Add Italian translation. Thanks to Luca Bruno. (Closes: #602240).
authorIan Beckwith <ianb@erislabs.net>
Mon, 8 Nov 2010 20:41:40 +0000 (20:41 +0000)
committerIan Beckwith <ianb@erislabs.net>
Mon, 8 Nov 2010 20:41:40 +0000 (20:41 +0000)
debian/changelog
debian/po/it.po [new file with mode: 0644]

index 93360c6..ea3f06e 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+ckermit (211-15) unstable; urgency=low
+
+  * Add Italian translation. Thanks to Luca Bruno. (Closes: #602240).
+
+ -- Ian Beckwith <ianb@debian.org>  Mon, 08 Nov 2010 20:38:54 +0000
+
 ckermit (211-14) unstable; urgency=low
 
   * Switch to 3.0 (quilt) source format:
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92f1c09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# ckermit italian po-debconf translation
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
+# Luca Bruno <lucab@debian.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ckermit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 21:31+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
+msgstr "Abilitare l'Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
+"an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
+"protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
+"server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
+"protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
+"client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
+"authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
+"wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
+"to automate arbitrarily complex tasks."
+msgstr ""
+"L'Internet Kermit Service Daemon (IKSD) è il programma C-Kermit in "
+"esecuzione come servizio Internet, in maniera simile ad un server FTP o "
+"Telnet. Può supportare protocolli Telnet come un server Telnet e trasferire "
+"file come un server FTP. A differenza di un server FTP, IKSD usa il "
+"protocollo di trasferimento Kermit (più potente e flessibile) e permette "
+"connessioni client/server simili a FTP così come l'interazione diretta da "
+"tastiera. Sono disponibili metodi di autenticazione disicura e sessioni "
+"cifrate, ma anche un'ampia gamma di funzioni di gestione e trasferimento "
+"file, che possono essere usate in script per automatizzare lavori complessi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
+msgstr "Abilitare gli accessi anonimi a IKSD?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous FTP."
+msgstr ""
+"IKSD supporta gli accessi anonimi (usando chroot), in maniera simile all'FTP "
+"anonimo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
+msgstr "Directory per accessi IKSD anonimi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
+"this directory on login. This directory will NOT be created."
+msgstr ""
+"Specificare una directory per gli accessi IKSD anonimi. Al login, verrà "
+"effettuato un chroot() in tale directory. La directory NON verrà creata "
+"automaticamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)."
+msgstr "La directory predefinita è /home/ftp (la stessa usata da wu-ftpd)"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun demone inet, IKSD non può essere configurato."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
+"with:"
+msgstr ""
+"Installare un gestore inetd (es. openbsd-inetd) ed in seguito riconfigurare "
+"ckermit con:"