# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ckermit 211-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 09:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Sin \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?" msgstr "Povolit Internet Kermit Service Daemon (IKSD) v souboru inetd.conf?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as " "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server. It executes Telnet " "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP " "server. But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer " "protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like " "client/server connections as well as direct keyboard interaction. Secure " "authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a " "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted " "to automate arbitrarily complex tasks." msgstr "" "Internet Kermit Service Daemon (IKSD) je program C-Kermit běžící jako " "internetová služba, podobně jako FTP nebo Telnet. Spouští protokol Telnetu " "podobně, jako server Telnet a posílá soubory jako server FTP. Ale na rozdíl " "od serveru FTP, IKSD používá k přenosu Kermitový souborový protokol (ten je " "výkonnější a pružnější) a umožňuje obě klient/server připojení založená na " "FTP, stejně tak jako přímou interakci s klávesnicí. K dispozici jsou také " "bezpečné metody autentizace a šifrovaných relací právě tak jako široká škála " "funkcí umožňujících odesílání souborů a řízení. Ty mohou být zapsány ve " "formě skriptů umožňujících automatizaci libovolně složitých úloh." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Enable anonymous IKSD logins?" msgstr "Povolit anonymní přihlášení k IKSD?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous FTP." msgstr "" "IKSD umožňuje anonymní přihlášení (používá chroot), podobně jako anonymní " "FTP." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:" msgstr "Adresář pro anonymní přihlášení k IKSD:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into " "this directory on login. This directory will NOT be created." msgstr "" "Zadejte adresář pro anonymní přihlášení k IKSD. Při přihlášení do tohoto " "adresáře bude proveden chroot(). Tento adresář NEBUDE vytvořen." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)." msgstr "Výchozí hodnotou je /home/ftp (stejně jako u wu-ftpd)." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured." msgstr "Nebyl nalezen daemon inet, IKSD není možno nastavit." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit " "with:" msgstr "" "Nainstalujte prosím nějaký inetd (např. openbsd-inetd) a nastavte znovu " "ckermit:" #~ msgid "dpkg-reconfigure ckermit" #~ msgstr "dpkg-reconfigure ckermit" #~ msgid "/home/ftp" #~ msgstr "/home/ftp"