# ckermit po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the ckermit package. # # Changes: # - Initial translation # Francisco Javier Cuadrado , 2009 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ckermit 211-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-06 09:03+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?" msgstr "" "¿Desea activar el demonio del servicio Kermit de internet (IKSD) en el " "archivo «inetd.conf»?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as " "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server. It executes Telnet " "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP " "server. But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer " "protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like " "client/server connections as well as direct keyboard interaction. Secure " "authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a " "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted " "to automate arbitrarily complex tasks." msgstr "" "El demonio del servicio Kermit de internet (IKSD) es el programa C-Kermit " "ejecutándose como un servicio de internet, similar a un servidor de FTP o de " "Telnet. Ejecuta el protocolo de Telnet como si fuera un servidor de Telnet y " "transfiere los archivos como un servidor de FTP. Pero a diferencia de un " "servidor FTP, IKSD utiliza el protocolo de transferencia de archivos de " "Kermit (que es más potente y flexible) y, permite conexiones con el cliente " "y el servidor similares a FTP así como interacción directa desde el teclado. " "Están disponibles los métodos de autenticación seguros y las sesiones " "cifradas, así como un amplio rango de funciones de transferencia y gestión " "de archivos, que se pueden automatizar mediante scripts para ejecutar tareas " "más complejas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Enable anonymous IKSD logins?" msgstr "¿Desea activar el acceso anónimo en IKSD?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous FTP." msgstr "" "IKSD permite acceder de forma anónima (utilizando chroot), de forma parecida " "a un FTP anónimo." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:" msgstr "Directorio para los accesos anónimos de IKSD:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into " "this directory on login. This directory will NOT be created." msgstr "" "Introduzca el directorio para los accesos anónimos de IKSD. Se realizará un " "chroot() en este directorio al identificarse. NO se creará este directorio." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)." msgstr "El directorio predeterminado es «/home/ftp» (al igual que en wu-ftpd)." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured." msgstr "" "No se ha encontrado el demonio inet, de modo que no se puede configurar IKSD." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit " "with:" msgstr "" "Instale un demonio de inet (por ejemplo: openbsd-inetd) y reconfigure " "ckermit ejecutando:" #~ msgid "dpkg-reconfigure ckermit" #~ msgstr "dpkg-reconfigure ckermit"