06ed3f43067220eda989d0c16b50075ab3035c4e
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate June 30, 2011
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Getting Help::
60 * Getting a GNU Account::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Hosting::
73 * Donations::
74 * Free Software Directory::
75 * Using the Proofreaders List::
76 * GNU Free Documentation License::
77 * Index::
78 @end menu
79
80
81 @node Preface
82 @chapter About This Document
83
84 This file contains guidelines and advice for someone who is the
85 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
86 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
87 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
88 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
89 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
90 is essential to follow these guidelines.
91
92 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
93 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
94
95 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
96 @cindex Savannah repository for gnustandards
97 @cindex gnustandards project repository
98 Please send corrections or suggestions for this document to
99 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
100 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
101 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
102 diff for some other version of this document, or propose it in any way
103 that makes it clear.  The source repository for this document can be
104 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
105
106 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
107 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
108 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
109 instance via the web interface at
110 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
111 Archives are also available there.
112
113 @cindex Piercy, Marge
114 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
115 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
116 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
117 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
118 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
119 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
120 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
121
122 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
123 @value{lastupdate}.
124
125
126 @node Getting Help
127 @chapter Getting Help
128 @cindex help, getting
129
130 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
131 If you have any general questions or encounter a situation where it
132 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
133 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
134 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
135 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
136 @code{mentors} list.
137
138 @cindex advisory committee
139 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
140 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
141 you have any organizational questions or concerns you can contact the
142 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
143 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
144 committee members.  Additional information is in
145 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
146
147 @cindex down, when GNU machines are
148 @cindex outage, of GNU machines
149 @cindex @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}
150 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
151 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
152 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
153 @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
154 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
155
156 @cindex sysadmin, FSF
157 @cindex FSF system administrators
158 @cindex GNU system administrators
159 The FSF system administrators are responsible for the network and GNU
160 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}, but please
161 try not to burden them unnecessarily.
162
163
164 @node Getting a GNU Account
165 @chapter Getting a GNU Account
166 @cindex shell account, on fencepost
167 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU machine
168
169 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
170 @macro gdgnuorgtext
171 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
172 available on the general GNU server, currently
173 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
174 you should have an account there.  If you don't have one already,
175 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
176 ask for accounts for people who significantly help you in working on
177 the package.
178 @end macro
179
180 @gdgnuorgtext{}
181
182
183 @node Stepping Down
184 @chapter Stepping Down
185 @cindex stepping down as maintainer
186 @cindex resigning as maintainer
187
188 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
189 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
190 down.
191
192 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
193 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
194 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
195 look for and appoint a new maintainer.
196
197 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
198 If you have an idea for who should take over, please tell
199 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
200 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
201 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
202
203 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
204 package under @code{savannah.gnu.org} if it is not there already
205 (@pxref{Old Versions}).  This will make it much easier for the new
206 maintainer to pick up where you left off and will ensure that the
207 source tree is not misplaced if it takes us a while to find a new
208 maintainer.
209
210
211 @node Recruiting Developers
212 @chapter Recruiting Developers
213
214 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
215 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
216
217 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
218 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
219 help, and encourage those people to participate more.
220
221 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
222 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
223 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
224 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
225 before they contribute to GNU packages.
226
227 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
228 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
229 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
230 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
231 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
232 you should calmly state your decision and stick to it.
233
234 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
235 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
236 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
237 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
238 some of your developers as co-maintainers, please contact
239 @email{maintainers@@gnu.org}.
240
241 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
242 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
243 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
244 suggest it to other significant developers on your package.
245
246
247 @node Legal Matters
248 @chapter Legal Matters
249 @cindex legal matters
250
251 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
252 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
253
254 @menu
255 * Copyright Papers::
256 * Legally Significant::
257 * Recording Contributors::
258 * Copying from Other Packages::
259 * Copyright Notices::
260 * License Notices::
261 * External Libraries::
262 @end menu
263
264 @node Copyright Papers
265 @section Copyright Papers
266 @cindex copyright papers
267
268 If you maintain an FSF-copyrighted package
269 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
270 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
271 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
272 GPL-covered status in court if necessary.
273
274 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
275 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
276 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
277 an employer's disclaimer from the person's employer.
278
279 @cindex data base of GNU copyright assignments
280 To check whether papers have been received, look in
281 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
282 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
283 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
284 expected papers arrive.
285
286 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
287 @c This paragraph intentionally duplicates information given
288 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
289 @gdgnuorgtext{}
290
291 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
292 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
293 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
294 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
295 this:
296
297 @quotation
298 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
299 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
300 @end quotation
301
302 @noindent
303 or
304
305 @quotation
306 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
307 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
308 @end quotation
309
310 If the contributor then wants more information, you can send per the file
311 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
312 vs.@: disclaim) and their consequences.
313
314 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
315 more details, you should send one of the templates that are found in
316 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
317 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
318 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
319 explains which templates you should use in which circumstances.
320 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
321 here, and please don't change the wording.}
322
323 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
324 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
325 sure to get the current version of the template you will use!  We change
326 these templates occasionally---don't keep using an old version.
327
328 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
329 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
330 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
331 @code{gnulib}.)
332
333 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
334 per the file @file{request-disclaim.changes}.
335
336 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
337 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
338 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
339 way, send per the @file{request-assign.future}.
340
341 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
342 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
343 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
344 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
345 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
346
347 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
348 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
349 takes a couple of weeks---mostly waiting for letters to go back and
350 forth.
351
352 For less common cases, we have template files you should send to the
353 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
354 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
355 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
356 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
357 that in some templates there is more than one place to put the name of
358 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
359 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
360
361 @cindex legal papers for changes in manuals
362 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
363 distributed only in the software package it describes.  But if we
364 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
365 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
366 manual.  For smaller changes, use
367 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
368 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
369 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
370 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
371
372 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
373 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
374 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
375 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
376 please check with the TP coordinators that they have sent the
377 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
378 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
379 FSF that the signed papers have been received and accepted before
380 integrating the new contributor's material, as usual.
381
382 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
383 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
384 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
385 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
386 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
387
388 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
389 contribute an entire separate program or manual that should be added to
390 the collection.  Then you can use the files
391 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
392 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
393 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
394 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
395 handling the matter that way.
396
397 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
398 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
399 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
400 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
401 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
402 contributor to discuss the use of a pseudonym with
403 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
404
405 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
406 they are for special circumstances; please do not use them without
407 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
408
409 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
410 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
411 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
412 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
413
414 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
415 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
416 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
417
418 @node Legally Significant
419 @section Legally Significant Changes
420
421 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
422 that is legally significant for copyright purposes, we
423 need copyright papers for that contribution, as described above.
424
425 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
426 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
427 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
428 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
429 series of minor changes by the same person can add up to a significant
430 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
431 is irrelevant which parts of it were contributed when.
432
433 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
434 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
435 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
436 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
437
438 When giving credit to people whose contributions are not legally
439 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
440 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
441 significant code or text.
442
443 When people's contributions are not legally significant because they
444 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
445 was.  For instance, you could write this:
446
447 @example
448 /*
449  * Ideas by:
450  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
451  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
452  */
453 @end example
454
455 @noindent
456 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
457 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
458 several years from now we would find it hard to be sure whether they
459 had contributed code, and we might have to track them down and ask
460 them.
461
462 When you record a small patch in a change log file, first search for
463 previous changes by the same person, and see if per past
464 contributions, plus the new one, add up to something legally
465 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
466 changes before you install the new change.
467
468 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
469 change)} after the patch author's name, like this:
470
471 @example
472 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
473 @end example
474
475 @node Recording Contributors
476 @section Recording Contributors
477 @cindex recording contributors
478
479 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
480 This is very important.  These records should say which files or
481 parts of files were written by each person, and which files or
482 parts of files were revised by each person.  This should include
483 installation scripts as well as manuals and documentation
484 files---everything.
485
486 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
487 don't need to distinguish work done at different times, only different
488 people.  They don't need describe changes in more detail than which
489 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
490 anything about the function or purpose of a file or change---the
491 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
492 or contributed to which parts.
493
494 The list should also mention if certain files distributed in the same
495 package are really a separate program.
496
497 Only the contributions that are legally significant for copyright
498 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
499 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
500
501 For example, this would describe an early version of GAS:
502
503 @display
504 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
505 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
506               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
507               and revisions elsewhere.
508
509 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
510 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
511 @end display
512
513 @cindex @file{AUTHORS} file
514 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
515 directory for the program itself.
516
517 You can use the change log as the basis for these records, if you
518 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
519 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
520 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
521 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
522 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
523 automatically, if you are careful about the formatting of the change
524 log entries.
525
526 @node Copying from Other Packages
527 @section Copying from Other Packages
528
529 When you copy legally significant code from another free software
530 package with a GPL-compatible license, you should look in the
531 package's records to find out the authors of the part you are copying,
532 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
533 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
534 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
535
536 Especially when code has been released into the public domain, authors
537 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
538 case, please first be sure that all the authors of the code have
539 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
540 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
541 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
542
543 On the other hand, when merging some public domain code into an
544 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
545 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
546 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
547 other license) is legally sufficient.
548
549 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
550 rather than being in the public domain, may require preserving
551 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
552 needed.
553
554 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
555 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
556 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
557 presumably have papers for that package's own code, but you must check
558 whether the code you are copying is part of an external library; if
559 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
560 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
561 that package.
562
563 When you are copying code for which we do not already have papers, you
564 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
565 the code was not written as a contribution to your package, but that
566 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
567 for the code, you can only use it as an external library
568 (@pxref{External Libraries}).
569
570
571 @node Copyright Notices
572 @section Copyright Notices
573 @cindex copyright notices in program files
574
575 You should maintain a proper copyright notice and a license
576 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
577 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
578 and interface definitions for
579 building or running the program, documentation files, and any supporting
580 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
581 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
582 that it is in the public domain.
583
584 Even image files and sound files should contain copyright notices and
585 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
586 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
587 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
588
589 Change log files should have a copyright notice and license notice at
590 the end, since new material is added at the beginning but the end
591 remains the end.
592
593 When a file is automatically generated from some other file in the
594 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
595 copyright notice and permission notice of the file it is generated
596 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
597 which file it is generated from.
598
599 A copyright notice looks like this:
600
601 @example
602 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
603 @end example
604
605 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
606 convention.
607
608 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
609 someone else; you should know who is the copyright holder for your
610 package.
611
612 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
613 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
614 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
615 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
616 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
617 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
618 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
619 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
620
621 To update the list of year numbers, add each year in which you have
622 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
623 a publicly accessible revision control server, so that every revision
624 installed is also immediately and automatically published.)  When you
625 add the new year, it is not required to keep track of which files have
626 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
627 recommended and simpler to add the new year to all files in the
628 package, and be done with it for the rest of the year.
629
630 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
631 indicate when older versions might theoretically go into the public
632 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
633 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
634 program, keep the copyright years that come with the file.
635
636 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
637 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
638 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
639 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
640 in a @file{README} file about this usage.
641
642 For files which are regularly copied from another project (such as
643 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
644
645 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
646 source files and in any generated output.  This often happens for
647 files with a long history, having many different years of
648 publication.
649
650 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
651 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
652 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
653 copyright notice to list that name and only that name.
654
655 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
656 copyright holder, it can easily happen that one file has several
657 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
658 holder.
659
660 In that case, you should always include a copyright notice in the name
661 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
662 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
663 for those who have contributed a large amount and for those who
664 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
665 on code that you copy in may require preserving certain copyright
666 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
667 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
668
669 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
670 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
671 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
672 mention the year of completion of the most recent major version; it
673 can mention years of completion of previous major versions, but that
674 is optional.
675
676
677 @node License Notices
678 @section License Notices
679 @cindex license notices in program files
680
681 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
682 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
683 change the file, the file is non-free.)
684
685 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
686 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
687 Documentation License (included within your documentation, so there is
688 no need for a separate plain text version).  If the package contains
689 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
690 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
691 @file{COPYING.LESSER}).
692
693 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
694 please write @email{licensing@@gnu.org}.
695
696 @menu
697 * Which:         Licensing of GNU Packages.
698 * Canonical:     Canonical License Sources.
699 * Code:          License Notices for Code.
700 * Documentation: License Notices for Documentation.
701 * Other:         License Notices for Other Files.
702 @end menu
703
704
705 @node Licensing of GNU Packages
706 @subsection Licensing of GNU Packages
707
708 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
709 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
710 for Code}, for the exact wording of the license notice.
711
712 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
713 widely available to proprietary programs through alternative
714 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
715 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
716 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
717 functionality, however, the GNU GPL should be used.
718 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
719 strategic choice.
720
721 Some of these libraries need to work with programs released under
722 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
723 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
724 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
725 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
726 that case:
727
728 @smallexample
729 This file is part of GNU @var{package}.
730
731 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
732 modify it under the terms of either:
733
734   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
735     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
736     option) any later version.
737
738 or
739
740   * the GNU General Public License as published by the Free
741     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
742     option) any later version.
743
744 or both in parallel, as here.
745
746 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
747 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
748 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
749 General Public License for more details.
750
751 You should have received copies of the GNU General Public License and
752 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
753 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
754 @end smallexample
755
756 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
757 @var{package}''.
758
759
760 @node Canonical License Sources
761 @subsection Canonical License Sources
762
763 You can get the official versions of these files from several places.
764 You can use whichever is the most convenient for you.
765
766 @itemize @bullet
767 @item
768 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
769
770 @item
771 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
772 can access via anonymous Git or CVS.  See
773 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
774
775 @end itemize
776
777 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
778 those same places, so you can include them in your documentation.  A
779 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
780 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
781 manual.
782
783
784 @node License Notices for Code
785 @subsection License Notices for Code
786
787 Typically the license notice for program files (including build scripts,
788 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
789
790 @quotation
791 This file is part of GNU @var{package}.
792
793 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
794 modify it under the terms of the GNU General Public License as
795 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
796 License, or (at your option) any later version.
797
798 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
799 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
800 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
801 GNU General Public License for more details.
802
803 You should have received a copy of the GNU General Public License
804 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
805 @end quotation
806
807 But in a small program which is just a few files, you can use
808 this instead:
809
810 @quotation
811 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
812 it under the terms of the GNU General Public License as published by
813 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
814 (at your option) any later version.
815
816 This program is distributed in the hope that it will be useful,
817 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
818 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
819 GNU General Public License for more details.
820
821 You should have received a copy of the GNU General Public License
822 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
823 @end quotation
824
825 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
826 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
827 ``General'' in @emph{all three} places.
828 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
829 the GPL in more detail.
830
831
832 @node License Notices for Documentation
833 @subsection License Notices for Documentation
834
835 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
836 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
837 license notice to use after the copyright line(s) using all the
838 features of the GFDL.
839
840 @smallexample
841 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
842 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
843 any later version published by the Free Software Foundation; with the
844 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
845 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
846 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
847 entitled ``GNU Free Documentation License''.
848
849 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
850 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
851 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
852 @end smallexample
853
854 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
855 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
856 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
857 name.
858
859 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
860 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
861 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
862 can omit both cover texts.
863
864 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
865 Texinfo manual, and see
866 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
867 how to use the GNU FDL.
868
869 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
870 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
871 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
872 section which explains the importance of free documentation.  Write to
873 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
874
875 When you distribute several manuals together in one software package,
876 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
877 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
878 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
879 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
880 usually simplest to include the GFDL in each manual.
881
882
883 @node License Notices for Other Files
884 @subsection License Notices for Other Files
885
886 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
887 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
888 use a simple all-permissive license like this one:
889
890 @smallexample
891 Copying and distribution of this file, with or without modification,
892 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
893 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
894 without any warranty.
895 @end smallexample
896
897 Older versions of this license did not have the second sentence with
898 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
899 existing files, but new files should use the new text.
900
901 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
902 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
903 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
904 license for these macros.
905
906
907 @node External Libraries
908 @section External Libraries
909
910 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
911 want to use a general-purpose free software module which offers a
912 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
913 not always packaged technically as a library).
914
915 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
916 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
917 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
918 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
919 copyright.''
920
921 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
922 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
923 methods of doing this:
924
925 @enumerate
926 @item
927 Assume the module is already installed on the system, and use it when
928 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
929 the form of a library.
930
931 @item
932 Include the module in your package, putting the source in a separate
933 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
934 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
935 to build this module and link it into the executable.
936
937 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
938 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
939 files directly in the usual manner.
940 @end enumerate
941
942 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
943 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
944 methods only for general-purpose modules that were written for other
945 programs and released separately for general use.  For anything that was
946 written as a contribution to your package, please get papers signed.
947
948
949 @node Clean Ups
950 @chapter Cleaning Up Changes
951 @cindex contributions, accepting
952 @cindex quality of changes suggested by others
953
954 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
955 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
956 on what you think the users will like, and partly based on your own
957 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
958 should reject it.
959
960 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
961 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
962 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
963 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
964 us work efficiently, the faster GNU will advance.
965
966 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
967 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
968 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
969 changes another way, or to find other people to make them clean enough
970 for you to install and maintain.
971
972 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
973 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
974 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
975
976 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
977 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
978 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
979 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
980 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
981 Reference Manual}).
982
983
984 @node Platforms
985 @chapter Platforms to Support
986
987 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
988 not equally important.
989
990 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
991 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
992 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
993 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
994 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
995 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
996 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
997 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
998 GNU package.
999
1000 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1001 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1002 platforms---so how should you do it?
1003
1004 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1005 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1006 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1007 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1008 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1009 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1010 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1011 release and let the users tell you if anything unportable was
1012 introduced.
1013
1014 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1015 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1016 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1017 you can get access to the general GNU login machine; see
1018 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1019
1020 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1021 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1022 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1023 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1024 changes to support an additional platform, you will probably want to
1025 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1026 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1027 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1028 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1029 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1030
1031
1032 @node Mail
1033 @chapter Dealing With Mail
1034 @cindex email
1035
1036 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1037 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1038 have them.
1039
1040 @menu
1041 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1042 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1043 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1044 @end menu
1045
1046
1047 @node Standard Mailing Lists
1048 @section Standard Mailing Lists
1049
1050 @cindex standard mailing lists
1051 @cindex mailing lists, standard names of
1052
1053 @cindex mailing list for bug reports
1054 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1055 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1056 advertised bug-reporting email address should always be
1057 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1058 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1059 site if you prefer.  The package distribution should state the
1060 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
1061 help us by reporting bugs there.
1062
1063 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1064 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1065 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1066 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1067 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1068
1069 @cindex help for users, mailing list for
1070 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1071 @samp{help-@var{package}.org}, for people to ask other users for help.
1072 If your program has many users, you should create such a list for it.
1073 For a fairly new program, which doesn't have a large user base yet, it
1074 is better not to bother with this.
1075
1076 @cindex announcements, mailing list for
1077 If you wish, you can also have a mailing list
1078 @samp{info-@var{package}} for announcements (@pxref{Announcements}),
1079 and any others you find useful.
1080
1081
1082 @node Creating Mailing Lists
1083 @section Creating Mailing Lists
1084
1085 @cindex creating mailing lists
1086 @cindex mailing lists, creating
1087
1088 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1089 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1090 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1091 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1092 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1093 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1094 default configuration for antispam purposes (see below).
1095
1096 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1097 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1098 have an account there, please read
1099 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{Getting
1100 a GNU Account}).
1101
1102 But if you don't want to learn how to do those things, you can
1103 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
1104 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
1105 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
1106 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
1107
1108 @cindex spam prevention
1109 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1110 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1111 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1112 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1113 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1114 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1115 the real ones and discarding the junk.
1116
1117 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1118 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1119 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1120 You should still review the held messages in order to approve any that
1121 are real.
1122
1123
1124 @node Replying to Mail
1125 @section Replying to Mail
1126
1127 @cindex responding to bug reports
1128 @cindex bug reports, handling
1129 @cindex help requests, handling
1130
1131 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1132 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1133 So always thank each person who sends a bug report.
1134
1135 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1136 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1137 community by improving the next version of the program.  Many of the
1138 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1139 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1140 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1141 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1142 the program.
1143
1144 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1145 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1146 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1147 report would do nothing to help improve the program).  When this
1148 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1149 canned explanation will make this more efficient.)
1150
1151 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1152 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1153 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1154
1155 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1156 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1157 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1158 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1159 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1160 response.
1161
1162 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1163 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1164 useful for your package.
1165
1166
1167 @node Old Versions
1168 @chapter Recording Old Versions
1169 @cindex version control
1170
1171 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1172 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1173 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  The easiest way to use
1174 RCS or CVS is via the Version Control library in Emacs
1175 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1176 The GNU Emacs Manual}).
1177
1178 The history of previous revisions and log entries is very important for
1179 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1180 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1181 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1182 some day.
1183
1184 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1185 The GNU Project provides a server that GNU software packages can use
1186 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1187 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1188 details on using and contributing to Savannah, see
1189 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1190
1191 It's not a requirement, but all GNU maintainers are strongly
1192 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1193 point can serve to foster a sense of community among GNU developers
1194 and help in keeping up with project management.
1195
1196 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1197 If you do use Savannah, please subscribe to the
1198 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1199 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1200 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1201 upgrades, problems, and the like.
1202
1203
1204 @node Distributions
1205 @chapter Distributions
1206
1207 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
1208 distributions.
1209
1210 @menu
1211 * Distribution tar Files::
1212 * Distribution Patches::
1213 * Distribution on ftp.gnu.org::
1214 * Test Releases::
1215 * Automated FTP Uploads::
1216 * Announcements::
1217 @end menu
1218
1219 @node Distribution tar Files
1220 @section Distribution tar Files
1221 @cindex distribution, tar files
1222
1223 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1224 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1225 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1226 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1227 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1228
1229 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1230 This method is good for other programs.
1231
1232 @example
1233 dist: bison.info
1234         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1235           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1236         -rm -rf `cat .fname`
1237         mkdir `cat .fname`
1238         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1239            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1240              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1241         done
1242         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1243         -rm -rf `cat .fname` .fname
1244 @end example
1245
1246 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1247 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1248 if @code{ln} fails.
1249
1250 @pindex automake
1251 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1252 target.
1253
1254 @node Distribution Patches
1255 @section Distribution Patches
1256 @cindex patches, against previous releases
1257
1258 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1259 release, against the previous important release.
1260
1261 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1262 version this is for and which previous version it is relative to.
1263 Also explain what else people need to do to update the sources
1264 properly (for example, delete or rename certain files before
1265 installing the diffs).
1266
1267 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1268 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1269 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1270 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1271 to the installer to recompile the patched sources.
1272
1273 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1274 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1275 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1276
1277 @pindex diff
1278 @pindex patch
1279 @cindex time stamp in diffs
1280 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1281 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1282 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
1283 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1284 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1285 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1286
1287 @example
1288 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1289 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1290 @end example
1291
1292 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1293 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1294 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1295 For example, say this:
1296
1297 @display
1298 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1299 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1300 which subdirectory to find each file in.
1301 @end display
1302
1303 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1304 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1305
1306 @node Distribution on ftp.gnu.org
1307 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1308 @cindex GNU ftp site
1309 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1310
1311 GNU packages are distributed through the directory @file{/gnu} on
1312 @code{ftp.gnu.org}, via both HTTP and FTP.  Each package should have a
1313 subdirectory named after the package, and all the distribution files
1314 for the package should go in that subdirectory.
1315
1316 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1317 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1318 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1319 @c you are interested.
1320
1321 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1322 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1323
1324 @node Test Releases
1325 @section Test Releases
1326 @cindex test releases
1327 @cindex beta releases
1328 @cindex pretest releases
1329
1330 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1331 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1332 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1333 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1334 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1335
1336 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1337 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1338 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1339
1340 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1341 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1342 release.
1343
1344 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1345 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1346 to make.
1347
1348 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1349 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1350 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1351 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1352 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1353 the right order.)
1354
1355 The other method is to attach a date to the release number that is
1356 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1357 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1358 4.6.20021210.1.
1359
1360 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1361 the date without the version numbers is ok too.
1362
1363 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1364 version number as the planned real release.  Many people will look only
1365 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1366 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1367 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1368 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1369 change the number when you release changed code.
1370
1371
1372 @node Automated FTP Uploads
1373 @section Automated FTP Uploads
1374
1375 @cindex ftp uploads, automated
1376 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1377 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1378 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1379 intervention needed by the system administrators.
1380
1381 The general idea is that releases should be crytographically signed
1382 before they are made publicly available.
1383
1384 @menu
1385 * Automated Upload Registration::
1386 * Automated Upload Procedure::
1387 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1388 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1389 @end menu
1390
1391
1392 @node Automated Upload Registration
1393 @subsection Automated Upload Registration
1394
1395 @cindex registration for uploads
1396 @cindex uploads, registration for
1397
1398 Here is how to register your information so you can perform uploads
1399 for your GNU package:
1400
1401 @enumerate
1402
1403 @item
1404 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1405 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1406 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1407 (@pxref{Web Pages}).
1408
1409 @item
1410 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1411 key you will use to sign your packages.  If you haven't created one
1412 before, you can do so with the command @code{gpg --gen-key} (you can
1413 accept all the default answers to its questions).
1414
1415 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1416 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1417 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1418 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1419 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1420
1421 @item
1422 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1423 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1424 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc}), to
1425 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1426
1427 @enumerate
1428 @item
1429 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1430 preferred email address, and your Savannah username.
1431
1432 @item
1433 An ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1434 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1435
1436 @item
1437 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1438 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1439 don't make all releases yourself).
1440
1441 @item
1442 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1443 @end enumerate
1444 @end enumerate
1445
1446 The administrators will acknowledge your message when they have added
1447 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1448 corresponding packages.
1449
1450 The upload system will email receipts to the given email addresses
1451 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1452
1453
1454 @node Automated Upload Procedure
1455 @subsection Automated Upload Procedure
1456
1457 @cindex uploads
1458
1459 Once you have registered your information as described in the previous
1460 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1461 following procedure.
1462
1463 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1464 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1465 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1466
1467 @enumerate
1468 @item
1469 The file to be distributed; for example, @file{foo.tar.gz}.
1470
1471 @item
1472 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1473 @file{foo.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo.tar.gz}.
1474
1475 @item
1476 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1477 @file{foo.tar.gz.directive.asc}.  Make this by preparing the plain
1478 text file @file{foo.tar.gz.directive} and then run @samp{gpg
1479 --clearsign foo.tar.gz.directive}.  @xref{FTP Upload Directive File -
1480 v1.1}, for the contents of the directive file.
1481 @end enumerate
1482
1483 The names of the files are important. The signature file must have the
1484 same name as the file to be distributed, with an additional
1485 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1486 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1487 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1488 @emph{will not be processed}.
1489
1490 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1491 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1492 any other file) to perform certain operations on the server.
1493 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1494
1495 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1496 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1497 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1498 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1499 directory.
1500
1501 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1502 progress while the upload processing script is running are handled
1503 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1504 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1505 after 24 hours.
1506
1507 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1508 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1509 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1510 processed.
1511
1512 One automated way to create and transfer the necessary files is to use
1513 the @code{gnupload} script, which is available from the
1514 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1515 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1516 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1517 description and examples.
1518
1519 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1520 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1521 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1522 directory of @code{gnulib} serves as a replacement which uses plain
1523 command line @code{ftp}.
1524
1525 If you have difficulties with an upload, email
1526 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1527
1528
1529 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1530 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1531
1532 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1533
1534 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1535 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1536 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1537
1538 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1539
1540 The @code{directory} directive specifies the final destination
1541 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1542 be placed.
1543
1544 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1545 distributed (item@tie{}(1) above).
1546
1547 For example, as part of an uploaded triplet, a
1548 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1549 being gpg clearsigned):
1550
1551 @example
1552 version: 1.1
1553 directory: bar/v1
1554 filename: foo.tar.gz
1555 comment: hello world!
1556 @end example
1557
1558 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1559 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1560 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1561 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1562 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1563 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1564
1565 The directive file can be used to create currently non-existent
1566 directory trees, as long as they are under the package directory for
1567 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1568
1569 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1570 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1571
1572 @subheading Standalone directives
1573
1574 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1575 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1576 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1577 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1578 @code{comment} directive remains optional.
1579
1580 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1581 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1582 further execution of the upload is aborted.
1583
1584 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1585 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1586 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1587 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1588 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1589 existing regular file or directory is not removed.)
1590
1591 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1592
1593 @example
1594 version: 1.1
1595 directory: bar/v1
1596 rmsymlink: foo-latest.tgz
1597 comment: remove a symlink
1598 @end example
1599
1600 @noindent
1601 Archive an old file, taking it offline:
1602
1603 @example
1604 version: 1.1
1605 directory: bar/v1
1606 archive: foo-1.1.tar.gz
1607 comment: archive an old file; it will not be
1608 comment: available through FTP any more.
1609 @end example
1610
1611 @noindent
1612 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1613
1614 @example
1615 version: 1.1
1616 directory: bar/v1
1617 archive: foo
1618 comment: archive an old directory; it and its entire
1619 comment: contents will not be available through FTP anymore
1620 @end example
1621
1622 @noindent
1623 Create a new symlink:
1624
1625 @example
1626 version: 1.1
1627 directory: bar/v1
1628 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1629 comment: create a new symlink
1630 @end example
1631
1632 @noindent
1633 Do everything at once:
1634
1635 @example
1636 version: 1.1
1637 directory: bar/v1
1638 rmsymlink: foo-latest.tgz
1639 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1640 archive: foo-1.1.tar.gz
1641 comment: now do everything at once
1642 @end example
1643
1644
1645 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1646 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1647
1648 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1649 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1650 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1651 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1652 to@tie{}v1.1.}
1653
1654 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1655 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1656 where items (1) and (2) are to be placed.
1657
1658 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1659 single line:
1660
1661 @example
1662 directory: bar/v1
1663 @end example
1664
1665 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1666 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1667 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1668 positively authenticate the signatures, then the files
1669 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1670 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1671
1672 The directive file can be used to create currently non-existent
1673 directory trees, as long as they are under the package directory for
1674 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1675
1676
1677 @node Announcements
1678 @section Announcing Releases
1679 @cindex announcements
1680
1681 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1682 When you have a new release, please make an announcement.  For
1683 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1684 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1685 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1686 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1687 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1688 highly unusual situation.
1689
1690 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1691 @cindex Savannah, news area
1692 Please also post release announcements in the news section of your
1693 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1694 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
1695 from all GNU projects at savannah are aggregated at
1696 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet).  You can also post items
1697 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
1698 on the GNU Planet web page.
1699
1700 @cindex announcement mailing list, project-specific
1701 You can maintain your own mailing list (typically
1702 @email{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1703 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1704 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
1705 more suggestions on handling mail for your package.)
1706
1707 @cindex contents of announcements
1708 When writing an announcement, please include the following:
1709
1710 @itemize @bullet
1711 @item
1712 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1713 purpose of your package.
1714
1715 @item
1716 Your package's web page (normally
1717 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1718
1719 @item
1720 Your package's download location (normally
1721 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1722 useful to mention the mirror list at
1723 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1724 @url{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1725 redirect to a nearby mirror.
1726
1727 @item
1728 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1729 the present release.
1730 @end itemize
1731
1732
1733 @node Web Pages
1734 @chapter Web Pages
1735 @cindex web pages
1736
1737 Please write web pages about your package, and install them on
1738 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1739 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
1740 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1741 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1742 simple and uniform.
1743
1744 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
1745 the basis for your pages:
1746 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
1747
1748 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1749 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1750 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1751 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
1752 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
1753 on @code{www.gnu.org} link to that site.
1754
1755 @menu
1756 * Hosting for Web Pages::
1757 * Freedom for Web Pages::
1758 * Manuals on Web Pages::
1759 * CVS Keywords in Web Pages::
1760 @end menu
1761
1762
1763 @node Hosting for Web Pages
1764 @section Hosting for Web Pages
1765
1766 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1767 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1768 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1769 Savannah, which corresponds to
1770 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1771 keep your source files there too (using any of a variety of version
1772 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1773 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1774 project.
1775
1776 If you don't want to use that method, please talk with
1777 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1778 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1779 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1780
1781 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
1782 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
1783 For details, see
1784 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1785
1786
1787 @node Freedom for Web Pages
1788 @section Freedom for Web Pages
1789
1790 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1791 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1792 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1793 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1794 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1795 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1796 program.
1797
1798 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1799 Please don't link to a site that is about your package, which the
1800 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1801 of its developers, unless it follows that criterion.
1802
1803 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1804 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1805 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1806 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1807 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1808
1809
1810 @node Manuals on Web Pages
1811 @section Manuals on Web Pages
1812
1813 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1814 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1815 All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1816 using Makeinfo and other programs.
1817
1818 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1819 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1820 the manual in each of its forms.
1821
1822 If the package has more than one manual, put each one in a
1823 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1824 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1825 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1826
1827 See the section below for details on a script to make the job of
1828 creating all these different formats and index pages easier.
1829
1830 We would like to list all GNU manuals on the page
1831 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
1832 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
1833 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1834
1835 @menu
1836 * Invoking gendocs.sh::
1837 @end menu
1838
1839
1840 @node Invoking gendocs.sh
1841 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1842 @pindex gendocs.sh
1843 @cindex generating documentation output
1844
1845 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1846 Texinfo documentation output for your web pages
1847 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1848 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1849 sources:
1850
1851 @smallformat
1852 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1853 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1854 @end smallformat
1855
1856 There is also a minimalistic template, available from:
1857
1858 @smallformat
1859 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1860 @end smallformat
1861
1862 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1863 source:
1864
1865 @smallexample
1866 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1867 @end smallexample
1868
1869 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
1870 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (typically
1871 @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes the file
1872 @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or @file{.txi}).  For
1873 example:
1874
1875 @smallexample
1876 cd .../emacs/man
1877 # download gendocs.sh and gendocs_template
1878 gendocs.sh --email bug-gnu-emacs@@gnu.org emacs "GNU Emacs manual"
1879 @end smallexample
1880
1881 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1882 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1883 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1884 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1885 your package.
1886
1887 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1888 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1889
1890 The second argument, with the description, is included as part of the
1891 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1892 should include the name of the package being documented, as shown.
1893 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1894 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1895 for your own purposes.)
1896
1897 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1898 times with different arguments, specifying a different output
1899 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1900 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1901 to them all.  For example:
1902
1903 @smallexample
1904 cd .../texinfo/doc
1905 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1906 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
1907 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1908 @end smallexample
1909
1910 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
1911 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
1912 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
1913
1914 @smallexample
1915 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1916 @end smallexample
1917
1918 The template files will automatically produce entries for additional
1919 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
1920 and chapters).
1921
1922 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1923 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
1924 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1925 @file{gendocs_template} file is found.
1926
1927 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
1928 options, environment variables, and more information.
1929
1930 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1931 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1932
1933
1934 @node CVS Keywords in Web Pages
1935 @section CVS Keywords in Web Pages
1936 @cindex CVS keywords in web pages
1937 @cindex RCS keywords in web pages
1938 @cindex $ keywords in web pages
1939 @cindex web pages, and CVS keywords
1940
1941 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1942 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1943 don't happen to maintain your manual in CVS).
1944
1945 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1946 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1947 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1948 this is done with:
1949
1950 @example
1951 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1952 @end example
1953
1954 @noindent
1955 For new files:
1956
1957 @example
1958 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1959 @end example
1960
1961 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
1962 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
1963 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
1964 at @url{http://ximbiot.com/cvs/manual}.
1965
1966 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1967 ``dollar'' keyword is:
1968
1969 @example
1970 @@w@{$@}Log$
1971 @end example
1972
1973 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1974 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1975 output avoiding the literal keyword string.
1976
1977
1978 @node Ethical and Philosophical Consideration
1979 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1980 @cindex ethics
1981 @cindex philosophy
1982
1983 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
1984 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
1985 use would conflict with our long-term goals.
1986
1987 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1988 to program.  There are so many software patents in the US that any
1989 large program probably implements hundreds of patented techniques,
1990 unknown to the program's developers.  It would be futile and
1991 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
1992 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
1993 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
1994 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
1995 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
1996 advice from a lawyer.
1997
1998 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
1999 patented technology in order to encourage society to reject it.
2000
2001 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2002 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2003 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2004 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2005 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2006 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2007
2008 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2009 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2010 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2011 language that does not have a free software implementation.  Now that
2012 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2013 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2014 not require any non-free software to build or function.
2015 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2016
2017 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2018 for free software.  The need for free documentation to come with free
2019 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2020 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2021 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2022
2023 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2024 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2025 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2026 project when such issues come up.
2027
2028
2029 @node Terminology
2030 @chapter Terminology Issues
2031 @cindex terminology
2032
2033 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2034 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2035 about GNU.
2036
2037 @menu
2038 * Free Software and Open Source::
2039 * GNU and Linux::
2040 @end menu
2041
2042 @node Free Software and Open Source
2043 @section Free Software and Open Source
2044 @cindex free software movement
2045 @cindex open source
2046 @cindex movement, free software
2047 @cindex development method, open source
2048
2049 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2050 almost the same category of software, stand for views based on
2051 fundamentally different values.  The free software movement is
2052 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2053 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2054 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2055 For a detailed explanation, see
2056 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2057
2058 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2059 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2060 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2061 them when speaking for yourself.
2062
2063 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2064 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2065 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2066 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2067 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
2068 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2069 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2070 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2071 well.
2072
2073
2074 @node GNU and Linux
2075 @section GNU and Linux
2076 @cindex Linux
2077 @cindex GNU/Linux
2078
2079 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2080 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2081 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2082 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2083 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2084 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2085 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2086 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2087 ``tools'' or ``utilities.''
2088
2089 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2090 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2091 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2092 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2093 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2094 support and contributors.
2095
2096 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2097 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2098 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2099 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2100 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2101
2102 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
2103 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
2104 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
2105 ``the GNU system.''
2106
2107 When referring to the collection of servers that is the higher level
2108 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
2109 Note that this uses a space, not a slash.
2110
2111
2112 @node Hosting
2113 @chapter Hosting
2114 @cindex CVS repository
2115 @cindex repository
2116 @cindex source repository
2117 @cindex version control system
2118 @cindex FTP site
2119 @cindex release site
2120 @cindex hosting
2121
2122 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2123 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2124 Versions}, for more information about Savannah.
2125
2126 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2127 distribution site.  Doing so makes it easier for developers and users
2128 to find the latest GNU releases.  However, it is ok to use another
2129 server if you wish, provided it allows access from the general public
2130 without limitation (for instance, without excluding any country).
2131
2132 If you use a company's machine to hold the repository for your
2133 program, or as its ftp site, please put this statement in a prominent
2134 place on the site, so as to prevent people from getting the wrong idea
2135 about the relationship between the package and the company:
2136
2137 @smallexample
2138 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2139 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2140 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2141 following the rules stated in the license of each package.  For more
2142 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2143
2144 If you are looking for service or support for GNU software, see
2145 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2146
2147 If you would like to contribute to the development of one of these
2148 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2149 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2150 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2151 @end smallexample
2152
2153
2154 @node Donations
2155 @chapter Donations
2156 @cindex Donations, for packages
2157 @cindex Money, donated to packages
2158
2159 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2160 especially if you pay for any of your own hosting/development
2161 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2162 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2163 in wherever way you find it useful:
2164
2165 @smallexample
2166 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2167 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2168 expenses.
2169
2170 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2171 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2172 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2173 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2174 contribution on @var{url2}.
2175
2176 We are also happy to consider making particular improvements or
2177 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2178 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2179 this possibility, write to us at @var{address}.
2180
2181 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2182 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2183 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2184 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2185
2186 Thanks for your support!
2187 @end smallexample
2188
2189 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2190 developers should not use a service that requires them to sign a
2191 proprietary software license, such as Google's payment service.
2192
2193 Of course, it is also good to encourage people to join or contribute
2194 to the FSF (@url{http://www.fsf.org}), either instead of or as well as
2195 package-specific donations.
2196
2197
2198 @node Free Software Directory
2199 @chapter Free Software Directory
2200 @cindex Free Software Directory
2201 @cindex Directory, Free Software
2202
2203 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2204 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2205 be listed there, so please see
2206 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2207 information on how to write an entry for your package.  Contact
2208 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2209 the Free Software Directory.
2210
2211
2212 @node Using the Proofreaders List
2213 @chapter Using the Proofreaders List
2214 @cindex proofreading
2215
2216 If you want help finding errors in documentation,
2217 or help improving the quality of writing,
2218 or if you are not a native speaker of English
2219 and want help producing good English documentation,
2220 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2221 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2222
2223 But be careful when you use the list,
2224 because there are over 200 people on it.
2225 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2226 there will probably be tremendous duplication of effort
2227 by the proofreaders,
2228 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2229 This must be avoided.
2230
2231 Also, the people on the list do not want to get
2232 a large amount of mail from it.
2233 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2234
2235 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2236
2237 @itemize @bullet
2238 @item
2239 For something small, mail it to the list,
2240 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2241 and read it if the number comes out as 10.
2242 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2243
2244 @item
2245 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2246 tell people where to get it,
2247 and ask each person to pick randomly which part to read.
2248
2249 Be sure to specify the random choice procedure;
2250 otherwise people will probably use a mental procedure
2251 that is not really random,
2252 such as ``pick a part near the middle'',
2253 and you will not get even coverage.
2254
2255 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2256 or describe a virtual division, such as by sections
2257 (if your work has approximately 20 sections).
2258 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2259 do you want the material before the first section heading
2260 to count as a section, or not?
2261
2262 @item
2263 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2264 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2265 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2266 ``I have enough volunteers, no more please.''
2267 @end itemize
2268
2269
2270 @node GNU Free Documentation License
2271 @appendix GNU Free Documentation License
2272
2273 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2274 @include fdl.texi
2275
2276
2277 @node Index
2278 @unnumbered Index
2279 @printindex cp
2280
2281 @bye
2282
2283 Local variables:
2284 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2285 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2286 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2287 time-stamp-end: "$"
2288 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2289 compile-command: "make -C work.m"
2290 End: