4d89ca344346796a72ee7400e7124e2c0fb44730
[ckermit.git] / debian / po / pt.po
1 # translation of ckermit debconf to Portuguese
2 # Copyright (C) 2007 Ricardo Silva
3 # This file is distributed under the same license as the ckermit package.
4 #
5 # Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007.
6 # Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ckermit 211-13\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-03-09 20:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #. Type: boolean
21 #. Description
22 #: ../templates:1001
23 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
24 msgstr "Activar o Internet Kermit Service Daemon (IKSD) no inetd.conf?"
25
26 #. Type: boolean
27 #. Description
28 #: ../templates:1001
29 msgid ""
30 "The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
31 "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
32 "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
33 "server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
34 "protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
35 "client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
36 "authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
37 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
38 "to automate arbitrarily complex tasks."
39 msgstr ""
40 "O Internet Kermit Service Daemon (IKSD) é o programa C-Kermit que corre como "
41 "um serviço de Internet, semelhante a um servidor Telnet ou FTP. Executa o "
42 "protocolo Telnet tal como um servidor Telnet e transfere ficheiros tal como "
43 "um servidor FTP. Mas, ao contrário de um servidor FTP, o IKSD usa o "
44 "protocolo de transferência de ficheiros Kermit (que é mais poderoso e "
45 "flexível) e permite ligações cliente/servidor tanto ao estilo FTP como com "
46 "interacção directa através do teclado. Estão também disponíveis métodos "
47 "seguros de autenticação e sessões cifradas, bem como um vasto leque de "
48 "funções para a gestão de transferência de ficheiros, que podem ser usadas em "
49 "scripts para automatizar tarefas consideradas complexas."
50
51 #. Type: boolean
52 #. Description
53 #: ../templates:2001
54 msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
55 msgstr "Permitir logins anónimos no IKSD?"
56
57 #. Type: boolean
58 #. Description
59 #: ../templates:2001
60 msgid ""
61 "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous FTP."
62 msgstr ""
63 "O IKSD suporta logins anónimos (usando chroot), semelhante a FTP anónimo."
64
65 #. Type: string
66 #. Description
67 #: ../templates:3001
68 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
69 msgstr "Directório para logins anónimos no IKSD:"
70
71 #. Type: string
72 #. Description
73 #: ../templates:3001
74 msgid ""
75 "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
76 "this directory on login. This directory will NOT be created."
77 msgstr ""
78 "Introduza o directório para logins anónimos no IKSD. Será realizada uma "
79 "chroot() para esse directório durante o login. Este directório NÃO será "
80 "criado."
81
82 #. Type: string
83 #. Description
84 #: ../templates:3001
85 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)."
86 msgstr "Por predefinição é /home/ftp (o mesmo que no wu-ftpd)."
87
88 #. Type: error
89 #. Description
90 #: ../templates:4001
91 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
92 msgstr ""
93 "Nenhum deamon inet encontrado, portanto o IKSD não pode ser configurado."
94
95 #. Type: error
96 #. Description
97 #: ../templates:4001
98 msgid ""
99 "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
100 "with:"
101 msgstr ""
102 "Por favor instale um inetd (p.ex. openbsd-inetd) e depois reconfigure o "
103 "ckermit com:"
104
105 #~ msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
106 #~ msgstr "dpkg-reconfigure ckermit"