autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information For Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate January 4, 2005
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex ky cp
21 @syncodeindex pg cp
22 @syncodeindex vr cp
23
24 @copying
25 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
26
27 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
28 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
29
30 @quotation
31 Permission is granted to make and distribute verbatim copies
32 of this entire document without royalty provided the
33 copyright notice and this permission notice are preserved.
34 @end quotation
35 @end copying
36
37 @titlepage
38 @title Information For Maintainers of GNU Software
39 @author Richard Stallman
40 @author last updated @value{lastupdate}
41 @page
42 @vskip 0pt plus 1filll
43 @insertcopying
44 @end titlepage
45
46 @contents
47
48 @ifnottex
49 @node Top
50 @top Version
51
52 @insertcopying
53 @end ifnottex
54
55 @menu
56 * Preface::                     
57 * Stepping Down::               
58 * Recruiting Developers::       
59 * Legal Matters::               
60 * Clean Ups::                   
61 * Platforms::                   
62 * Mail::                        
63 * Old Versions::                
64 * Distributions::               
65 * Web Pages::                   
66 * Ethical and Philosophical Consideration::  
67 * Terminology::          
68 * Hosting::                     
69 * Free Software Directory::     
70 * Using the Proofreaders List::  
71 * Index::                       
72 @end menu
73
74 @node Preface
75 @chapter About This Document
76
77 This file contains guidelines and advice for someone who is the
78 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
79 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
80 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
81 version for widespread distribution, we suggest you follow these
82 guidelines; if you would like to be a GNU maintainer, then it is
83 essential to follow these guidelines.
84
85 Please send corrections or suggestions for this document to
86 @email{maintainers@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please include
87 a suggested new wording for it, to help us consider the suggestion
88 efficiently.  We prefer a context diff to the @file{maintain.texi} file,
89 but if you don't have that file, you can make a context diff for some
90 other version of this document, or propose it in any way that makes it
91 clear.
92
93 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
94 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
95 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
96 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
97 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
98 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
99 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
100
101 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU file server,
102 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
103 package, you should have an account there.  Contact
104 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
105 for accounts for people who help you a large amount in working on the
106 package.)  @file{/gd/gnuorg/maintain.tar.gz} is a tar file containing
107 all of these files in that directory which are mentioned in this file;
108 it is updated daily.
109
110 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
111 @value{lastupdate}.
112
113 @node Stepping Down
114 @chapter Stepping Down
115
116 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
117 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
118 down.
119
120 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
121 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
122 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
123 look for and appoint a new maintainer.
124
125 If you have an idea for who should take over, please tell
126 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
127 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
128 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
129
130 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
131 package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old Versions}).  This will
132 make it much easier for the new maintainer to pick up where you left off
133 and will ensure that the CVS tree is not misplaced if it takes us a
134 while to find a new maintainer.
135
136 @node Recruiting Developers
137 @chapter Recruiting Developers
138
139 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
140 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
141
142 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
143 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
144 help, and encourage those people to participate more.
145
146 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
147 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
148 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
149 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
150 before they contribute to GNU packages.
151
152 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
153 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
154 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
155 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
156 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
157 you should calmly state your decision and stick to it.
158
159 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
160 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
161 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
162 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
163 some of your developers as co-maintainers, please contact
164 @email{maintainers@@gnu.org}.
165
166 @node Legal Matters
167 @chapter Legal Matters
168 @cindex legal matters
169
170 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
171 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
172
173 @menu
174 * Copyright Papers::            
175 * Legally Significant::
176 * Recording Contributors::      
177 * Copyright Notices::           
178 * License Notices::             
179 * External Libraries::          
180 @end menu
181
182 @node Copyright Papers
183 @section Copyright Papers
184 @cindex copyright papers
185
186 If you maintain an FSF-copyrighted package
187 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
188 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
189 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
190 GPL-covered status in court if necessary.
191
192 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
193 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
194 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
195 a disclaimer from the person's employer.
196
197 @cindex data base of GNU copyright assignments
198 To check whether papers have been received, look in
199 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
200 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
201 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
202 expected papers arrive.
203
204 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
205 @c This paragraph intentionally duplicates information given
206 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
207 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines; if you are
208 the maintainer of a GNU package, you should have an account on them.
209 Contact @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also
210 ask for accounts for people who help you a large amount in working on
211 the package.)
212
213 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
214 to ask for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
215 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
216 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
217 this:
218
219 @quotation
220 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
221 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
222 @end quotation
223
224 @noindent
225 or
226
227 @quotation
228 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
229 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
230 @end quotation
231
232 If the contributor wants more information, you can send per
233 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
234 vs.@: disclaim) and their consequences.
235
236 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
237 more details, you should send one of the templates that are found in
238 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}.  This section explains
239 which templates you should use in which circumstances.  @strong{Please
240 don't use any of the templates except for those listed here, and
241 please don't change the wording.}
242
243 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
244 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
245 sure to get the current version of the template you will use!  We change
246 these templates occasionally---don't keep using an old version.
247
248 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
249 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
250 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright}.)
251
252 For medium to small changes, request a disclaimer by sending per the
253 file @file{request-disclaim.changes}.
254
255 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
256 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
257 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
258 way, send per the @file{request-assign.future}.
259
260 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
261 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
262 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
263 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
264 getting a copyright disclaimer from the contributor's employer.
265
266 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
267 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
268 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
269 forth.
270
271 For less common cases, we have template files you should send to the
272 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
273 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
274 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
275 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
276 that in some templates there is more than one place to put the name of
277 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
278 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
279
280 @cindex legal papers for changes in manuals
281 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
282 distributed only in the software package it describes.  But if we
283 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
284 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
285 manual.  For smaller changes, use
286 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
287 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
288 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
289 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
290
291 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
292 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
293 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
294 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
295 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
296
297 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
298 contribute an entire separate program or manual that should be added to
299 the collection.  Then you can use the files
300 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
301 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
302 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
303 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
304 handling the matter that way.
305
306 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
307 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
308 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
309 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
310 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
311 contributor to discuss the use of a pseudonym with
312 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
313
314 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
315 they are for special circumstances; please do not use them without
316 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
317
318 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
319 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
320 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
321 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
322
323 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
324 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
325 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
326
327 @node Legally Significant
328 @section Legally Significant Changes
329
330 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
331 that is legally significant for copyright purposes, which means we
332 need copyright papers for it as described above.
333
334 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
335 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
336 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
337 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
338 series of minor changes by the same person can add up to a significant
339 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
340 is irrelevant which parts of it were contributed when.
341
342 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
343 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
344 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
345 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
346
347 When giving credit to people whose contributions are not legally
348 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
349 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
350 significant code or text.
351
352 When people's contributions are not legally significant because they
353 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
354 was.  For instance, you could write this:
355
356 @example
357 /*
358  * Ideas by:
359  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
360  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
361  */
362 @end example
363
364 @noindent
365 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
366 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
367 several years from now we would find it hard to be sure whether they
368 had contributed code, and we might have to track them down and ask
369 them.
370
371 When you record a small patch in a change log file, first search for
372 previous changes by the same person, and see if his past
373 contributions, plus the new one, add up to something legally
374 significant.  If so, you should get copyright papers for all his
375 changes before you install the new change.
376
377 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
378 change)} after the patch author's name, like this:
379
380 @example
381 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
382 @end example
383
384 @node Recording Contributors
385 @section Recording Contributors
386 @cindex recording contributors
387
388 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
389 This is very important.  These records should say which files
390 parts of files, were written by each person, and which files or
391 portions were revised by each person.  This should include
392 installation scripts as well as manuals and documentation
393 files---everything.
394
395 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
396 don't need to distinguish work done at different times, only different
397 people.  They don't need describe changes in more detail than which
398 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
399 anything about the function or purpose of a file or change--the
400 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
401 or contributed to which parts.
402
403 The list should also mention if certain files distributed in the same
404 package are really a separate program.
405
406 Only the contributions that are legally significant for copyright
407 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
408 contributions, ideas, etc., can be omitted.
409
410 For example, this would describe an early version of GAS:
411
412 @display
413 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
414 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
415               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
416               and revisions elsewhere.
417
418 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
419 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
420 @end display
421
422 @cindex @file{AUTHORS} file
423 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
424 directory for the program itself.
425
426 @node Copyright Notices
427 @section Copyright Notices
428 @cindex copyright notices in program files
429
430 You should maintain a legally valid copyright notice and a license
431 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
432 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
433 and interface definitions
434 building or running the program, documentation files, and any supporting
435 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
436 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
437 that it is in the public domain.
438
439 Even image files and sound files should contain copyright notices and
440 license notices, if they can.  Some formats do not have room for textual
441 annotations; for these files, state the copyright and copying
442 permissions in a README file in the same directory.
443
444 Change log files should have a copyright notice and license notice at
445 the end, since new material is added at the beginning but the end
446 remains the end.
447
448 When a file is automatically generated from some other file in the
449 distribution, it is useful to copy the copyright notice and permission
450 notice of the file it is generated from, if you can.  Alternatively, put
451 a notice at the beginning saying which file it is generated from.
452
453 A copyright notice looks like this:
454
455 @example
456 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3}  @var{copyright-holder}
457 @end example
458
459 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
460 someone else; you should know who is the copyright holder for your
461 package.
462
463 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
464 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
465 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
466 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
467 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
468 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
469 known to work.
470
471 The list of year numbers should include each year in which you finished
472 preparing a version which was actually released, and which was an
473 ancestor of the current version.
474
475 Please reread the paragraph above, slowly and carefully.  It is
476 important to understand that rule precisely, much as you would
477 understand a complicated C statement in order to hand-simulate it.
478
479 This list is @emph{not} a list of years in which versions were
480 @emph{released}.  It is a list of years in which versions, later
481 released, were @emph{completed}.  So if you finish a version on Dec 31,
482 1994 and release it on Jan 1, 1995, this version requires the inclusion
483 of 1994, but doesn't require the inclusion of 1995.
484
485 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
486 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.  Do
487 write each relevant year as a four-digit number.  In the normal course
488 of maintenance, you may come across copyright notices which omit the
489 century, as in @samp{1996, 97, 98}---change these to include the
490 century.  However, there is no need to systematically change the
491 notice in every old file.
492
493 The versions that matter, for purposes of this list, are versions that
494 were ancestors of the current version.  So if you made a temporary
495 branch in maintenance, and worked on branches A and B in parallel, then
496 each branch would have its own list of years, which is based on the
497 versions released in that branch.  A version in branch A need not be
498 reflected in the list of years for branch B, and vice versa.
499
500 However, if you copy code from branch A into branch B, the years for
501 branch A (or at least, for the parts that you copied into branch B) do
502 need to appear in the list in branch B, because now they are ancestors
503 of branch B.
504
505 This rule is complicated.  If we were in charge of copyright law, we
506 would probably change this (as well as many other aspects).
507
508 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
509 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
510 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
511 copyright notice to list that name and only that name.
512
513 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
514 copyright holder, it can easily happen that one file has several
515 copyright holders.  Each contributor of nontrivial amounts is a
516 copyright holder.
517
518 In that case, you should always include a copyright notice in the name
519 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
520 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea for
521 those who have contributed a large amount and for those who specifically
522 ask for notices in their names.  But you don't have to include a notice
523 for everyone who contributed to the file, and that would be rather
524 inconvenient.
525
526 @node License Notices
527 @section License Notices
528 @cindex license notices in program files
529
530 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
531 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and change
532 the file
533 would make the file non-free.)
534
535 The package itself should contain a full copy of GPL (conventionally in
536 a file named @file{COPYING}) and the GNU Free Documentation License
537 (included within your documentation).  If the package contains any files
538 distributed under the Lesser GPL, it should contain a full copy of that
539 as well (conventionally in a file named @file{COPYING.LIB}).
540
541 You can get the official versions of these files from three places.
542 You can use whichever is the most convenient for you.
543
544 @itemize @bullet
545 @item
546 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
547
548 @item
549 The directory @file{/gd/gnuorg} on the host
550 @code{fencepost.gnu.org}.  (You can ask @email{accounts@@gnu.org} 
551 for an account there if you don't have one).
552
553 @item
554 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
555 can access via anonymous CVS.  See
556 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
557
558 @end itemize
559
560 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
561 those same places, so you can include them in your documentation.  A
562 GFDL-covered manual must include the GFDL in this way.  @xref{GNU Sample
563 Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo manual.
564
565 Typically the license notice for program files (including build scripts,
566 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
567
568 @quotation
569 This file is part of GNU @var{program}
570
571 GNU @var{program} is free software; you can redistribute it and/or modify
572 it under the terms of the GNU General Public License as published by
573 the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
574 any later version.
575
576 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
577 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
578 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
579 GNU General Public License for more details.
580
581 You should have received a copy of the GNU General Public License
582 along with @var{program}; see the file COPYING.  If not, write to
583 the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
584 Boston, MA 02111-1307, USA.
585 @end quotation
586
587 But in a small program which is just a few files, you can use
588 this instead:
589
590 @quotation
591 This program is free software; you can redistribute it and/or modify
592 it under the terms of the GNU General Public License as published by
593 the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
594 (at your option) any later version.
595
596 This program is distributed in the hope that it will be useful,
597 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
598 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
599 GNU General Public License for more details.
600
601 You should have received a copy of the GNU General Public License along
602 with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
603 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.
604 @end quotation
605
606 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
607 use the GNU Free Documentation License.  Here is an example of the
608 license notice to use after the copyright notice.  Please adjust the
609 list of invariant sections as appropriate for your manual.  (If there
610 are none, then say ``with no invariant sections''.)  @xref{GNU Sample
611 Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo manual.
612
613 @smallexample
614 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
615 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
616 any later version published by the Free Software Foundation; with the
617 Invariant Sections being "GNU General Public License", with the
618 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the Back-Cover Texts
619 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
620 entitled "GNU Free Documentation License".
621
622 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You are free to copy and modify
623 this GNU Manual.  Buying copies from GNU Press supports the FSF in
624 developing GNU and promoting software freedom.''
625
626 @end smallexample
627
628 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
629 sentence in (b) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
630 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
631 name.
632
633 See @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice
634 about how to use the GNU FDL.
635
636 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a good
637 choice for publishing on paper, then please include our standard
638 invariant section which explains the importance of free documentation.
639 Write to @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
640
641 Note that when you distribute several manuals together in one software
642 package, their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
643 section 6).  However, the printed (@samp{.dvi}) forms should each
644 contain a copy of the GFDL, unless they are set up to be printed
645 and published only together.  Therefore, it is usually simplest to
646 include the GFDL in each manual.
647
648 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
649 documentation (README files, INSTALL files, etc) can use a simple
650 all-permissive license like this one:
651
652 @smallexample
653 Copying and distribution of this file, with or without modification,
654 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
655 notice and this notice are preserved.
656 @end smallexample
657
658 If you would like help with license issues or with using the GFDL,
659 please contact @email{licensing@@gnu.org}.
660
661 @node External Libraries
662 @section External Libraries
663
664 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
665 want to use a general-purpose free software module which offers a
666 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
667 not always packaged technically as a library).
668
669 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
670 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
671 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
672 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
673 copyright.''
674
675 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
676 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
677 methods of doing this:
678
679 @enumerate
680 @item
681 Assume the module is already installed on the system, and use it when
682 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
683 the form of a library.
684
685 @item
686 Include the module in your package, putting the source in a separate
687 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
688 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
689 to build this module and link it into the executable.
690
691 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
692 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
693 files directly in the usual manner.
694 @end enumerate
695
696 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
697 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
698 methods only for general-purpose modules that were written for other
699 programs and released separately for general use.  For anything that was
700 written as a contribution to your package, please get papers signed.
701
702 @node Clean Ups
703 @chapter Cleaning Up Changes
704 @cindex contributions, accepting
705 @cindex quality of changes suggested by others
706
707 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
708 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
709 on what you think the users will like, and partly based on your own
710 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
711 should reject it.
712
713 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
714 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
715 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
716 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
717 us work efficiently, the faster GNU will advance.
718
719 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
720 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
721 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
722 changes another way, or to find other people to make them clean enough
723 for you to install and maintain.
724
725 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
726 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
727 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
728
729 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
730 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
731 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
732 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge authors to
733 read it (@pxref{Tips, , Tips and Standards, elisp, The GNU Emacs Lisp
734 Reference Manual}).
735
736 @node Platforms
737 @chapter Platforms to Support
738
739 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
740 not equally important.
741
742 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
743 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
744 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
745 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
746 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
747 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
748 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
749 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
750 GNU package.
751
752 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
753 it supports.  But you personally will not have access to most of these
754 platforms--so how should you do it?
755
756 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
757 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
758 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
759 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
760 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
761 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
762 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
763 release and let the users tell you if anything unportable was
764 introduced.
765
766 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
767 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
768 you don't have access to one of these platforms, please ask
769 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
770
771 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like a
772 good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't take
773 care of a certain platform, you may have to desupport it unless and
774 until users come forward to help.  Conversely, if a user offers changes
775 to support an additional platform, you will probably want to install
776 them, but you don't have to.  If you feel the changes are complex and
777 ugly, if you think that they will increase the burden of future
778 maintenance, you can and should reject them.  This includes both free
779 platforms such as NetBSD or FreeBSD and non-free platforms such as
780 Windows.
781
782 @node Mail
783 @chapter Dealing With Mail
784 @cindex bug reports
785
786 @cindex email, for receiving bug reports
787 @cindex mailing list for bug reports
788 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
789 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
790 advertised bug-reporting email address should always be
791 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
792 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
793 site for further forwarding.  The package distribution should state the
794 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
795 help us by reporting bugs there.
796
797 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
798 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
799 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
800 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
801
802 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
803 on the GNU servers; contact @email{accounts@@gnu.org} if you don't have
804 one.  (You can also ask for accounts for people who help you a large
805 amount in working on the package.)  With this account, you can edit
806 @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
807 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning of
808 that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
809
810 But if you don't want to learn how to do those things, you can
811 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
812 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
813 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
814 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
815
816 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
817 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
818 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
819 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
820 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
821 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
822 the real ones and discarding the junk.
823
824 @cindex responding to bug reports
825 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
826 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
827 So always thank each person who sends a bug report.
828
829 You don't have an obligation to give more response than that, though.
830 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
831 community by improving the next version of the program.  Many of the
832 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
833 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
834 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
835 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
836 the program.
837
838 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
839 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
840 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
841 report would do nothing to help improve the program).  When this
842 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
843 canned explanation will make this more efficient.)
844
845 When people ask you to put your time into helping them use the program,
846 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
847 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
848
849 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
850 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
851 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
852 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
853 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
854 response.
855
856 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
857 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
858 be a very useful thing to do.
859
860 @node Old Versions
861 @chapter Recording Old Versions
862 @cindex version control
863
864 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
865 You can do this using RCS, CVS or PRCS if you like.  The easiest way to
866 use RCS or CVS is via the Version Control library in Emacs;
867 @ref{VC Concepts,, Concepts of Version Control, emacs, The GNU Emacs
868 Manual}.
869
870 The history of previous revisions and log entries is very important for
871 future maintainers of the package, so even if you do not make it
872 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
873 change log that you would not want to hand over to another maintainer
874 some day.
875
876 The GNU Project provides a CVS server that GNU software packages can
877 use: @code{subversions.gnu.org}.  (The name refers to the multiple
878 versions and their subversions that are stored in a CVS repository.)
879 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
880 read-only access to your development sources, it is convenient for
881 people to be able to find various GNU packages in a central place.  The
882 CVS Server is managed by @email{cvs-hackers@@gnu.org}.
883
884 The GNU project also provides additional developer resources on
885 @code{subversions.gnu.org} through its @code{savannah.gnu.org}
886 interface.  All GNU maintainers are encouraged to take advantage of
887 these facilities, as @code{savannah} can serve to foster a sense of
888 community among all GNU developers and help in keeping up with project
889 management.
890
891 @node Distributions
892 @chapter Distributions
893
894 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
895 distributions.
896
897 @menu
898 * Distribution tar Files::      
899 * Distribution Patches::        
900 * Distribution on ftp.gnu.org::  
901 * Test Releases::               
902 * Automated FTP Uploads::               
903 * Announcements::               
904 @end menu
905
906 @node Distribution tar Files
907 @section Distribution tar Files
908 @cindex distribution, tar files
909
910 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
911 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
912 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
913 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
914 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
915
916 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
917 This method is good for other programs.
918
919 @example
920 dist: bison.info
921         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
922           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
923         -rm -rf `cat .fname`
924         mkdir `cat .fname`
925         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
926            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
927              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
928         done
929         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
930         -rm -rf `cat .fname` .fname
931 @end example
932
933 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
934 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
935 if @code{ln} fails.
936
937 @pindex automake
938 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
939 target.
940
941 @node Distribution Patches
942 @section Distribution Patches
943 @cindex patches, against previous releases
944
945 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
946 release, against the previous important release.
947
948 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
949 version this is for and which previous version it is relative to.
950 Also explain what else people need to do to update the sources
951 properly (for example, delete or rename certain files before
952 installing the diffs).
953
954 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
955 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
956 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
957 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
958 to the installer to recompile the patched sources.
959
960 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
961 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
962 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
963
964 @pindex diff
965 @pindex patch
966 @cindex time stamp in diffs
967 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
968 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
969 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
970 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
971 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
972 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
973
974 @example
975 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
976 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
977 @end example
978
979 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
980 include some files in the subdirectories.  To help users install such
981 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
982 For example, say this:
983
984 @display
985 To apply these patches, cd to the main directory of the program
986 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
987 which subdirectory to find each file in.
988 @end display
989
990 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
991 version, and checking that the result exactly matches the new version.
992
993 @node Distribution on ftp.gnu.org
994 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
995 @cindex GNU ftp site
996 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
997
998 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
999 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1000 named after the package, and all the distribution files for the package
1001 should go in that subdirectory.
1002
1003 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1004 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1005 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1006 @c you are interested.
1007
1008 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1009 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1010
1011 @node Test Releases
1012 @section Test Releases
1013 @cindex test releases
1014 @cindex beta releases
1015 @cindex pretest releases
1016
1017 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1018 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1019 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1020 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1021 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1022
1023 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1024 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1025 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1026
1027 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1028 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1029 release.
1030
1031 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1032 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1033 to make.
1034
1035 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1036 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1037 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1038 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1039 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1040 the right order.)
1041
1042 The other method is to attach a date to the release number that is
1043 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1044 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1045 4.6.20021210.1.
1046
1047 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1048 the date without the version numbers is ok too.
1049
1050 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1051 version number as the planned real release.  Many people will look only
1052 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1053 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1054 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1055 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1056 change the number when you release changed code.
1057
1058
1059 @node Automated FTP Uploads
1060 @section Automated FTP Uploads
1061
1062 @cindex ftp uploads, automated
1063 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1064 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1065 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1066 intervention needed by the system administrators.
1067
1068 @menu
1069 * Automated Upload Registration::
1070 * Automated Upload Procedure::
1071 @end menu
1072
1073
1074 @node Automated Upload Registration
1075 @subsection Automated Upload Registration
1076
1077 @cindex registration
1078 @cindex uploads, registration for
1079
1080 To register your information to perform automated uploads, send a
1081 message, preferably GPG-signed, to @email{ftp-upload@@gnu.org} with
1082 the following:
1083
1084 @enumerate
1085 @item
1086 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1087 preferred email address.
1088
1089 @item
1090 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.
1091 (@samp{gpg --export -a YOUR_KEY_ID >mykey.asc} should give you this.)
1092
1093 @item
1094 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1095 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1096 don't make all releases yourself).
1097
1098 @item
1099 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1100 @end enumerate
1101
1102 The administrators will acknowledge your message when they have added
1103 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1104 corresponding packages.
1105
1106
1107 @node Automated Upload Procedure
1108 @subsection Automated Upload Procedure
1109
1110 @cindex uploads
1111
1112 Once you have registered your information, as described in the
1113 previous section, you will be able to do unattended ftp uploads using
1114 the following procedure.
1115
1116 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1117 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1118 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1119
1120 @enumerate
1121 @item
1122 File to distributed (e.g., @file{foo.tar.gz}).
1123
1124 @item
1125 Detached GPG binary signature for (1), made using @samp{gpg -b}
1126 (for example, @file{foo.tar.gz.sig}).
1127
1128 @item
1129 A clearsigned @dfn{directive file}, made using @samp{gpg --clearsign}
1130 (for example, @file{foo.tar.gz.directive.asc}).
1131
1132 @end enumerate
1133
1134 Upload the triplet via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}.  If
1135 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, then place the triplet
1136 in the @file{/incoming/ftp} directory.  If the upload is destined for
1137 @code{alpha.gnu.org}, then place the triplet in the
1138 @file{/incoming/alpha} directory.
1139
1140 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1141 progress when the upload processing script is running are handled
1142 properly, so do not worry about the timing of your upload.
1143
1144 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1145 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1146 where items (1) and (2) to be placed.
1147
1148 For example, the @file{foo.tar.gz.directive} file might contain the
1149 single line:
1150
1151 @example
1152 directory: bar/v1
1153 @end example
1154
1155 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1156 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1157 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1158 positively authenticate the signatures, then the files
1159 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1160 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1161
1162 The directive file can be used to create currently non-existent
1163 directory trees, as long as they are under the package directory for
1164 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1165
1166 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload
1167 Registration}) are sent a message if there are any problems processing
1168 an upload for your package.  You also receive a message when your
1169 +upload has been successfully processed.
1170
1171 If you have difficulties processing an upload, email
1172 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1173
1174
1175 @node Announcements
1176 @section Announcing Releases
1177
1178 When you have a new release, please make an announcement.  You can
1179 maintain your own mailing list for announcements if you like, or you can
1180 use the moderated general GNU announcements list,
1181 @email{info-gnu@@gnu.org}.
1182
1183 If you use your own list, you can decide as you see fit what events are
1184 worth announcing.  If you use @email{info-gnu@@gnu.org}, please do not
1185 announce pretest releases, only real releases.  But real releases do
1186 include releases made just to fix bugs.
1187
1188 @node  Web Pages
1189 @chapter Web Pages
1190 @cindex web pages
1191
1192 Please write pages about your package for installation on
1193 @code{www.gnu.org}.  The pages should follow our usual standards for web
1194 pages (see @url{http://www.gnu.org/server}); we chose them in order to
1195 support a wide variety of browsers, to focus on information rather than
1196 flashy eye candy, and to keep the site simple and uniform.
1197
1198 The simplest way to maintain the web pages for your project is to
1199 register the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit
1200 the pages using CVS.  You can keep the source files there too, but if
1201 you want to use @code{savannah.gnu.org} only for the web pages, simply
1202 register a ``web-only'' project.
1203
1204 If you don't want to use that method, please talk with
1205 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1206 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1207 is more work for them, so please use CVS if you can.
1208
1209 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1210 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1211 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1212 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1213 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1214 @code{www.gnu.org} link to that site.
1215
1216 Web pages for GNU packages should not include GIF images, since the GNU
1217 project avoids GIFs due to patent problems.  @xref{Ethical and
1218 Philosophical Consideration}.
1219
1220 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1221 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).  (All
1222 of these can be generated automatically from the Texinfo source using
1223 Makeinfo and other programs.)  When there is only one manual, put it
1224 in a subdirectory called @file{manual}; the file
1225 @file{manual/index.html} should have a link to the manual in each of
1226 its forms.
1227
1228 If the package has more than one manual, put each one in a
1229 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1230 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1231 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1232
1233 See the section below for details on a script to make the job of
1234 creating all these different formats and index pages easier.
1235
1236 We would like to include links to all these manuals in the page
1237 @url{http://www.gnu.org/manual}.  Just send mail to
1238 @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your package and
1239 asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and they will do
1240 so based on the contents of your @file{manual} directory.
1241
1242 @menu
1243 * Invoking gendocs.sh::
1244 * CVS Keywords in Web Pages::
1245 @end menu
1246
1247 @node  Invoking gendocs.sh
1248 @section  Invoking @command{gendocs.sh}
1249 @pindex gendocs.sh
1250 @cindex generating documentation output
1251
1252 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1253 Texinfo documentation output for your web pages
1254 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1255 for the html index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1256 sources:
1257 @format
1258 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1259 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1260 @end format
1261
1262 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1263 source:
1264 @example
1265 gendocs.sh @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1266 @end example
1267
1268 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package.
1269 The script processes the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or
1270 @file{.texi} or @file{.txi}).  For example:
1271
1272 @example
1273 cd .../emacs/man
1274 # download gendocs.sh and gendocs_template
1275 gendocs.sh emacs "GNU Emacs manual"
1276 @end example
1277
1278 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1279 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1280 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1281 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1282 your package.
1283
1284 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1285 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1286
1287 The second argument, with the description, is included as part of the
1288 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1289 should include the name of the package being documented, as shown.
1290 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1291 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1292 for your own purposes.)
1293
1294 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1295 times with different arguments, specifying a different output
1296 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1297 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1298 to them all.  For example:
1299 @example
1300 cd .../texinfo/doc
1301 gendocs.sh -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1302 gendocs.sh -o info info "GNU Info manual"
1303 gendocs.sh -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1304 @end example
1305
1306 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1307 and @env{DVIPS} to control the programs that get executed, and
1308 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1309 @file{gendocs_template} file is found.
1310
1311 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1312 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1313
1314
1315 @node CVS Keywords in Web Pages
1316 @section CVS Keywords in Web Pages
1317 @cindex cvs keywords in web pages
1318 @cindex rcs keywords in web pages
1319 @cindex $ keywords in web pages
1320 @cindex web pages, and cvs keywords
1321
1322 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1323 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1324 don't happen to maintain your manual in CVS).
1325
1326 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1327 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1328 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1329 this is done with:
1330
1331 @example
1332 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1333 @end example
1334
1335 @noindent
1336 For new files:
1337
1338 @example
1339 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1340 @end example
1341
1342 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1343
1344 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1345 ``dollar'' keyword is:
1346
1347 @example
1348 @@w@{$@}Log$
1349 @end example
1350
1351 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1352 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1353 output avoiding the literal keyword string.
1354
1355
1356 @node   Ethical and Philosophical Consideration
1357 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1358 @cindex ethics
1359 @cindex philosophy
1360
1361 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many times,
1362 this means you'll need to avoid certain technologies when such
1363 technologies conflict with our ethics of software freedom.
1364
1365 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1366 to program.  For our safety (which includes yours), we try to avoid
1367 using algorithms and techniques that we know are patented in the US or
1368 elsewhere, unless the patent looks so absurd that we doubt it will be
1369 enforced, or we have a suitable patent license allowing release of free
1370 software.
1371
1372 Beyond that, sometimes the GNU project takes a strong stand against a
1373 particular patented technology in order to encourage everyone to reject
1374 it.
1375
1376 For example, the GIF file format is covered by the LZW software patent
1377 in the USA.  A patent holder has threatened lawsuits against not only
1378 developers of software to produce GIFs, but even web sites that
1379 contain them.
1380
1381 For this reason, you should not include GIFs in the web pages for your
1382 package, nor in the distribution of the package itself.  It is ok for
1383 a GNU package to support displaying GIFs which will come into play if
1384 a user asks it to operate on one.  However, it is essential to provide
1385 equal or better support for the competing PNG and JPG
1386 formats---otherwise, the GNU package would be @emph{pressuring} users
1387 to use GIF format, and that it must not do.  More about our stand on
1388 GIF is available at @uref{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1389
1390 Software patents are not the only matter for ethical concern.  A GNU
1391 package should not recommend use of any non-free program, nor should it
1392 require a non-free program (such as a non-free compiler or IDE) to
1393 build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming language
1394 that does not have a free software implementation.  Now that GNU/Linux
1395 systems are widely available, all GNU packages should function
1396 completely with the GNU/Linux system and not require any non-free
1397 software to build or function.
1398
1399 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1400 for free software.  The need for free documentation to come with free
1401 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1402 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1403 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1404
1405 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1406 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1407 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1408 project when such issues come up.
1409
1410 @node Terminology
1411 @chapter Terminology Issues
1412 @cindex terminology
1413
1414 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1415 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1416 about GNU.
1417
1418 @menu
1419 * Free Software and Open Source::  
1420 * GNU and Linux::               
1421 @end menu
1422
1423 @node Free Software and Open Source
1424 @section Free Software and Open Source
1425 @cindex free software
1426 @cindex open source
1427 @cindex movements, Free Software and Open Source
1428
1429 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1430 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1431 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1432 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1433 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1434 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html}.
1435
1436 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1437 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1438 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1439 them when speaking for yourself.
1440
1441 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1442 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1443 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1444 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1445 software,'' not ``open source,'' in GNU software releases, GNU
1446 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1447 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1448 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1449 well.
1450
1451 @node GNU and Linux
1452 @section GNU and Linux
1453 @cindex Linux
1454 @cindex GNU/Linux
1455
1456 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1457 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1458 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1459 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1460 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1461 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1462 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1463 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1464 ``tools'' or ``utilities.''
1465
1466 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1467 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1468 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1469 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1470 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1471 support and contributors.
1472
1473 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1474 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1475 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1476 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1477 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1478
1479 Do contrast the GNU system properly speaking to GNU/Linux, you can
1480 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1481 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1482 ``the GNU system.''
1483
1484 When referring to the collection of servers that is the higher level
1485 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1486 Note that this uses a space, not a slash.
1487
1488 @node  Hosting
1489 @chapter Hosting
1490 @cindex CVS repository
1491 @cindex repository
1492 @cindex FTP site
1493 @cindex hosting
1494
1495 We would like to recommend using @code{subversions.gnu.org} as the CVS
1496 repository for your package, and using @code{ftp.gnu.org} as the
1497 standard FTP site.  It is ok to use other machines if you wish.  If you
1498 use a company's machine to hold the repository for your program, or as
1499 its ftp site, please put this statement in a prominent place on the
1500 site, so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1501 relationship between the package and the company:
1502
1503 @smallexample
1504 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1505 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1506 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1507 following the rules stated in the license of each package.  For more
1508 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1509
1510 If you are looking for service or support for GNU software, see
1511 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1512
1513 If you would like to contribute to the development of one of these
1514 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1515 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1516 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1517 @end smallexample
1518
1519 @node Free Software Directory
1520 @chapter Free Software Directory
1521 @cindex Free Software Directory
1522
1523 The Free Software Directory aims to be a complete list of free software
1524 packages, within certain criteria.  Every GNU package should be listed
1525 there, so please contact @email{bug-directory@@gnu.org} to ask for
1526 information on how to write an entry for your package.
1527
1528 @node Using the Proofreaders List
1529 @chapter Using the Proofreaders List
1530 @cindex proofreading
1531
1532 If you want help finding errors in documentation,
1533 or help improving the quality of writing,
1534 or if you are not a native speaker of English
1535 and want help producing good English documentation,
1536 you can use the GNU proofreaders mailing list:
1537 @email{proofreaders@@gnu.org}.
1538
1539 But be careful when you use the list,
1540 because there are over 200 people on it.
1541 If you simply ask everyone on the list to read your work,
1542 there will probably be tremendous duplication of effort
1543 by the proofreaders,
1544 and you will probably get the same errors reported 100 times.
1545 This must be avoided.
1546
1547 Also, the people on the list do not want to get
1548 a large amount of mail from it.
1549 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
1550
1551 Here are a few methods that seem reasonable to use:
1552
1553 @itemize @bullet
1554 @item
1555 For something small, mail it to the list,
1556 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
1557 and read it if the number comes out as 10.
1558 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
1559
1560 @item
1561 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
1562 tell people where to get it,
1563 and ask each person to pick randomly which part to read.
1564
1565 Be sure to specify the random choice procedure;
1566 otherwise people will probably use a mental procedure
1567 that is not really random,
1568 such as "pick a part near the middle",
1569 and you will not get even coverage.
1570
1571 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
1572 or describe a virtual division, such as by sections
1573 (if your work has approximately 20 sections).
1574 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
1575 do you want the material before the first section heading
1576 to count as a section, or not?
1577
1578 @item
1579 For a job needing special skills, send an explanation of it,
1580 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
1581 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
1582 "I have enough volunteers, no more please."
1583 @end itemize
1584
1585 @node Index
1586 @unnumbered Index
1587 @printindex cp
1588
1589 @bye
1590
1591 Local variables:
1592 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
1593 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1594 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1595 time-stamp-end: "$"
1596 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
1597 compile-command: "make just-maintain"
1598 End: