New module 'propername', moved here from GNU gettext.
[gnulib.git] / lib / propername.h
diff --git a/lib/propername.h b/lib/propername.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b0545b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+/* Localization of proper names.
+   Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+   Written by Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2006.
+
+   This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+   (at your option) any later version.
+
+   This program is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
+
+/* INTRODUCTION
+
+   What do
+
+      Torbjörn Granlund    (coreutils)
+      François Pinard      (coreutils)
+      Danilo Šegan         (gettext)
+
+   have in common?
+
+   A non-ASCII name. This causes trouble in the --version output. The simple
+   "solution", unfortunately mutilates the name.
+
+     $ du --version| grep Granlund
+     Écrit par Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering.
+
+     $ ptx --version| grep Pinard
+     Écrit par F. Pinard.
+
+   What is desirable, is to print the full name if the output character set
+   allows it, and the ASCIIfied name only as a fallback.
+
+     $ recode-sr-latin --version
+     ...
+     Written by Danilo Šegan and Bruno Haible.
+
+     $ LC_ALL=C recode-sr-latin --version
+     ...
+     Written by Danilo Segan and Bruno Haible.
+
+   The 'propername' module does exactly this. Plus, for languages that use
+   a different writing system than the Latin alphabet, it allows a translator
+   to write the name using that different writing system. In that case the
+   output will look like this:
+      <translated name> (<original name in English>)
+
+   To use the 'propername' module is done in three simple steps:
+
+     1) Add it to the list of gnulib modules to import,
+
+     2) Change the arguments of version_etc, from
+
+          from "Paul Eggert"
+          to   proper_name ("Paul Eggert")
+
+          from "Torbjorn Granlund"
+          to   proper_name_utf8 ("Torbjorn Granlund", "Torbj\303\266rn Granlund")
+
+          from "F. Pinard"
+          to   proper_name_utf8 ("Franc,ois Pinard", "Fran\303\247ois Pinard")
+
+        (Optionally, here you can also add / * TRANSLATORS: ... * / comments
+        explaining how the name is written or pronounced.)
+
+     3) If you are using GNU gettext version 0.16.1 or older, in po/Makevars,
+        in the definition of the XGETTEXT_OPTIONS variable, add:
+
+           --keyword=proper_name:1,"This is a proper name. See the gettext manual, section Names."
+           --keyword=proper_name_utf8:1,"This is a proper name. See the gettext manual, section Names."
+
+        This specifies automatic comments for the translator. (Requires
+        xgettext >= 0.15.)
+ */
+
+#ifndef _PROPERNAME_H
+#define _PROPERNAME_H
+
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+
+/* Return the localization of NAME.  NAME is written in ASCII.  */
+extern const char * proper_name (const char *name);
+
+/* Return the localization of a name whose original writing is not ASCII.
+   NAME_UTF8 is the real name, written in UTF-8 with octal or hexadecimal
+   escape sequences.  NAME_ASCII is a fallback written only with ASCII
+   characters.  */
+extern const char * proper_name_utf8 (const char *name_ascii,
+                                     const char *name_utf8);
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+
+
+#endif /* _PROPERNAME_H */