c10520aeef1bf910301e95ae8ccfea41e9027a28
[ckermit.git] / debian / po / gl.po
1 # Galician translation of ckermit's debconf templates
2 # This file is distributed under the same license as the ckermit package.
3 # Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ckermit\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: ianb@nessie.mcc.ac.uk\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-05-28 03:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-03-07 00:41+0100\n"
11 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Type: boolean
18 #. Description
19 #: ../templates:1001
20 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
21 msgstr "¿Activar o servizo Kermit de Internet (IKSD) en inetd.conf?"
22
23 #. Type: boolean
24 #. Description
25 #: ../templates:1001
26 msgid ""
27 "The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
28 "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
29 "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
30 "server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
31 "protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
32 "client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
33 "authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
34 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
35 "to automate arbitrarily complex tasks."
36 msgstr ""
37 "O servizo Kermit de Internet (IKSD) é o programa C-Kermit executándose coma "
38 "un servizo de Internet, semellante a un servidor FTP ou Telnet. Executa o "
39 "protocolo Telnet igual que un servidor Telnet, e transfire ficheiros igual "
40 "que un servidor FTP. Pero, ao contrario que un servidor FTP, IKSD emprega o "
41 "protocolo de transferencia de ficheiros Kermit (que é máis potente e "
42 "flexible) e permite conexións cliente/servidor semellantes ás de FTP así "
43 "coma interacción directa polo teclado. Hai dispoñibles métodos seguros de "
44 "autenticación e sesións cifradas, así coma unha grande variedade de funcións "
45 "de xestión e transferencia de ficheiros coas que se pode facer un script "
46 "para automatizar as tarefas arbitrariamente complexas."
47
48 #. Type: boolean
49 #. Description
50 #: ../templates:2001
51 msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
52 msgstr "¿Activar as conexións IKSD anónimas?"
53
54 #. Type: boolean
55 #. Description
56 #: ../templates:2001
57 msgid ""
58 "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
59 msgstr ""
60 "IKSD soporta conexións anónimas (empregando chroot), semellantes ao ftp "
61 "anónimo."
62
63 #. Type: string
64 #. Description
65 #: ../templates:3001
66 #, fuzzy
67 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
68 msgstr "Directorio para as conexións IKSD anónimas"
69
70 #. Type: string
71 #. Description
72 #: ../templates:3001
73 msgid ""
74 "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
75 "this directory on login. This directory will NOT be created."
76 msgstr ""
77 "Introduza o directorio para as conexións IKSD anónimas. Hase realizar unha "
78 "operación chroot() sobre este directorio ao se conectar. NON se ha crear "
79 "este directorio."
80
81 #. Type: string
82 #. Description
83 #: ../templates:3001
84 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
85 msgstr "O valor por defecto é /home/ftp (o mesmo que wu-ftpd)"
86
87 #~ msgid "/home/ftp"
88 #~ msgstr "/home/ftp"