[project @ import the real -7 (as shipped with etch)]
authorIan Beckwith <ianb@nessie.mcc.ac.uk>
Mon, 28 May 2007 01:01:53 +0000 (01:01 +0000)
committerIan Beckwith <ianb@nessie.mcc.ac.uk>
Mon, 28 May 2007 01:01:53 +0000 (01:01 +0000)
debian/changelog
debian/control
debian/po/de.po [new file with mode: 0644]
debian/po/gl.po [new file with mode: 0644]
debian/po/pt.po [new file with mode: 0644]

index 3651939..afc7633 100644 (file)
@@ -1,3 +1,15 @@
+ckermit (211-7) unstable; urgency=low
+
+  * New debconf translations:
+    + German - thanks to Matthias Julius.  (Closes: #408586).
+    + Portuguese - thanks to Ricardo Silva (Closes: #413748).
+    + Galician - thanks to Jacobo Tarrio   (Closes: #413757).
+  * debian/control:
+    + Updated Standards-Version (no changes).
+    + Added XS-Autobuild: yes.
+
+ -- Ian Beckwith <ianb@nessie.mcc.ac.uk>  Thu,  8 Mar 2007 05:09:34 +0000
+
 ckermit (211-6) unstable; urgency=low
 
   * Applied fix to IF tests from ckdaily snapshot (Closes: #323510).
index 2acd43d..bab610e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,8 @@ Section: non-free/comm
 Priority: extra
 Maintainer: Ian Beckwith <ianb@nessie.mcc.ac.uk>
 Build-Depends: libncurses5-dev, debhelper (>= 4.1.16), libpam0g-dev, libsocksd-dev
-Standards-Version: 3.6.2
+Standards-Version: 3.7.2
+XS-Autobuild: yes
 
 Package: ckermit
 Architecture: any
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6495542
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of po-debconf template to German
+# Copyright (C) 2007, Matthias Julius
+# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
+#
+# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ckermit 211-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ianb@nessie.mcc.ac.uk\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-28 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 20:47-0500\n"
+"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
+msgstr "Den Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf aktivieren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
+"an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
+"protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
+"server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
+"protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
+"client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
+"authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
+"wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
+"to automate arbitrarily complex tasks."
+msgstr ""
+"Der Internet Kermit Service Daemon (IKSD) ist ein C-Kermit-Programm, welches "
+"ähnlich einem FTP- oder Telnet-Server als Internet-Service läuft. Es führt "
+"das Telnet-Protokoll wie ein Telnet-Server aus und es überträgt Dateien wie "
+"ein FTP-Server. Aber anders als ein FTP-Server, benutzt IKSD das Kermit-"
+"Datei-Transfer-Protokoll (welches leistungsfähiger und flexibler ist), und "
+"erlaubt sowohl FTP-ähnliche Client/Server-Verbindungen als auch direkte "
+"Tastatur-Interaktion. Sichere Authentifikations-Methoden und verschlüsselte "
+"Sitzungen sind verfügbar sowie eine große Auswahl von Dateiübertragungs- und "
+"-verwaltungsfunktionen. Diese können in Skripten verwendet werden, um "
+"beliebig komplexe Aufgaben auszuführen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
+msgstr "Anonyme IKSD-Anmeldung erlauben?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
+msgstr ""
+"IKSD unterstützt anonyme Anmeldung (verwendet chroot) ähnlich anonymem FTP."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../templates:3001
+msgid "/home/ftp"
+msgstr "/home/ftp"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3002
+msgid "Directory for anonymous IKSD logins"
+msgstr "Verzeichnis für anonyme IKSD-Anmeldungen"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3002
+msgid ""
+"Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
+"this directory on login. This directory will NOT be created."
+msgstr ""
+"Geben Sie das Verzeichnis für anonyme IKSD-Anmeldungen ein. Ein chroot()-"
+"Aufruf in dieses Verzeichnis wird bei der Anmeldung durchgeführt. Das "
+"Verzeichnis wird NICHT angelegt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3002
+msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
+msgstr "Die Voreinstellung ist /home/ftp (wie in wu-ftpd)."
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d13f527
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Galician translation of ckermit's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ckermit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-07 00:41+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
+msgstr "¿Activar o servizo Kermit de Internet (IKSD) en inetd.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
+"an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
+"protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
+"server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
+"protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
+"client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
+"authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
+"wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
+"to automate arbitrarily complex tasks."
+msgstr ""
+"O servizo Kermit de Internet (IKSD) é o programa C-Kermit executándose coma "
+"un servizo de Internet, semellante a un servidor FTP ou Telnet. Executa o "
+"protocolo Telnet igual que un servidor Telnet, e transfire ficheiros igual "
+"que un servidor FTP. Pero, ao contrario que un servidor FTP, IKSD emprega o "
+"protocolo de transferencia de ficheiros Kermit (que é máis potente e "
+"flexible) e permite conexións cliente/servidor semellantes ás de FTP así "
+"coma interacción directa polo teclado. Hai dispoñibles métodos seguros de "
+"autenticación e sesións cifradas, así coma unha grande variedade de funcións "
+"de xestión e transferencia de ficheiros coas que se pode facer un script "
+"para automatizar as tarefas arbitrariamente complexas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
+msgstr "¿Activar as conexións IKSD anónimas?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
+msgstr ""
+"IKSD soporta conexións anónimas (empregando chroot), semellantes ao ftp "
+"anónimo."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../templates:3001
+msgid "/home/ftp"
+msgstr "/home/ftp"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3002
+msgid "Directory for anonymous IKSD logins"
+msgstr "Directorio para as conexións IKSD anónimas"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3002
+msgid ""
+"Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
+"this directory on login. This directory will NOT be created."
+msgstr ""
+"Introduza o directorio para as conexións IKSD anónimas. Hase realizar unha "
+"operación chroot() sobre este directorio ao se conectar. NON se ha crear "
+"este directorio."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3002
+msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
+msgstr "O valor por defecto é /home/ftp (o mesmo que wu-ftpd)"
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37a540b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+# Portuguese translation for ckermit's debconf messages
+# Copyright (C) 2007 Ricardo Silva
+# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
+# Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ckermit 211-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
+msgstr "Activar o Internet Kermit Service Darmon (IKSD) no inetd.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
+"an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
+"protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
+"server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
+"protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
+"client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
+"authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
+"wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
+"to automate arbitrarily complex tasks."
+msgstr ""
+"O Internet Kermit Service darmon (IKSD) é um programa C-Kermit que corre como um "
+"serviço de Internet, do mesmo modo que um servidor Telnet ou FTP. Executa o "
+"protocolo Telnet tal como um servidor Telnet e transfere ficheiros tal como um "
+"servidor FTP. Mas, ao contrário de um servidor FTP, o IKSD usa o protocolo de "
+"transferência de ficheiros Kermit (que é mais poderoso e flexível) e permite "
+"ligações cliente/servidor tanto ao estilo FTP como com interação directa. Estão "
+"também disponíveis métodos seguros de autenticação e sessões cifradas, bem como "
+"um vasto leque de funções para a gestão de transferência de ficheiros, que podem "
+"ser usadas em scripts para automatizar tarefas complexas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
+msgstr "Permitir logins anónimos no IKSD?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
+msgstr ""
+"O IKSD suporta logins anónimos (usando chroot), parecidos com ftp anónimo."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../templates:3001
+msgid "/home/ftp"
+msgstr "/home/ftp"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3002
+msgid "Directory for anonymous IKSD logins"
+msgstr "Directório para logins anónimos no IKSD"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3002
+msgid ""
+"Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
+"this directory on login. This directory will NOT be created."
+msgstr ""
+"Introduza o directório para logins anónimos no IKSD. Será realizada uma chroot() "
+"para esse directório aquando do login. Este directório NÃO será criado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3002
+msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
+msgstr "Por omissão é /home/ftp (o mesmo que no wu-ftpd)"