finalise NEWS.stable
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate December 2, 2011
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Getting Help::
60 * Getting a GNU Account::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Hosting::
73 * Donations::
74 * Free Software Directory::
75 * Using the Proofreaders List::
76 * GNU Free Documentation License::
77 * Index::
78 @end menu
79
80
81 @node Preface
82 @chapter About This Document
83
84 This file contains guidelines and advice for someone who is the
85 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
86 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
87 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
88 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
89 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
90 is essential to follow these guidelines.
91
92 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
93 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
94
95 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
96 @cindex Savannah repository for @code{gnustandards}
97 @cindex @code{gnustandards} project repository
98 Please send corrections or suggestions for this document to
99 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
100 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
101 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
102 diff for some other version of this document, or propose it in any way
103 that makes it clear.  The source repository for this document can be
104 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
105
106 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
107 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
108 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
109 instance via the web interface at
110 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
111 Archives are also available there.
112
113 @cindex Piercy, Marge
114 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
115 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
116 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
117 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
118 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
119 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
120 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
121
122 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
123 @value{lastupdate}.
124
125
126 @node Getting Help
127 @chapter Getting Help
128 @cindex help, getting
129
130 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
131 If you have any general questions or encounter a situation where it
132 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
133 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
134 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
135 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
136 @code{mentors} list.
137
138 @cindex advisory committee
139 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
140 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
141 you have any organizational questions or concerns you can contact the
142 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
143 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
144 committee members.  Additional information is in
145 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
146
147 @cindex down, when GNU machines are
148 @cindex outage, of GNU machines
149 @cindex @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}
150 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
151 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
152 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
153 @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
154 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
155
156 @cindex sysadmin, FSF
157 @cindex FSF system administrators
158 @cindex GNU system administrators
159 The FSF system administrators are responsible for the network and GNU
160 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}, but please
161 try not to burden them unnecessarily.
162
163
164 @node Getting a GNU Account
165 @chapter Getting a GNU Account
166 @cindex shell account, on fencepost
167 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU machine
168
169 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
170 @macro gdgnuorgtext
171 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
172 available on the general GNU server, currently
173 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
174 you should have an account there.  If you don't have one already,
175 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
176 ask for accounts for people who significantly help you in working on
177 the package.
178 @end macro
179
180 @gdgnuorgtext{}
181
182
183 @node Stepping Down
184 @chapter Stepping Down
185 @cindex stepping down as maintainer
186 @cindex resigning as maintainer
187
188 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
189 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
190 down.
191
192 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
193 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
194 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
195 look for and appoint a new maintainer.
196
197 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
198 If you have an idea for who should take over, please tell
199 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
200 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
201 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
202
203 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up or
204 update the package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old
205 Versions}).  This will make it much easier for the new maintainer to
206 pick up where you left off and will ensure that the source tree is not
207 misplaced if it takes us a while to find a new maintainer.
208
209
210 @node Recruiting Developers
211 @chapter Recruiting Developers
212
213 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
214 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
215
216 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
217 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
218 help, and encourage those people to participate more.
219
220 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
221 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
222 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
223 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
224 before they contribute to GNU packages.
225
226 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
227 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
228 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
229 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
230 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
231 you should calmly state your decision and stick to it.
232
233 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
234 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
235 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
236 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
237 some of your developers as co-maintainers, please contact
238 @email{maintainers@@gnu.org}.
239
240 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
241 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
242 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
243 suggest it to other significant developers on your package.
244
245
246 @node Legal Matters
247 @chapter Legal Matters
248 @cindex legal matters
249
250 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
251 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
252
253 @menu
254 * Copyright Papers::
255 * Legally Significant::
256 * Recording Contributors::
257 * Copying from Other Packages::
258 * Copyright Notices::
259 * License Notices::
260 * External Libraries::
261 @end menu
262
263 @node Copyright Papers
264 @section Copyright Papers
265 @cindex copyright papers
266
267 If you maintain an FSF-copyrighted package
268 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
269 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
270 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
271 GPL-covered status in court if necessary.
272
273 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
274 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
275 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
276 an employer's disclaimer from the person's employer.
277
278 @cindex data base of GNU copyright assignments
279 To check whether papers have been received, look in
280 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
281 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
282 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
283 expected papers arrive.
284
285 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
286 @c This paragraph intentionally duplicates information given
287 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
288 @gdgnuorgtext{}
289
290 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
291 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
292 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
293 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
294 this:
295
296 @quotation
297 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
298 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
299 @end quotation
300
301 @noindent
302 or
303
304 @quotation
305 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
306 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
307 @end quotation
308
309 If the contributor then wants more information, you can send per the file
310 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
311 vs.@: disclaim) and their consequences.
312
313 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
314 more details, you should send one of the templates that are found in
315 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
316 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
317 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
318 explains which templates you should use in which circumstances.
319 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
320 here, and please don't change the wording.}
321
322 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
323 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
324 sure to get the current version of the template you will use!  We change
325 these templates occasionally---don't keep using an old version.
326
327 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
328 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
329 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
330 @code{gnulib}.)
331
332 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
333 per the file @file{request-disclaim.changes}.
334
335 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
336 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
337 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
338 way, send per the @file{request-assign.future}.
339
340 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
341 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
342 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
343 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
344 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
345
346 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per an
347 electronic (usually PDF) copy of the assignment.  All contributors
348 then print the assignment and sign it.  Contributors residing outside
349 the U.S. must mail the signed form to the FSF via the post.
350 Contributors located in the U.S. can then email or fax a scanned copy
351 back to the FSF (or use postal mail, if they prefer).  (To emphasize,
352 the necessary distinction is between US residents and non-residents,
353 citizenship does not matter.)
354
355 For less common cases, we have template files you should send to the
356 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
357 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
358 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
359 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
360 that in some templates there is more than one place to put the name of
361 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
362 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
363
364 @cindex legal papers for changes in manuals
365 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
366 distributed only in the software package it describes.  But if we
367 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
368 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
369 manual.  For smaller changes, use
370 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
371 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
372 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
373 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
374
375 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
376 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
377 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
378 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
379 please check with the TP coordinators that they have sent the
380 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
381 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
382 FSF that the signed papers have been received and accepted before
383 integrating the new contributor's material, as usual.
384
385 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
386 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
387 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
388 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
389 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
390
391 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
392 contribute an entire separate program or manual that should be added to
393 the collection.  Then you can use the files
394 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
395 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
396 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
397 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
398 handling the matter that way.
399
400 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
401 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
402 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
403 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
404 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
405 contributor to discuss the use of a pseudonym with
406 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
407
408 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
409 they are for special circumstances; please do not use them without
410 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
411
412 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
413 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
414 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
415 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
416
417 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
418 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
419 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
420
421 @node Legally Significant
422 @section Legally Significant Changes
423
424 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
425 that is legally significant for copyright purposes, we
426 need copyright papers for that contribution, as described above.
427
428 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
429 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
430 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
431 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
432 series of minor changes by the same person can add up to a significant
433 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
434 is irrelevant which parts of it were contributed when.
435
436 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
437 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
438 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
439 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
440
441 When giving credit to people whose contributions are not legally
442 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
443 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
444 significant code or text.
445
446 When people's contributions are not legally significant because they
447 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
448 was.  For instance, you could write this:
449
450 @example
451 /*
452  * Ideas by:
453  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
454  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
455  */
456 @end example
457
458 @noindent
459 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
460 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
461 several years from now we would find it hard to be sure whether they
462 had contributed code, and we might have to track them down and ask
463 them.
464
465 When you record a small patch in a change log file, first search for
466 previous changes by the same person, and see if per past
467 contributions, plus the new one, add up to something legally
468 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
469 changes before you install the new change.
470
471 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
472 change)} after the patch author's name, like this:
473
474 @example
475 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
476 @end example
477
478 @node Recording Contributors
479 @section Recording Contributors
480 @cindex recording contributors
481
482 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
483 This is very important.  These records should say which files or
484 parts of files were written by each person, and which files or
485 parts of files were revised by each person.  This should include
486 installation scripts as well as manuals and documentation
487 files---everything.
488
489 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
490 don't need to distinguish work done at different times, only different
491 people.  They don't need describe changes in more detail than which
492 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
493 anything about the function or purpose of a file or change---the
494 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
495 or contributed to which parts.
496
497 The list should also mention if certain files distributed in the same
498 package are really a separate program.
499
500 Only the contributions that are legally significant for copyright
501 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
502 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
503
504 For example, this would describe an early version of GAS:
505
506 @display
507 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
508 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
509               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
510               and revisions elsewhere.
511
512 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
513 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
514 @end display
515
516 @cindex @file{AUTHORS} file
517 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
518 directory for the program itself.
519
520 You can use the change log as the basis for these records, if you
521 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
522 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
523 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
524 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
525 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
526 automatically, if you are careful about the formatting of the change
527 log entries.
528
529 It is ok to include other email addresses, names, and program
530 information in @file{AUTHORS}, such as bug-reporting information.
531 @xref{Standard Mailing Lists}.
532
533
534 @node Copying from Other Packages
535 @section Copying from Other Packages
536
537 When you copy legally significant code from another free software
538 package with a GPL-compatible license, you should look in the
539 package's records to find out the authors of the part you are copying,
540 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
541 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
542 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
543
544 Especially when code has been released into the public domain, authors
545 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
546 case, please first be sure that all the authors of the code have
547 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
548 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
549 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
550
551 On the other hand, when merging some public domain code into an
552 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
553 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
554 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
555 other license) is legally sufficient.
556
557 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
558 rather than being in the public domain, may require preserving
559 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
560 needed.
561
562 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
563 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
564 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
565 presumably have papers for that package's own code, but you must check
566 whether the code you are copying is part of an external library; if
567 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
568 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
569 that package.
570
571 When you are copying code for which we do not already have papers, you
572 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
573 the code was not written as a contribution to your package, but that
574 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
575 for the code, you can only use it as an external library
576 (@pxref{External Libraries}).
577
578
579 @node Copyright Notices
580 @section Copyright Notices
581 @cindex copyright notices in program files
582
583 You should maintain a proper copyright notice and a license
584 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
585 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
586 and interface definitions for
587 building or running the program, documentation files, and any supporting
588 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
589 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
590 that it is in the public domain.
591
592 Even image files and sound files should contain copyright notices and
593 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
594 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
595 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
596
597 Change log files should have a copyright notice and license notice at
598 the end, since new material is added at the beginning but the end
599 remains the end.
600
601 When a file is automatically generated from some other file in the
602 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
603 copyright notice and permission notice of the file it is generated
604 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
605 which file it is generated from.
606
607 A copyright notice looks like this:
608
609 @example
610 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
611 @end example
612
613 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
614 convention.
615
616 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
617 someone else; you should know who is the copyright holder for your
618 package.
619
620 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
621 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
622 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
623 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
624 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
625 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
626 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
627 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
628
629 To update the list of year numbers, add each year in which you have
630 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
631 a publicly accessible revision control server, so that every revision
632 installed is also immediately and automatically published.)  When you
633 add the new year, it is not required to keep track of which files have
634 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
635 recommended and simpler to add the new year to all files in the
636 package, and be done with it for the rest of the year.
637
638 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
639 indicate when older versions might theoretically go into the public
640 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
641 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
642 program, keep the copyright years that come with the file.
643
644 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
645 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
646 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
647 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
648 in a @file{README} file about this usage.
649
650 For files which are regularly copied from another project (such as
651 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
652
653 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
654 source files and in any generated output.  This often happens for
655 files with a long history, having many different years of
656 publication.
657
658 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
659 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
660 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
661 copyright notice to list that name and only that name.
662
663 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
664 copyright holder, it can easily happen that one file has several
665 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
666 holder.
667
668 In that case, you should always include a copyright notice in the name
669 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
670 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
671 for those who have contributed a large amount and for those who
672 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
673 on code that you copy in may require preserving certain copyright
674 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
675 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
676
677 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
678 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
679 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
680 mention the year of completion of the most recent major version; it
681 can mention years of completion of previous major versions, but that
682 is optional.
683
684
685 @node License Notices
686 @section License Notices
687 @cindex license notices in program files
688
689 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
690 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
691 change the file, the file is non-free.)
692
693 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
694 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
695 Documentation License (included within your documentation, so there is
696 no need for a separate plain text version).  If the package contains
697 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
698 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
699 @file{COPYING.LESSER}).
700
701 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
702 please write @email{licensing@@gnu.org}.
703
704 @menu
705 * Which:         Licensing of GNU Packages.
706 * Canonical:     Canonical License Sources.
707 * Code:          License Notices for Code.
708 * Documentation: License Notices for Documentation.
709 * Other:         License Notices for Other Files.
710 @end menu
711
712
713 @node Licensing of GNU Packages
714 @subsection Licensing of GNU Packages
715
716 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
717 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
718 for Code}, for the exact wording of the license notice.
719
720 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
721 widely available to proprietary programs through alternative
722 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
723 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
724 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
725 functionality, however, the GNU GPL should be used.
726 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
727 strategic choice.
728
729 Some of these libraries need to work with programs released under
730 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
731 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
732 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
733 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
734 that case:
735
736 @smallexample
737 This file is part of GNU @var{package}.
738
739 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
740 modify it under the terms of either:
741
742   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
743     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
744     option) any later version.
745
746 or
747
748   * the GNU General Public License as published by the Free
749     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
750     option) any later version.
751
752 or both in parallel, as here.
753
754 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
755 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
756 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
757 General Public License for more details.
758
759 You should have received copies of the GNU General Public License and
760 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
761 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
762 @end smallexample
763
764 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
765 @var{package}''.
766
767
768 @node Canonical License Sources
769 @subsection Canonical License Sources
770
771 You can get the official versions of these files from several places.
772 You can use whichever is the most convenient for you.
773
774 @itemize @bullet
775 @item
776 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
777
778 @item
779 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
780 can access via anonymous Git or CVS.  See
781 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
782
783 @end itemize
784
785 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
786 those same places, so you can include them in your documentation.  A
787 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
788 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
789 manual.
790
791
792 @node License Notices for Code
793 @subsection License Notices for Code
794
795 Typically the license notice for program files (including build scripts,
796 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
797
798 @quotation
799 This file is part of GNU @var{package}.
800
801 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
802 modify it under the terms of the GNU General Public License as
803 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
804 License, or (at your option) any later version.
805
806 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
807 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
808 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
809 GNU General Public License for more details.
810
811 You should have received a copy of the GNU General Public License
812 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
813 @end quotation
814
815 But in a small program which is just a few files, you can use
816 this instead:
817
818 @quotation
819 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
820 it under the terms of the GNU General Public License as published by
821 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
822 (at your option) any later version.
823
824 This program is distributed in the hope that it will be useful,
825 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
826 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
827 GNU General Public License for more details.
828
829 You should have received a copy of the GNU General Public License
830 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
831 @end quotation
832
833 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
834 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
835 ``General'' in @emph{all three} places.
836 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
837 the GPL in more detail.
838
839
840 @node License Notices for Documentation
841 @subsection License Notices for Documentation
842
843 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
844 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
845 license notice to use after the copyright line(s) using all the
846 features of the GFDL.
847
848 @smallexample
849 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
850 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
851 any later version published by the Free Software Foundation; with the
852 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
853 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
854 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
855 entitled ``GNU Free Documentation License''.
856
857 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
858 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
859 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
860 @end smallexample
861
862 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
863 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
864 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
865 name.
866
867 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
868 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
869 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
870 can omit both cover texts.
871
872 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
873 Texinfo manual, and see
874 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
875 how to use the GNU FDL.
876
877 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
878 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
879 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
880 section which explains the importance of free documentation.  Write to
881 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
882
883 When you distribute several manuals together in one software package,
884 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
885 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
886 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
887 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
888 usually simplest to include the GFDL in each manual.
889
890
891 @node License Notices for Other Files
892 @subsection License Notices for Other Files
893
894 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
895 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
896 use a simple all-permissive license like this one:
897
898 @smallexample
899 Copying and distribution of this file, with or without modification,
900 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
901 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
902 without any warranty.
903 @end smallexample
904
905 Older versions of this license did not have the second sentence with
906 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
907 existing files, but new files should use the new text.
908
909 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
910 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
911 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
912 license for these macros.
913
914
915 @node External Libraries
916 @section External Libraries
917
918 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
919 want to use a general-purpose free software module which offers a
920 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
921 not always packaged technically as a library).
922
923 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
924 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
925 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
926 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
927 copyright.''
928
929 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
930 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
931 methods of doing this:
932
933 @enumerate
934 @item
935 Assume the module is already installed on the system, and use it when
936 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
937 the form of a library.
938
939 @item
940 Include the module in your package, putting the source in a separate
941 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
942 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
943 to build this module and link it into the executable.
944
945 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
946 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
947 files directly in the usual manner.
948 @end enumerate
949
950 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
951 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
952 methods only for general-purpose modules that were written for other
953 programs and released separately for general use.  For anything that was
954 written as a contribution to your package, please get papers signed.
955
956
957 @node Clean Ups
958 @chapter Cleaning Up Changes
959 @cindex contributions, accepting
960 @cindex quality of changes suggested by others
961
962 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
963 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
964 on what you think the users will like, and partly based on your own
965 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
966 should reject it.
967
968 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
969 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
970 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
971 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
972 us work efficiently, the faster GNU will advance.
973
974 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
975 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
976 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
977 changes another way, or to find other people to make them clean enough
978 for you to install and maintain.
979
980 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
981 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
982 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
983
984 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
985 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
986 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
987 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
988 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
989 Reference Manual}).
990
991
992 @node Platforms
993 @chapter Platforms to Support
994
995 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
996 not equally important.
997
998 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
999 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
1000 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
1001 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
1002 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
1003 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
1004 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
1005 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
1006 GNU package.
1007
1008 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1009 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1010 platforms---so how should you do it?
1011
1012 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1013 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1014 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1015 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1016 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1017 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1018 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1019 release and let the users tell you if anything unportable was
1020 introduced.
1021
1022 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1023 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1024 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1025 you can get access to the general GNU login machine; see
1026 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1027
1028 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1029 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1030 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1031 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1032 changes to support an additional platform, you will probably want to
1033 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1034 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1035 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1036 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1037 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1038
1039
1040 @node Mail
1041 @chapter Dealing With Mail
1042 @cindex email
1043
1044 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1045 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1046 have them.
1047
1048 @menu
1049 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1050 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1051 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1052 @end menu
1053
1054
1055 @node Standard Mailing Lists
1056 @section Standard Mailing Lists
1057
1058 @cindex standard mailing lists
1059 @cindex mailing lists, standard names of
1060
1061 @cindex mailing list for bug reports
1062 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1063 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1064 advertised bug-reporting email address should always be
1065 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1066 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1067 site if you prefer.
1068
1069 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1070 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1071 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1072 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1073 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1074
1075 @xref{Replying to Mail}, for more about handling and tracking bug
1076 reports.
1077
1078 @cindex help for users, mailing list for
1079 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1080 @samp{help-@var{package}.org}, for people to ask other users for help.
1081 If your program has many users, you should create such a list for it.
1082 For a fairly new program, which doesn't have a large user base yet, it
1083 is better not to bother with this.
1084
1085 @cindex announcements, mailing list for
1086 If you wish, you can also have a mailing list
1087 @samp{info-@var{package}} for announcements (@pxref{Announcements}).
1088 Any other mailing lists you find useful can also be created.
1089
1090 The package distribution should state the name of all the package's
1091 mailing lists in a prominent place, and ask users to help us by
1092 reporting bugs appropriately.  The top-level @file{README} file and/or
1093 @file{AUTHORS} file are good places.  Mailing list information should
1094 also be included in the manual and the package web pages (@pxref{Web
1095 Pages}).
1096
1097
1098
1099 @node Creating Mailing Lists
1100 @section Creating Mailing Lists
1101
1102 @cindex creating mailing lists
1103 @cindex mailing lists, creating
1104
1105 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1106 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1107 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1108 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1109 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1110 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1111 default configuration for antispam purposes (see below).
1112
1113 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1114 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1115 have an account there, please read
1116 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{Getting
1117 a GNU Account}).
1118
1119 But if you don't want to learn how to do those things, you can
1120 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
1121 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
1122 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
1123 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
1124
1125 @cindex spam prevention
1126 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1127 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1128 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1129 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1130 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1131 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1132 the real ones and discarding the junk.
1133
1134 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1135 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1136 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1137 You should still review the held messages in order to approve any that
1138 are real.
1139
1140
1141 @node Replying to Mail
1142 @section Replying to Mail
1143
1144 @cindex responding to bug reports
1145 @cindex bug reports, handling
1146 @cindex help requests, handling
1147
1148 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1149 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1150 So always thank each person who sends a bug report.
1151
1152 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1153 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1154 community by improving the next version of the program.  Many of the
1155 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1156 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1157 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1158 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1159 the program.
1160
1161 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1162 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1163 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1164 report would do nothing to help improve the program).  When this
1165 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1166 canned explanation will make this more efficient.)
1167
1168 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1169 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1170 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1171
1172 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1173 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1174 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1175 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1176 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1177 response.
1178
1179 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1180 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1181 useful for your package.
1182
1183 @cindex @url{http://bugs.gnu.org}
1184 @cindex bug reports, email tracker for
1185 @cindex bug reports, web tracker for
1186 If you would like to use an email-based bug tracking system, see
1187 @url{http://bugs.gnu.org}; this can be connected with the regular
1188 bug-reporting address.  Alternatively, if you would like to use a
1189 web-based bug tracking system, Savannah supports this (@pxref{Old
1190 Versions}), but please don't fail to accept bugs by regular email as
1191 well---we don't want to put up unnecessary barriers against users
1192 submitting reports.
1193
1194
1195 @node Old Versions
1196 @chapter Recording Old Versions
1197 @cindex version control
1198
1199 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1200 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1201 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  An easy way to use
1202 many such systems is via the Version Control library in Emacs
1203 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1204 The GNU Emacs Manual}).
1205
1206 The history of previous revisions and log entries is very important for
1207 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1208 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1209 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1210 some day.
1211
1212 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1213 The GNU Project provides a server that GNU packages can use
1214 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1215 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1216 details on using and contributing to Savannah, see
1217 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1218
1219 It's not an absolute requirement, but all GNU maintainers are strongly
1220 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1221 point can serve to foster a sense of community among GNU developers as
1222 well as help in keeping up with project management.  Please don't mark
1223 Savannah projects for GNU packages as private; that defeats a large
1224 part of the purpose of using Savannah in the first place.
1225
1226 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1227 If you do use Savannah, please subscribe to the
1228 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1229 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1230 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1231 upgrades, problems, and the like.
1232
1233
1234 @node Distributions
1235 @chapter Distributions
1236
1237 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
1238 distributions.
1239
1240 @menu
1241 * Distribution tar Files::
1242 * Distribution Patches::
1243 * Distribution on ftp.gnu.org::
1244 * Test Releases::
1245 * Automated FTP Uploads::
1246 * Announcements::
1247 @end menu
1248
1249 @node Distribution tar Files
1250 @section Distribution tar Files
1251 @cindex distribution, tar files
1252
1253 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1254 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1255 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1256 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1257 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1258
1259 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1260 This method is good for other programs.
1261
1262 @example
1263 dist: bison.info
1264         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1265           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1266         -rm -rf `cat .fname`
1267         mkdir `cat .fname`
1268         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1269            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1270              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1271         done
1272         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1273         -rm -rf `cat .fname` .fname
1274 @end example
1275
1276 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1277 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1278 if @code{ln} fails.
1279
1280 @pindex automake
1281 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1282 target.
1283
1284 @node Distribution Patches
1285 @section Distribution Patches
1286 @cindex patches, against previous releases
1287
1288 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1289 release, against the previous important release.
1290
1291 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1292 version this is for and which previous version it is relative to.
1293 Also explain what else people need to do to update the sources
1294 properly (for example, delete or rename certain files before
1295 installing the diffs).
1296
1297 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1298 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1299 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1300 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1301 to the installer to recompile the patched sources.
1302
1303 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1304 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1305 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1306
1307 @pindex diff
1308 @pindex patch
1309 @cindex time stamp in diffs
1310 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1311 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1312 different''.  Also, the patch's context diff headers should have dates
1313 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1314 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1315 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1316
1317 @example
1318 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1319 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1320 @end example
1321
1322 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1323 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1324 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1325 For example, say this:
1326
1327 @display
1328 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1329 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1330 which subdirectory to find each file in.
1331 @end display
1332
1333 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1334 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1335
1336 @node Distribution on ftp.gnu.org
1337 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1338 @cindex GNU ftp site
1339 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1340
1341 GNU packages are distributed through the directory @file{/gnu} on
1342 @code{ftp.gnu.org}, via both HTTP and FTP.  Each package should have a
1343 subdirectory named after the package, and all the distribution files
1344 for the package should go in that subdirectory.
1345
1346 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1347 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1348
1349 @node Test Releases
1350 @section Test Releases
1351 @cindex test releases
1352 @cindex beta releases
1353 @cindex pretest releases
1354
1355 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1356 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1357 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1358 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1359 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1360
1361 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1362 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1363 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1364
1365 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1366 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1367 release.
1368
1369 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1370 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1371 to make.
1372
1373 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1374 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1375 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1376 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1377 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1378 the right order.)
1379
1380 The other method is to attach a date to the release number that is
1381 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1382 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1383 4.6.20021210.1.
1384
1385 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1386 the date without the version numbers is ok too.
1387
1388 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1389 version number as the planned real release.  Many people will look only
1390 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1391 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1392 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1393 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1394 change the number when you release changed code.
1395
1396
1397 @node Automated FTP Uploads
1398 @section Automated FTP Uploads
1399
1400 @cindex ftp uploads, automated
1401 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1402 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1403 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1404 intervention needed by the system administrators.
1405
1406 The general idea is that releases should be crytographically signed
1407 before they are made publicly available.
1408
1409 @menu
1410 * Automated Upload Registration::
1411 * Automated Upload Procedure::
1412 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1413 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1414 @end menu
1415
1416
1417 @node Automated Upload Registration
1418 @subsection Automated Upload Registration
1419
1420 @cindex registration for uploads
1421 @cindex uploads, registration for
1422
1423 Here is how to register your information so you can perform uploads
1424 for your GNU package:
1425
1426 @enumerate
1427
1428 @item
1429 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1430 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1431 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1432 (@pxref{Web Pages}).
1433
1434 @item
1435 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1436 key you will use to sign your packages.  If you haven't created one
1437 before, you can do so with the command @code{gpg --gen-key} (you can
1438 accept all the default answers to its questions).
1439
1440 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1441 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1442 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1443 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1444 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1445
1446 @item
1447 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1448 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1449 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc} to
1450 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1451
1452 @enumerate
1453 @item
1454 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1455 preferred email address, and your Savannah username.
1456
1457 @item
1458 An ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1459 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1460
1461 @item
1462 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1463 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1464 don't make all releases yourself).
1465
1466 @item
1467 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1468 @end enumerate
1469 @end enumerate
1470
1471 The administrators will acknowledge your message when they have added
1472 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1473 corresponding packages.
1474
1475 The upload system will email receipts to the given email addresses
1476 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1477
1478
1479 @node Automated Upload Procedure
1480 @subsection Automated Upload Procedure
1481
1482 @cindex uploads
1483
1484 Once you have registered your information as described in the previous
1485 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1486 following procedure.
1487
1488 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1489 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1490 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1491
1492 @enumerate
1493 @item
1494 The file to be distributed; for example, @file{foo.tar.gz}.
1495
1496 @item
1497 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1498 @file{foo.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo.tar.gz}.
1499
1500 @item
1501 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1502 @file{foo.tar.gz.directive.asc}.  Make this by preparing the plain
1503 text file @file{foo.tar.gz.directive} and then run @samp{gpg
1504 --clearsign foo.tar.gz.directive}.  @xref{FTP Upload Directive File -
1505 v1.1}, for the contents of the directive file.
1506 @end enumerate
1507
1508 The names of the files are important. The signature file must have the
1509 same name as the file to be distributed, with an additional
1510 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1511 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1512 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1513 @emph{will not be processed}.
1514
1515 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1516 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1517 any other file) to perform certain operations on the server.
1518 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1519
1520 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1521 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1522 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1523 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1524 directory.
1525
1526 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1527 progress while the upload processing script is running are handled
1528 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1529 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1530 after 24 hours.
1531
1532 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1533 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1534 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1535 processed.
1536
1537 One automated way to create and transfer the necessary files is to use
1538 the @code{gnupload} script, which is available from the
1539 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1540 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1541 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1542 description and examples.
1543
1544 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1545 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1546 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1547 directory of @code{gnulib} serves as a replacement which uses plain
1548 command line @code{ftp}.
1549
1550 If you have difficulties with an upload, email
1551 @email{ftp-upload@@gnu.org}.  You can check the archive of uploads
1552 processed at
1553 @url{https://lists.gnu.org/archive/html/ftp-upload-report}.
1554
1555
1556 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1557 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1558
1559 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1560
1561 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1562 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1563 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1564
1565 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1566
1567 The @code{directory} directive specifies the final destination
1568 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1569 be placed.
1570
1571 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1572 distributed (item@tie{}(1) above).
1573
1574 For example, as part of an uploaded triplet, a
1575 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1576 being gpg clearsigned):
1577
1578 @example
1579 version: 1.1
1580 directory: bar/v1
1581 filename: foo.tar.gz
1582 comment: hello world!
1583 @end example
1584
1585 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1586 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1587 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1588 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1589 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1590 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1591
1592 The directive file can be used to create currently non-existent
1593 directory trees, as long as they are under the package directory for
1594 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1595
1596 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1597 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1598
1599 @subheading Standalone directives
1600
1601 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1602 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1603 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1604 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1605 @code{comment} directive remains optional.
1606
1607 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1608 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1609 further execution of the upload is aborted.
1610
1611 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1612 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1613 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1614 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1615 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1616 existing regular file or directory is not removed.)
1617
1618 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1619
1620 @example
1621 version: 1.1
1622 directory: bar/v1
1623 rmsymlink: foo-latest.tgz
1624 comment: remove a symlink
1625 @end example
1626
1627 @noindent
1628 Archive an old file, taking it offline:
1629
1630 @example
1631 version: 1.1
1632 directory: bar/v1
1633 archive: foo-1.1.tar.gz
1634 comment: archive an old file; it will not be
1635 comment: available through FTP any more.
1636 @end example
1637
1638 @noindent
1639 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1640
1641 @example
1642 version: 1.1
1643 directory: bar/v1
1644 archive: foo
1645 comment: archive an old directory; it and its entire
1646 comment: contents will not be available through FTP anymore
1647 @end example
1648
1649 @noindent
1650 Create a new symlink:
1651
1652 @example
1653 version: 1.1
1654 directory: bar/v1
1655 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1656 comment: create a new symlink
1657 @end example
1658
1659 @noindent
1660 Do everything at once:
1661
1662 @example
1663 version: 1.1
1664 directory: bar/v1
1665 rmsymlink: foo-latest.tgz
1666 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1667 archive: foo-1.1.tar.gz
1668 comment: now do everything at once
1669 @end example
1670
1671
1672 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1673 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1674
1675 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1676 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1677 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1678 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1679 to@tie{}v1.1.}
1680
1681 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1682 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1683 where items (1) and (2) are to be placed.
1684
1685 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1686 single line:
1687
1688 @example
1689 directory: bar/v1
1690 @end example
1691
1692 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1693 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1694 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1695 positively authenticate the signatures, then the files
1696 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1697 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1698
1699 The directive file can be used to create currently non-existent
1700 directory trees, as long as they are under the package directory for
1701 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1702
1703
1704 @node Announcements
1705 @section Announcing Releases
1706 @cindex announcements
1707
1708 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1709 When you have a new release, please make an announcement.  For
1710 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1711 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1712 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1713 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1714 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1715 highly unusual situation.
1716
1717 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1718 @cindex Savannah, news area
1719 Please also post release announcements in the news section of your
1720 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1721 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
1722 from all GNU projects at savannah are aggregated at
1723 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet).  You can also post items
1724 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
1725 on the GNU Planet web page.
1726
1727 @cindex announcement mailing list, project-specific
1728 You can maintain your own mailing list (typically
1729 @email{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1730 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1731 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
1732 more suggestions on handling mail for your package.)
1733
1734 @cindex contents of announcements
1735 When writing an announcement, please include the following:
1736
1737 @itemize @bullet
1738 @item
1739 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1740 purpose of your package.
1741
1742 @item
1743 Your package's web page (normally
1744 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1745
1746 @item
1747 Your package's download location (normally
1748 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1749 useful to mention the mirror list at
1750 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1751 @url{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1752 redirect to a nearby mirror.
1753
1754 @item
1755 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1756 the present release.
1757 @end itemize
1758
1759
1760 @node Web Pages
1761 @chapter Web Pages
1762 @cindex web pages
1763
1764 Please write web pages about your package, and install them on
1765 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1766 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
1767 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1768 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1769 simple and uniform.
1770
1771 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
1772 the basis for your pages:
1773 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
1774
1775 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1776 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1777 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1778 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
1779 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
1780 on @code{www.gnu.org} link to that site.
1781
1782 @menu
1783 * Hosting for Web Pages::
1784 * Freedom for Web Pages::
1785 * Manuals on Web Pages::
1786 * CVS Keywords in Web Pages::
1787 @end menu
1788
1789
1790 @node Hosting for Web Pages
1791 @section Hosting for Web Pages
1792
1793 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1794 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1795 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1796 Savannah, which corresponds to
1797 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1798 keep your source files there too (using any of a variety of version
1799 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1800 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1801 project.
1802
1803 If you don't want to use that method, please talk with
1804 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1805 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1806 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1807
1808 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
1809 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
1810 For details, see
1811 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1812
1813
1814 @node Freedom for Web Pages
1815 @section Freedom for Web Pages
1816
1817 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1818 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1819 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1820 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1821 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1822 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1823 program.
1824
1825 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1826 Please don't link to a site that is about your package, which the
1827 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1828 of its developers, unless it follows that criterion.
1829
1830 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1831 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1832 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1833 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1834 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1835
1836
1837 @node Manuals on Web Pages
1838 @section Manuals on Web Pages
1839
1840 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1841 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1842 All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1843 using Makeinfo and other programs.
1844
1845 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1846 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1847 the manual in each of its forms.
1848
1849 If the package has more than one manual, put each one in a
1850 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1851 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1852 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1853
1854 See the section below for details on a script to make the job of
1855 creating all these different formats and index pages easier.
1856
1857 We would like to list all GNU manuals on the page
1858 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
1859 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
1860 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1861
1862 @menu
1863 * Invoking gendocs.sh::
1864 @end menu
1865
1866
1867 @node Invoking gendocs.sh
1868 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1869 @pindex gendocs.sh
1870 @cindex generating documentation output
1871
1872 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1873 Texinfo documentation output for your web pages
1874 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1875 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1876 sources:
1877
1878 @smallformat
1879 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1880 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1881 @end smallformat
1882
1883 There is also a minimalistic template, available from:
1884
1885 @smallformat
1886 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1887 @end smallformat
1888
1889 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1890 source:
1891
1892 @smallexample
1893 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1894 @end smallexample
1895
1896 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
1897 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (which
1898 should be @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes
1899 the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or
1900 @file{.txi}).  For example:
1901
1902 @smallexample
1903 cd .../texinfo/doc
1904 # download gendocs.sh and gendocs_template
1905 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org texinfo "GNU Texinfo manual"
1906 @end smallexample
1907
1908 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1909 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1910 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1911 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1912 your package.
1913
1914 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1915 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1916
1917 The second argument, with the description, is included as part of the
1918 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1919 should include the name of the package being documented, as shown.
1920 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1921 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1922 for your own purposes.)
1923
1924 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1925 times with different arguments, specifying a different output
1926 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1927 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1928 to them all.  For example:
1929
1930 @smallexample
1931 cd .../texinfo/doc
1932 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1933 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
1934 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1935 @end smallexample
1936
1937 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
1938 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
1939 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
1940
1941 @smallexample
1942 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1943 @end smallexample
1944
1945 The template files will automatically produce entries for additional
1946 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
1947 and chapters).
1948
1949 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1950 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
1951 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1952 @file{gendocs_template} file is found.
1953
1954 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
1955 options, environment variables, and more information.
1956
1957 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1958 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1959
1960
1961 @node CVS Keywords in Web Pages
1962 @section CVS Keywords in Web Pages
1963 @cindex CVS keywords in web pages
1964 @cindex RCS keywords in web pages
1965 @cindex $ keywords in web pages
1966 @cindex web pages, and CVS keywords
1967
1968 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1969 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1970 don't happen to maintain your manual in CVS).
1971
1972 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1973 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1974 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1975 this is done with:
1976
1977 @example
1978 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1979 @end example
1980
1981 @noindent
1982 For new files:
1983
1984 @example
1985 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1986 @end example
1987
1988 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
1989 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
1990 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
1991 at @url{http://ximbiot.com/cvs/manual}.
1992
1993 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1994 ``dollar'' keyword is:
1995
1996 @example
1997 @@w@{$@}Log$
1998 @end example
1999
2000 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
2001 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
2002 output avoiding the literal keyword string.
2003
2004
2005 @node Ethical and Philosophical Consideration
2006 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
2007 @cindex ethics
2008 @cindex philosophy
2009
2010 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
2011 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
2012 use would conflict with our long-term goals.
2013
2014 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
2015 to program.  There are so many software patents in the US that any
2016 large program probably implements hundreds of patented techniques,
2017 unknown to the program's developers.  It would be futile and
2018 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
2019 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
2020 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
2021 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
2022 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
2023 advice from a lawyer.
2024
2025 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
2026 patented technology in order to encourage society to reject it.
2027
2028 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2029 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2030 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2031 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2032 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2033 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2034
2035 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2036 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2037 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2038 language that does not have a free software implementation.  Now that
2039 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2040 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2041 not require any non-free software to build or function.
2042 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2043
2044 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2045 for free software.  The need for free documentation to come with free
2046 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2047 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2048 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2049
2050 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2051 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2052 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2053 project when such issues come up.
2054
2055
2056 @node Terminology
2057 @chapter Terminology Issues
2058 @cindex terminology
2059
2060 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2061 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2062 about GNU.
2063
2064 @menu
2065 * Free Software and Open Source::
2066 * GNU and Linux::
2067 @end menu
2068
2069 @node Free Software and Open Source
2070 @section Free Software and Open Source
2071 @cindex free software movement
2072 @cindex open source
2073 @cindex movement, free software
2074 @cindex development method, open source
2075
2076 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2077 almost the same category of software, stand for views based on
2078 fundamentally different values.  The free software movement is
2079 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2080 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2081 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2082 For a detailed explanation, see
2083 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2084
2085 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2086 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2087 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2088 them when speaking for yourself.
2089
2090 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2091 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2092 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2093 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2094 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
2095 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2096 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2097 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2098 well.
2099
2100
2101 @node GNU and Linux
2102 @section GNU and Linux
2103 @cindex Linux
2104 @cindex GNU/Linux
2105
2106 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2107 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2108 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2109 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2110 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2111 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2112 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2113 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2114 ``tools'' or ``utilities''.
2115
2116 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2117 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2118 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2119 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2120 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2121 support and contributors.
2122
2123 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2124 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2125 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2126 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2127 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2128
2129 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
2130 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system''.  However, when that
2131 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
2132 ``the GNU system''.
2133
2134 When referring to the collection of servers that is the higher level
2135 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd''.
2136 Note that this uses a space, not a slash.
2137
2138
2139 @node Hosting
2140 @chapter Hosting
2141 @cindex CVS repository
2142 @cindex repository
2143 @cindex source repository
2144 @cindex version control system
2145 @cindex FTP site
2146 @cindex release site
2147 @cindex hosting
2148
2149 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2150 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2151 Versions}, for more information about Savannah.
2152
2153 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2154 distribution site for releases.  Doing so makes it easier for
2155 developers and users to find the latest GNU releases.  However, it is
2156 ok to use another server if you wish, provided it allows access from
2157 the general public without limitation (for instance, without excluding
2158 any country).
2159
2160 If you use a company's machine to hold the repository for your
2161 program, or as its release distribution site, please put this
2162 statement in a prominent place on the site, so as to prevent people
2163 from getting the wrong idea about the relationship between the package
2164 and the company:
2165
2166 @smallexample
2167 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2168 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2169 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2170 following the rules stated in the license of each package.  For more
2171 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2172
2173 If you are looking for service or support for GNU software, see
2174 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2175
2176 If you would like to contribute to the development of one of these
2177 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2178 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2179 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2180 @end smallexample
2181
2182
2183 @node Donations
2184 @chapter Donations
2185 @cindex Donations, for packages
2186 @cindex Money, donated to packages
2187
2188 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2189 especially if you pay for any of your own hosting/development
2190 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2191 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2192 in wherever way you find it useful:
2193
2194 @smallexample
2195 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2196 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2197 expenses.
2198
2199 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2200 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2201 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2202 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2203 contribution on @var{url2}.
2204
2205 We are also happy to consider making particular improvements or
2206 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2207 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2208 this possibility, write to us at @var{address}.
2209
2210 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2211 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2212 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2213 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2214
2215 Thanks for your support!
2216 @end smallexample
2217
2218 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2219 developers should not use a service that requires them to sign a
2220 proprietary software license, such as Google's payment service.
2221
2222 Of course, it is also good to encourage people to join or contribute
2223 to the FSF (@url{http://www.fsf.org}), either instead of or as well as
2224 package-specific donations.
2225
2226
2227 @node Free Software Directory
2228 @chapter Free Software Directory
2229 @cindex Free Software Directory
2230 @cindex Directory, Free Software
2231
2232 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2233 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2234 be listed there, so please see
2235 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2236 information on how to write an entry for your package.  Contact
2237 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2238 the Free Software Directory.
2239
2240
2241 @node Using the Proofreaders List
2242 @chapter Using the Proofreaders List
2243 @cindex proofreading
2244
2245 If you want help finding errors in documentation,
2246 or help improving the quality of writing,
2247 or if you are not a native speaker of English
2248 and want help producing good English documentation,
2249 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2250 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2251
2252 But be careful when you use the list,
2253 because there are over 200 people on it.
2254 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2255 there will probably be tremendous duplication of effort
2256 by the proofreaders,
2257 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2258 This must be avoided.
2259
2260 Also, the people on the list do not want to get
2261 a large amount of mail from it.
2262 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2263
2264 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2265
2266 @itemize @bullet
2267 @item
2268 For something small, mail it to the list,
2269 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2270 and read it if the number comes out as 10.
2271 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2272
2273 @item
2274 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2275 tell people where to get it,
2276 and ask each person to pick randomly which part to read.
2277
2278 Be sure to specify the random choice procedure;
2279 otherwise people will probably use a mental procedure
2280 that is not really random,
2281 such as ``pick a part near the middle'',
2282 and you will not get even coverage.
2283
2284 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2285 or describe a virtual division, such as by sections
2286 (if your work has approximately 20 sections).
2287 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2288 do you want the material before the first section heading
2289 to count as a section, or not?
2290
2291 @item
2292 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2293 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2294 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2295 ``I have enough volunteers, no more please.''
2296 @end itemize
2297
2298
2299 @node GNU Free Documentation License
2300 @appendix GNU Free Documentation License
2301
2302 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2303 @include fdl.texi
2304
2305
2306 @node Index
2307 @unnumbered Index
2308 @printindex cp
2309
2310 @bye
2311
2312 Local variables:
2313 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2314 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2315 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2316 time-stamp-end: "$"
2317 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2318 compile-command: "make -C work.m"
2319 End: