @code{savannah} can serve to foster a sense of
934 community among all GNU developers and help in keeping up with project
935 management.
936
937 @node Distributions
938 @chapter Distributions
939
940 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
941 distributions.
942
943 @menu
944 * Distribution tar Files::
945 * Distribution Patches::
946 * Distribution on ftp.gnu.org::
947 * Test Releases::
948 * Automated FTP Uploads::
949 * Announcements::
950 @end menu
951
952 @node Distribution tar Files
953 @section Distribution tar Files
954 @cindex distribution, tar files
955
956 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
957 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
958 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
959 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
960 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
961
962 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
963 This method is good for other programs.
964
965 @example
966 dist: bison.info
967         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
968           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
969         -rm -rf `cat .fname`
970         mkdir `cat .fname`
971         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
972            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
973              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
974         done
975         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
976         -rm -rf `cat .fname` .fname
977 @end example
978
979 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
980 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
981 if @code{ln} fails.
982
983 @pindex automake
984 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
985 target.
986
987 @node Distribution Patches
988 @section Distribution Patches
989 @cindex patches, against previous releases
990
991 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
992 release, against the previous important release.
993
994 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
995 version this is for and which previous version it is relative to.
996 Also explain what else people need to do to update the sources
997 properly (for example, delete or rename certain files before
998 installing the diffs).
999
1000 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1001 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1002 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1003 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1004 to the installer to recompile the patched sources.
1005
1006 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1007 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1008 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1009
1010 @pindex diff
1011 @pindex patch
1012 @cindex time stamp in diffs
1013 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1014 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1015 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
1016 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1017 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1018 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1019
1020 @example
1021 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1022 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1023 @end example
1024
1025 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1026 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1027 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1028 For example, say this:
1029
1030 @display
1031 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1032 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1033 which subdirectory to find each file in.
1034 @end display
1035
1036 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1037 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1038
1039 @node Distribution on ftp.gnu.org
1040 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1041 @cindex GNU ftp site
1042 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
1043
1044 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
1045 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1046 named after the package, and all the distribution files for the package
1047 should go in that subdirectory.
1048
1049 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1050 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1051 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1052 @c you are interested.
1053
1054 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1055 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1056
1057 @node Test Releases
1058 @section Test Releases
1059 @cindex test releases
1060 @cindex beta releases
1061 @cindex pretest releases
1062
1063 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1064 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1065 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1066 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1067 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1068
1069 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1070 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1071 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1072
1073 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1074 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1075 release.
1076
1077 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1078 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1079 to make.
1080
1081 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1082 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1083 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1084 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1085 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1086 the right order.)
1087
1088 The other method is to attach a date to the release number that is
1089 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1090 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1091 4.6.20021210.1.
1092
1093 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1094 the date without the version numbers is ok too.
1095
1096 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1097 version number as the planned real release.  Many people will look only
1098 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1099 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1100 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1101 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1102 change the number when you release changed code.
1103
1104
1105 @node Automated FTP Uploads
1106 @section Automated FTP Uploads
1107
1108 @cindex ftp uploads, automated
1109 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1110 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1111 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1112 intervention needed by the system administrators.
1113
1114 @menu
1115 * Automated Upload Registration::
1116 * Automated Upload Procedure::
1117 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1118 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1119 @end menu
1120
1121
1122 @node Automated Upload Registration
1123 @subsection Automated Upload Registration
1124
1125 @cindex registration
1126 @cindex uploads, registration for
1127
1128 To register your information to perform automated uploads, send a
1129 message, preferably GPG-signed, to @email{ftp-upload@@gnu.org} with
1130 the following:
1131
1132 @enumerate
1133 @item
1134 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1135 preferred email address.
1136
1137 @item
1138 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.
1139 (@samp{gpg --export -a YOUR_KEY_ID >mykey.asc} should give you this.)
1140
1141 @item
1142 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1143 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1144 don't make all releases yourself).
1145
1146 @item
1147 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1148 @end enumerate
1149
1150 The administrators will acknowledge your message when they have added
1151 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1152 corresponding packages.
1153
1154
1155 @node Automated Upload Procedure
1156 @subsection Automated Upload Procedure
1157
1158 @cindex uploads
1159
1160 Once you have registered your information as described in the
1161 previous section, you will be able to do unattended ftp uploads using
1162 the following procedure.
1163
1164 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1165 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1166 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1167
1168 @enumerate
1169 @item
1170 The file to be distributed (for example, @file{foo.tar.gz}).
1171
1172 @item
1173 Detached GPG binary signature for (1), made using @samp{gpg -b}
1174 (for example, @file{foo.tar.gz.sig}).
1175
1176 @item
1177 A clearsigned @dfn{directive file}, made using @samp{gpg --clearsign}
1178 (for example, @file{foo.tar.gz.directive.asc}).
1179 @end enumerate
1180
1181 The names of the files are important. The signature file must have the
1182 same name as the file to be distributed, with an additional
1183 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1184 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1185 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1186 @emph{will not be processed}.
1187
1188 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1189 @dfn{directive file} on its own to perform certain operations on
1190 uploaded files.  @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more
1191 information.
1192
1193 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1194 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1195 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1196 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1197 directory.
1198
1199 Uploads are processed every five minutes. Uploads that are in progress while
1200 the upload processing script is running are handled properly, so do not worry
1201 about the timing of your upload.
1202
1203 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1204 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1205 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1206 processed.
1207
1208 If you have difficulties processing an upload, email
1209 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1210
1211
1212 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1213 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1214
1215 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1216
1217 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1218 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1219 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1220
1221 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1222
1223 The @code{directory} directive specifies the final destination
1224 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1225 be placed.
1226
1227 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1228 distributed (item@tie{}(1) above).
1229
1230 For example, as part of an uploaded triplet, a
1231 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1232 being gpg clearsigned):
1233
1234 @example
1235 version: 1.1
1236 directory: bar/v1
1237 filename: foo.tar.gz
1238 comment: hello world!
1239 @end example
1240
1241 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1242 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1243 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1244 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1245 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1246 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1247
1248 The directive file can be used to create currently non-existent
1249 directory trees, as long as they are under the package directory for
1250 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1251
1252 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1253 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1254
1255 @subheading Standalone directives
1256
1257 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1258 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1259 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1260 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1261 @code{comment} directive is optional.
1262
1263 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1264 sequence they are specified in.
1265
1266 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1267
1268 @example
1269 version: 1.1
1270 directory: bar/v1
1271 rmsymlink: foo-latest.tgz
1272 comment: remove a symlink
1273 @end example
1274
1275 @noindent
1276 Archive an old file, taking it offline:
1277
1278 @example
1279 version: 1.1
1280 directory: bar/v1
1281 archive: foo-1.1.tar.gz
1282 comment: archive an old file - it will not be available through FTP anymore
1283 @end example
1284
1285 @noindent
1286 Create a new symlink:
1287
1288 @example
1289 version: 1.1
1290 directory: bar/v1
1291 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1292 comment: create a new symlink
1293 @end example
1294
1295 @noindent
1296 Do everything at once:
1297
1298 @example
1299 version: 1.1
1300 directory: bar/v1
1301 rmsymlink: foo-latest.tgz
1302 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1303 archive: foo-1.1.tar.gz
1304 comment: now do everything at once
1305 @end example
1306
1307
1308 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1309 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1310
1311 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1312 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1313 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1314 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1315 to@tie{}v1.1.}
1316
1317 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1318 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1319 where items (1) and (2) are to be placed.
1320
1321 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1322 single line:
1323
1324 @example
1325 directory: bar/v1
1326 @end example
1327
1328 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1329 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1330 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1331 positively authenticate the signatures, then the files
1332 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1333 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1334
1335 The directive file can be used to create currently non-existent
1336 directory trees, as long as they are under the package directory for
1337 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1338
1339
1340 @node Announcements
1341 @section Announcing Releases
1342
1343 When you have a new release, please make an announcement.  You can
1344 maintain your own mailing list for announcements if you like, or you can
1345 use the moderated general GNU announcements list,
1346 @email{info-gnu@@gnu.org}.
1347
1348 If you use your own list, you can decide as you see fit what events are
1349 worth announcing.  If you use @email{info-gnu@@gnu.org}, please do not
1350 announce pretest releases, only real releases.  But real releases do
1351 include releases made just to fix bugs.
1352
1353 @node Web Pages
1354 @chapter Web Pages
1355 @cindex web pages
1356
1357 Please write pages about your package for installation on
1358 @code{www.gnu.org}.  The pages should follow our usual standards for web
1359 pages (see @url{http://www.gnu.org/server}); we chose them in order to
1360 support a wide variety of browsers, to focus on information rather than
1361 flashy eye candy, and to keep the site simple and uniform.
1362
1363 The simplest way to maintain the web pages for your project is to
1364 register the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit
1365 the pages using CVS.  You can keep the source files there too, but if
1366 you want to use @code{savannah.gnu.org} only for the web pages, simply
1367 register a ``web-only'' project.
1368
1369 If you don't want to use that method, please talk with
1370 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1371 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1372 is more work for them, so please use CVS if you can.
1373
1374 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1375 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1376 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1377 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1378 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1379 @code{www.gnu.org} link to that site.
1380
1381 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1382 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1383 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1384 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1385 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1386
1387 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1388 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1389 (All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1390 using Makeinfo and other programs.)  When there is only one manual,
1391 put it in a subdirectory called @file{manual}; the file
1392 @file{manual/index.html} should have a link to the manual in each of
1393 its forms.
1394
1395 If the package has more than one manual, put each one in a
1396 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1397 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1398 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1399
1400 See the section below for details on a script to make the job of
1401 creating all these different formats and index pages easier.
1402
1403 We would like to include links to all these manuals in the page
1404 @url{http://www.gnu.org/manual}.  Just send mail to
1405 @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your package and
1406 asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and they will do
1407 so based on the contents of your @file{manual} directory.
1408
1409 @menu
1410 * Invoking gendocs.sh::
1411 * CVS Keywords in Web Pages::
1412 @end menu
1413
1414 @node Invoking gendocs.sh
1415 @section Invoking @command{gendocs.sh}
1416 @pindex gendocs.sh
1417 @cindex generating documentation output
1418
1419 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1420 Texinfo documentation output for your web pages
1421 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1422 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1423 sources:
1424 @format
1425 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1426 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1427 @end format
1428
1429 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1430 source:
1431 @example
1432 gendocs.sh @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1433 @end example
1434
1435 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package.
1436 The script processes the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or
1437 @file{.texi} or @file{.txi}).  For example:
1438
1439 @example
1440 cd .../emacs/man
1441 # download gendocs.sh and gendocs_template
1442 gendocs.sh emacs "GNU Emacs manual"
1443 @end example
1444
1445 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1446 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1447 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1448 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1449 your package.
1450
1451 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1452 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1453
1454 The second argument, with the description, is included as part of the
1455 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1456 should include the name of the package being documented, as shown.
1457 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1458 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1459 for your own purposes.)
1460
1461 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1462 times with different arguments, specifying a different output
1463 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1464 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1465 to them all.  For example:
1466 @example
1467 cd .../texinfo/doc
1468 gendocs.sh -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1469 gendocs.sh -o info info "GNU Info manual"
1470 gendocs.sh -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1471 @end example
1472
1473 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1474 and @env{DVIPS} to control the programs that get executed, and
1475 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1476 @file{gendocs_template} file is found.
1477
1478 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1479 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1480
1481
1482 @node CVS Keywords in Web Pages
1483 @section CVS Keywords in Web Pages
1484 @cindex cvs keywords in web pages
1485 @cindex rcs keywords in web pages
1486 @cindex $ keywords in web pages
1487 @cindex web pages, and cvs keywords
1488
1489 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1490 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1491 don't happen to maintain your manual in CVS).
1492
1493 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1494 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1495 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1496 this is done with:
1497
1498 @example
1499 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1500 @end example
1501
1502 @noindent
1503 For new files:
1504
1505 @example
1506 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1507 @end example
1508
1509 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1510
1511 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1512 ``dollar'' keyword is:
1513
1514 @example
1515 @@w@{$@}Log$
1516 @end example
1517
1518 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1519 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1520 output avoiding the literal keyword string.
1521
1522
1523 @node Ethical and Philosophical Consideration
1524 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1525 @cindex ethics
1526 @cindex philosophy
1527
1528 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many times,
1529 this means you'll need to avoid certain technologies when such
1530 technologies conflict with our ethics of software freedom.
1531
1532 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1533 to program.  For our safety (which includes yours), we try to avoid
1534 using algorithms and techniques that we know are patented in the US or
1535 elsewhere, unless the patent looks so absurd that we doubt it will be
1536 enforced, or we have a suitable patent license allowing release of free
1537 software.
1538
1539 Beyond that, sometimes the GNU project takes a strong stand against a
1540 particular patented technology in order to encourage everyone to
1541 reject it.  For example, until the GIF patents expired in 2006, we
1542 specified that GNU packages and web pages should not include GIF image
1543 files, and that equal or better support for other image formats such
1544 as PNG and JPEG was crucial.  (These other formats remain superior, so
1545 there is still no particular reason to use GIF's.)
1546
1547 Software patents are not the only matter for ethical concern.  A GNU
1548 package should not recommend use of any non-free program, nor should it
1549 require a non-free program (such as a non-free compiler or IDE) to
1550 build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming language
1551 that does not have a free software implementation.  Now that GNU/Linux
1552 systems are widely available, all GNU packages should function
1553 completely with the GNU/Linux system and not require any non-free
1554 software to build or function.
1555
1556 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1557 for free software.  The need for free documentation to come with free
1558 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1559 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1560 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1561
1562 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1563 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1564 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1565 project when such issues come up.
1566
1567 @node Terminology
1568 @chapter Terminology Issues
1569 @cindex terminology
1570
1571 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1572 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1573 about GNU.
1574
1575 @menu
1576 * Free Software and Open Source::
1577 * GNU and Linux::
1578 @end menu
1579
1580 @node Free Software and Open Source
1581 @section Free Software and Open Source
1582 @cindex free software
1583 @cindex open source
1584 @cindex movements, Free Software and Open Source
1585
1586 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1587 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1588 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1589 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1590 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1591 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html}.
1592
1593 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1594 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1595 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1596 them when speaking for yourself.
1597
1598 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1599 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1600 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1601 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1602 software,'' not ``open source,'' in GNU software releases, GNU
1603 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1604 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1605 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1606 well.
1607
1608 @node GNU and Linux
1609 @section GNU and Linux
1610 @cindex Linux
1611 @cindex GNU/Linux
1612
1613 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1614 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1615 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1616 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1617 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1618 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1619 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1620 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1621 ``tools'' or ``utilities.''
1622
1623 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1624 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1625 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1626 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1627 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1628 support and contributors.
1629
1630 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1631 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1632 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1633 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1634 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1635
1636 Do contrast the GNU system properly speaking to GNU/Linux, you can
1637 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1638 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1639 ``the GNU system.''
1640
1641 When referring to the collection of servers that is the higher level
1642 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1643 Note that this uses a space, not a slash.
1644
1645 @node Hosting
1646 @chapter Hosting
1647 @cindex CVS repository
1648 @cindex repository
1649 @cindex FTP site
1650 @cindex hosting
1651
1652 We would like to recommend using @code{subversions.gnu.org} as the CVS
1653 repository for your package, and using @code{ftp.gnu.org} as the
1654 standard FTP site.  It is ok to use other machines if you wish.  If you
1655 use a company's machine to hold the repository for your program, or as
1656 its ftp site, please put this statement in a prominent place on the
1657 site, so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1658 relationship between the package and the company:
1659
1660 @smallexample
1661 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1662 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1663 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1664 following the rules stated in the license of each package.  For more
1665 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1666
1667 If you are looking for service or support for GNU software, see
1668 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1669
1670 If you would like to contribute to the development of one of these
1671 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1672 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1673 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1674 @end smallexample
1675
1676 @node Free Software Directory
1677 @chapter Free Software Directory
1678 @cindex Free Software Directory
1679
1680 The Free Software Directory aims to be a complete list of free software
1681 packages, within certain criteria.  Every GNU package should be listed
1682 there, so please contact @email{bug-directory@@gnu.org} to ask for
1683 information on how to write an entry for your package.
1684
1685 @node Using the Proofreaders List
1686 @chapter Using the Proofreaders List
1687 @cindex proofreading
1688
1689 If you want help finding errors in documentation,
1690 or help improving the quality of writing,
1691 or if you are not a native speaker of English
1692 and want help producing good English documentation,
1693 you can use the GNU proofreaders mailing list:
1694 @email{proofreaders@@gnu.org}.
1695
1696 But be careful when you use the list,
1697 because there are over 200 people on it.
1698 If you simply ask everyone on the list to read your work,
1699 there will probably be tremendous duplication of effort
1700 by the proofreaders,
1701 and you will probably get the same errors reported 100 times.
1702 This must be avoided.
1703
1704 Also, the people on the list do not want to get
1705 a large amount of mail from it.
1706 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
1707
1708 Here are a few methods that seem reasonable to use:
1709
1710 @itemize @bullet
1711 @item
1712 For something small, mail it to the list,
1713 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
1714 and read it if the number comes out as 10.
1715 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
1716
1717 @item
1718 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
1719 tell people where to get it,
1720 and ask each person to pick randomly which part to read.
1721
1722 Be sure to specify the random choice procedure;
1723 otherwise people will probably use a mental procedure
1724 that is not really random,
1725 such as "pick a part near the middle",
1726 and you will not get even coverage.
1727
1728 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
1729 or describe a virtual division, such as by sections
1730 (if your work has approximately 20 sections).
1731 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
1732 do you want the material before the first section heading
1733 to count as a section, or not?
1734
1735 @item
1736 For a job needing special skills, send an explanation of it,
1737 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
1738 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
1739 "I have enough volunteers, no more please."
1740 @end itemize
1741
1742 @node Index
1743 @unnumbered Index
1744 @printindex cp
1745
1746 @bye
1747
1748 Local variables:
1749 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
1750 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1751 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1752 time-stamp-end: "$"
1753 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
1754 compile-command: "make just-maintain"
1755 End: