# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ckermit 211-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-01 11:33+0100\n" "Last-Translator: Hideki Yamane \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?" msgstr "inetd.conf で Internet Kermit Service Daemon (IKSD) を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as " "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server. It executes Telnet " "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP " "server. But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer " "protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like " "client/server connections as well as direct keyboard interaction. Secure " "authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a " "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted " "to automate arbitrarily complex tasks." msgstr "" "Internet Kermit Service Daemon (IKSD) は、C-Kermit プログラムを FTP や " "Telnet サーバのようなインターネットサービスとして動作させるものです。それはま" "るでTelnet サーバのように Telnet プロトコルを実行し、FTP サーバのようにファイ" "ルを転送します。しかし FTP サーバとは違い、IKSD は (よりパワフルで柔軟な) " "Kermit ファイル転送プロトコルを使い、キーボードからの直接入力時と同様な形で " "FTP ライクなクライアント・サーバ接続の双方を許可します。任意の複雑な処理を自" "動化するような記述が可能な、安全な認証方法・暗号化されたセッション・広範囲の" "ファイル転送及び管理機能が可能になっています。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Enable anonymous IKSD logins?" msgstr "匿名 IKSD ログインを有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous FTP." msgstr "" "IKSD は、匿名 FTP に似た (chroot を使った) 匿名ログインをサポートしています。" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:" msgstr "匿名 IKSD ログイン:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into " "this directory on login. This directory will NOT be created." msgstr "" "匿名 IKSD ログイン用のディレクトリを入力してください。ログインの際、このディ" "レクトリで chroot() が有効になります。このディレクトリは「作成されません」。" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)." msgstr "デフォルトは /home/ftp です (wu-ftpd と同じです)" #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured." msgstr "inet デーモンが見つからないので、IKSD を設定できません。" #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit " "with:" msgstr "" "inetd (openbsd-inetd など) をインストールしてから ckermit を以下のようにして" "再設定してください:" #~ msgid "dpkg-reconfigure ckermit" #~ msgstr "dpkg-reconfigure ckermit" #~ msgid "/home/ftp" #~ msgstr "/home/ftp" #~ msgid "" #~ "IKSD can be accessed by any Telnet client. If file transfer is required, " #~ "the Telnet client must include Kermit file transfer protocol. Best " #~ "results are obtained when the client implements the Telnet Kermit Option " #~ "(as do Kermit 95 for Windows and C-Kermit for Unix) for \"tight coupling" #~ "\" of client and server." #~ msgstr "" #~ "IKSD はあらゆる Telnet クライアントからアクセス可能です。ファイル転送が必" #~ "要な場合、Telnet クライアントは Kermit ファイル転送プロトコルを含んでいる" #~ "必要があります。最も良い結果が得られるのは、(Windows 用の Kermit 95 と " #~ "Unix 用の C-Kermit のように) クライアントが Telnet Kermit オプションを実装" #~ "している時です。"