From: Ian Beckwith Date: Mon, 8 Nov 2010 20:41:40 +0000 (+0000) Subject: Add Italian translation. Thanks to Luca Bruno. (Closes: #602240). X-Git-Tag: 301-1~37 X-Git-Url: http://erislabs.net/gitweb/?p=ckermit.git;a=commitdiff_plain;h=2044a1e8d1a1e1e9b4e8d282cd625a0353a284b2 Add Italian translation. Thanks to Luca Bruno. (Closes: #602240). --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 93360c6..ea3f06e 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +ckermit (211-15) unstable; urgency=low + + * Add Italian translation. Thanks to Luca Bruno. (Closes: #602240). + + -- Ian Beckwith Mon, 08 Nov 2010 20:38:54 +0000 + ckermit (211-14) unstable; urgency=low * Switch to 3.0 (quilt) source format: diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..92f1c09 --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# ckermit italian po-debconf translation +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the ckermit package. +# Luca Bruno , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ckermit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-02 21:31+0100\n" +"Last-Translator: Luca Bruno \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?" +msgstr "Abilitare l'Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as " +"an Internet service, similar to an FTP or Telnet server. It executes Telnet " +"protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP " +"server. But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer " +"protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like " +"client/server connections as well as direct keyboard interaction. Secure " +"authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a " +"wide range of file transfer and management functions, which can be scripted " +"to automate arbitrarily complex tasks." +msgstr "" +"L'Internet Kermit Service Daemon (IKSD) è il programma C-Kermit in " +"esecuzione come servizio Internet, in maniera simile ad un server FTP o " +"Telnet. Può supportare protocolli Telnet come un server Telnet e trasferire " +"file come un server FTP. A differenza di un server FTP, IKSD usa il " +"protocollo di trasferimento Kermit (più potente e flessibile) e permette " +"connessioni client/server simili a FTP così come l'interazione diretta da " +"tastiera. Sono disponibili metodi di autenticazione disicura e sessioni " +"cifrate, ma anche un'ampia gamma di funzioni di gestione e trasferimento " +"file, che possono essere usate in script per automatizzare lavori complessi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Enable anonymous IKSD logins?" +msgstr "Abilitare gli accessi anonimi a IKSD?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous FTP." +msgstr "" +"IKSD supporta gli accessi anonimi (usando chroot), in maniera simile all'FTP " +"anonimo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Directory for anonymous IKSD logins:" +msgstr "Directory per accessi IKSD anonimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into " +"this directory on login. This directory will NOT be created." +msgstr "" +"Specificare una directory per gli accessi IKSD anonimi. Al login, verrà " +"effettuato un chroot() in tale directory. La directory NON verrà creata " +"automaticamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)." +msgstr "La directory predefinita è /home/ftp (la stessa usata da wu-ftpd)" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured." +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun demone inet, IKSD non può essere configurato." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit " +"with:" +msgstr "" +"Installare un gestore inetd (es. openbsd-inetd) ed in seguito riconfigurare " +"ckermit con:"