* Updated Swedish translation, thanks to Martin Bagge (Closes: #518327).
authorIan Beckwith <ianb@erislabs.net>
Sun, 8 Mar 2009 22:33:10 +0000 (22:33 +0000)
committerIan Beckwith <ianb@erislabs.net>
Sun, 8 Mar 2009 22:33:10 +0000 (22:33 +0000)
debian/changelog
debian/po/sv.po

index c4de324..c75d84e 100644 (file)
@@ -8,8 +8,9 @@ ckermit (211-13) unstable; urgency=low
   * Updated Galician translation, thanks to Marce Villarino (Closes: #517516).
   * Updated Japanese translation, thanks to Hideki Yamane (Closes: #517648).
   * New Finnish translation, thanks to Esko Arajärvi (Closes: #518197).
   * Updated Galician translation, thanks to Marce Villarino (Closes: #517516).
   * Updated Japanese translation, thanks to Hideki Yamane (Closes: #517648).
   * New Finnish translation, thanks to Esko Arajärvi (Closes: #518197).
+  * Updated Swedish translation, thanks to Martin Bagge (Closes: #518327).
 
 
- -- Ian Beckwith <ianb@erislabs.net>  Sun, 08 Mar 2009 22:25:11 +0000
+ -- Ian Beckwith <ianb@erislabs.net>  Sun, 08 Mar 2009 22:32:49 +0000
 
 ckermit (211-12) unstable; urgency=low
 
 
 ckermit (211-12) unstable; urgency=low
 
index e28db1e..ebaf035 100644 (file)
@@ -1,25 +1,18 @@
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# , fuzzy
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ckermit 211-5\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 03:34+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 14:00+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: boolean
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -42,21 +35,21 @@ msgid ""
 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
 "to automate arbitrarily complex tasks."
 msgstr ""
 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
 "to automate arbitrarily complex tasks."
 msgstr ""
-"Internet Kermit Service Daemon (IKSD) är ett C-Kermit program som körs som "
-"en Internet tjänst, liknande till en FTP eller Telnet-server.  Den använder "
-"Telnet-protokollet precis som en Telnet-server och överför filer precis som "
-"en FTP-server.  Men olikt en FTP-server använder IKSD "
-"filöverföringsprotokollet Kermit (som är mer kraftfull och flexibel) och "
-"tillåter både FTP-lika klient/server anslutningar såväl som direkt "
-"interaktion via tangentbordet.  Säkra authentiseringsmetoder och krypterade "
-"sessioner är tillgängliga såväl som en mängd filöverförings och "
-"hanteringsfunktioner, vilka kan skriptas för automatiska komplexa uppgifter."
+"Internet Kermit Service dameon (IKSD) är C-Kermit-programmet som körs som en "
+"Internet-demon liknande FTP eller en Telnet-server. IKSD agerar telnetserver "
+"i enlighet med protokollet och överför filer som en FTP-server. Men istället "
+"för FTP använder IKSD Kermit file transfer protocol (som är mer kraftfullt "
+"och flexibelt) och tillåter både FTP-liknande klient-/server-anslutningar så "
+"väl som direkt tangentbords-interaktion. Säkra autentiseringsmetoder och "
+"krypterade sessioner finns att tillgå utöver en mängd filöverförings och -"
+"hanteringsfunktioner som kan skriptas och för att automatisera oändligt "
+"komplexa uppgifter."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
-msgstr "Aktivera anonyma IKSD inloggninar?"
+msgstr "Aktivera anonyma IKSD-inloggningar?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -64,13 +57,13 @@ msgstr "Aktivera anonyma IKSD inloggninar?"
 msgid ""
 "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
 msgstr ""
 msgid ""
 "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
 msgstr ""
-"IKSD stöder anonyma inloggningar (använder chroot), liknande anonym ftp."
+"IKSD har stöd för anonyma inloggningar (med chroot), detta liknar anonym ftp."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
-msgstr "Mapp för anonyma IKSD inloggningar:"
+msgstr "Katalog för anonyma IKSD-inloggningar:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -79,20 +72,21 @@ msgid ""
 "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
 "this directory on login. This directory will NOT be created."
 msgstr ""
 "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
 "this directory on login. This directory will NOT be created."
 msgstr ""
-"Ange mapp för anonyma IKSD inloggninar. En chroot() kommer att göras till "
-"denna mapp vid inloggning. Denna mapp kommer INTE att skapas automatiskt."
+"Ange katalogen för anonyma IKSD-inloggningar. En chroot() kommer att "
+"användas i denna katalog vid inloggningen. Katalogen kommer INTE att skapas."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
-msgstr "Standard är /home/ftp (samma som typ wu-ftpd)"
+msgstr "Standardvärdet är /home/ftp (samma som wu-ftpd)"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
 msgstr ""
+"Tjänstehanteraren inetd kunde inte hittas och därmed kan inte IKSD aktiveras."
 
 #. Type: error
 #. Description
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -101,12 +95,11 @@ msgid ""
 "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
 "with:"
 msgstr ""
 "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
 "with:"
 msgstr ""
+"Installera en tjänstehanterare (ex. openbsd-inetd) och kör sedan denna guide "
+"för ckermit igen med:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "/home/ftp"
-#~ msgstr "/home/ftp"
+msgstr "dpkg-reconfigure ckermit"