+ echo "mostlyclean-local: mostlyclean-generic"
+ echo " @for dir in '' \$(MOSTLYCLEANDIRS); do \\"
+ echo " if test -n \"\$\$dir\" && test -d \$\$dir; then \\"
+ echo " echo \"rmdir \$\$dir\"; rmdir \$\$dir; \\"
+ echo " fi; \\"
+ echo " done; \\"
+ echo " :"
+ rm -f allsnippets.tmp
+}
+
+# func_emit_po_Makevars
+# emits the contents of po/ makefile parametrization to standard output.
+# Input:
+# - local_gnulib_dir from --local-dir
+# - sourcebase directory relative to destdir where to place source code
+# - pobase directory relative to destdir where to place *.po files
+# - po_domain prefix of i18n domain to use (without -gnulib suffix)
+func_emit_po_Makevars ()
+{
+ echo "## DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY!"
+ func_emit_copyright_notice
+ echo
+ echo "# Usually the message domain is the same as the package name."
+ echo "# But here it has a '-gnulib' suffix."
+ echo "DOMAIN = ${po_domain}-gnulib"
+ echo
+ echo "# These two variables depend on the location of this directory."
+ echo "subdir = ${pobase}"
+ echo "top_builddir = "`echo "$pobase" | sed -e 's,//*,/,g' -e 's,[^/][^/]*,..,g'`
+ echo
+ cat <<\EOF
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = \
+ --keyword=_ --flag=_:1:pass-c-format \
+ --keyword=N_ --flag=N_:1:pass-c-format \
+ --keyword='proper_name:1,"This is a proper name. See the gettext manual, section Names."' \
+ --keyword='proper_name_utf8:1,"This is a proper name. See the gettext manual, section Names."' \
+ --flag=error:3:c-format --flag=error_at_line:5:c-format
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. gnulib is copyrighted by the FSF.
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-gnulib@gnu.org
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
+
+# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
+# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
+# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
+# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
+USE_MSGCTXT = no
+EOF
+}
+
+# func_emit_po_POTFILES_in
+# emits the file list to be passed to xgettext to standard output.
+# Input:
+# - local_gnulib_dir from --local-dir
+# - sourcebase directory relative to destdir where to place source code
+# - files list of new files
+func_emit_po_POTFILES_in ()
+{
+ echo "## DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY!"
+ func_emit_copyright_notice
+ echo
+ echo "# List of files which contain translatable strings."
+ echo "$files" | sed -n -e "s,^lib/,$sourcebase/,p"