72cc35bc599d1fe85f906692300b8f3ec1a0c5c8
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate September 7, 2013
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Getting Help::
60 * GNU Accounts and Resources::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Interviews and Speeches::
73 * Hosting::
74 * Donations::
75 * Free Software Directory::
76 * Using the Proofreaders List::
77 * GNU Free Documentation License::
78 * Index::
79 @end menu
80
81
82 @node Preface
83 @chapter About This Document
84
85 This file contains guidelines and advice for someone who is the
86 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
87 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
88 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
89 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
90 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
91 is essential to follow these guidelines.
92
93 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
94 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
95
96 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
97 @cindex Savannah repository for @code{gnustandards}
98 @cindex @code{gnustandards} project repository
99 Please send corrections or suggestions for this document to
100 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
101 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
102 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
103 diff for some other version of this document, or propose it in any way
104 that makes it clear.  The source repository for this document can be
105 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
106
107 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
108 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
109 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
110 instance via the web interface at
111 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
112 Archives are also available there.
113
114 @cindex Piercy, Marge
115 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
116 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
117 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
118 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
119 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
120 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
121 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
122
123 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
124 @value{lastupdate}.
125
126
127 @node Getting Help
128 @chapter Getting Help
129 @cindex help, getting
130
131 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
132 If you have any general questions or encounter a situation where it
133 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
134 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
135 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
136 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
137 @code{mentors} list.
138
139 @cindex advisory committee
140 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
141 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
142 you have any organizational questions or concerns you can contact the
143 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
144 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
145 committee members.  Additional information is in
146 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
147
148 @cindex down, when GNU machines are
149 @cindex outage, of GNU machines
150 @cindex @url{https://pumprock.net/fsfstatus}
151 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
152 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
153 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
154 @url{http://pumprock.net/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
155 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
156
157 @cindex sysadmin, FSF
158 @cindex FSF system administrators
159 @cindex GNU system administrators
160 The FSF system administrators are responsible for the network and GNU
161 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}, but please
162 try not to burden them unnecessarily.
163
164
165 @node GNU Accounts and Resources
166 @chapter GNU Accounts and Resources
167 @cindex shell account, on fencepost
168 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU login host
169 @cindex resources for GNU developers
170 @cindex development resources
171
172 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
173 @macro gdgnuorgtext
174 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
175 available on the general GNU server, currently
176 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
177 you should have an account there.  If you don't have one already, see
178 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
179 ask for accounts for people who significantly help you in working on
180 the package.  Such GNU login accounts include email
181 (see @url{http://www.fsf.org/about/systems/sending-mail-via-fencepost}).
182 @end macro
183
184 @gdgnuorgtext{}
185
186 Other resources available to GNU maintainers are described at
187 @url{http://www.gnu.org/software/devel.html}, as well as throughout
188 this document.  In brief:
189
190 @itemize @bullet
191 @item Login accounts (see above).
192
193 @item Version control (@pxref{Old Versions}).
194
195 @item Mailing lists (@pxref{Mail}).
196
197 @item Web pages (@pxref{Web Pages}).
198
199 @item Mirrored release areas (@pxref{Distributions}).
200
201 @cindex Hydra
202 @cindex @code{platform-testers} mailing list
203 @item Pre-release portability testing, both automated (via Hydra) and
204 on request (via volunteers).
205
206 @end itemize
207
208
209 @node Stepping Down
210 @chapter Stepping Down
211 @cindex stepping down as maintainer
212 @cindex resigning as maintainer
213
214 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
215 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
216 down.
217
218 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
219 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
220 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
221 look for and appoint a new maintainer.
222
223 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
224 If you have an idea for who should take over, please tell
225 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
226 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
227 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
228
229 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up or
230 update the package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old
231 Versions}).  This will make it much easier for the new maintainer to
232 pick up where you left off and will ensure that the source tree is not
233 misplaced if it takes us a while to find a new maintainer.
234
235
236 @node Recruiting Developers
237 @chapter Recruiting Developers
238
239 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
240 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
241
242 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
243 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
244 help, and encourage those people to participate more.
245
246 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
247 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
248 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
249 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
250 before they contribute to GNU packages.
251
252 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
253 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
254 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
255 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
256 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
257 you should calmly state your decision and stick to it.
258
259 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
260 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
261 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
262 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
263 some of your developers as co-maintainers, please contact
264 @email{maintainers@@gnu.org}.
265
266 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
267 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
268 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
269 suggest it to other significant developers on your package.
270
271
272 @node Legal Matters
273 @chapter Legal Matters
274 @cindex legal matters
275
276 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
277 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
278
279 @menu
280 * Copyright Papers::
281 * Legally Significant::
282 * Recording Contributors::
283 * Copying from Other Packages::
284 * Copyright Notices::
285 * License Notices::
286 * External Libraries::
287 @end menu
288
289 @node Copyright Papers
290 @section Copyright Papers
291 @cindex copyright papers
292 @cindex assignments, copyright
293 @cindex disclaimers
294
295 If you maintain an FSF-copyrighted package
296 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
297 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
298 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
299 GPL-covered status in court if necessary.
300
301 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
302 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
303 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also
304 need an employer's disclaimer from the person's employer, which
305 confirms that the work was not part of the person's job and the
306 employer makes no claim on it.  However, a copy of the person's
307 employment contract, showing that the employer can't claim any rights
308 to this work, is often sufficient.
309
310 If the employer does claim the work was part of the person's job, and
311 there is no clear basis to say that claim is invalid, then we have to
312 consider it valid.  Then the person cannot assign copyright, but the
313 employer can.  Many companies have done this.  Please ask the
314 appropriate managers to contact @code{assign@@gnu.org}.
315
316 @cindex data base of GNU copyright assignments
317 To check whether papers have been received, look in
318 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
319 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
320 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
321 expected papers arrive.
322
323 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
324 @c This paragraph intentionally duplicates information given
325 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
326 @gdgnuorgtext{}
327
328 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
329 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
330 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
331 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
332 this:
333
334 @quotation
335 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
336 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
337 @end quotation
338
339 @noindent
340 or
341
342 @quotation
343 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
344 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
345 @end quotation
346
347 If the contributor then wants more information, you can send per the file
348 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
349 vs.@: disclaim) and their consequences.
350
351 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
352 more details, you should send one of the templates that are found in
353 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
354 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
355 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
356 explains which templates you should use in which circumstances.
357 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
358 here, and please don't change the wording.}
359
360 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
361 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
362 sure to get the current version of the template you will use!  We change
363 these templates occasionally---don't keep using an old version.
364
365 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
366 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
367 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
368 @code{gnulib}.)
369
370 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
371 per the file @file{request-disclaim.changes}.
372
373 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
374 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
375 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
376 way, send per the @file{request-assign.future}.
377
378 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
379 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
380 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
381 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
382 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
383
384 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per an
385 electronic (usually PDF) copy of the assignment.  This, or whatever
386 response is required, should happen within five business days of the
387 initial request.  If no reply from the FSF comes after that time,
388 please send a reminder.  If there is still no response after an
389 additional week, please write to @email{maintainers@@gnu.org} about it.
390
391 After receiving the necessary form, the contributor needs to sign it.
392 Contributors residing in the USA may use GPG in order to sign their
393 assignment.  Contributors located in the USA or Germany can print,
394 sign, and then email (or fax) a scanned copy back to the FSF.
395 (Specific instructions for both cases are sent with the assignment
396 form.)  They may use postal mail, if they prefer. Contributors
397 residing outside the USA or Germany must mail the signed form to the
398 FSF via postal mail.  To emphasize, the necessary distinction is
399 between residents and non-residents of these countries; citizenship
400 does not matter.
401
402 For less common cases, we have template files you should send to the
403 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
404 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
405 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
406 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
407 that in some templates there is more than one place to put the name of
408 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
409 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
410
411 @cindex legal papers for changes in manuals
412 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
413 distributed only in the software package it describes.  But if we
414 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
415 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
416 manual.  For smaller changes, use
417 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
418 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
419 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
420 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
421
422 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
423 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
424 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
425 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
426 please check with the TP coordinators that they have sent the
427 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
428 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
429 FSF that the signed papers have been received and accepted before
430 integrating the new contributor's material, as usual.
431
432 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
433 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
434 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
435 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
436 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
437
438 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
439 contribute an entire separate program or manual that should be added to
440 the collection.  Then you can use the files
441 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
442 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
443 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
444 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
445 handling the matter that way.
446
447 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
448 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
449 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
450 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
451 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
452 contributor to discuss the use of a pseudonym with
453 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
454
455 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
456 they are for special circumstances; please do not use them without
457 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
458
459 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
460 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
461 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
462 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
463
464 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
465 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
466 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
467
468 @node Legally Significant
469 @section Legally Significant Changes
470
471 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
472 that is legally significant for copyright purposes, we
473 need copyright papers for that contribution, as described above.
474
475 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
476 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
477 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
478 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
479 series of minor changes by the same person can add up to a significant
480 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
481 is irrelevant which parts of it were contributed when.
482
483 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
484 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
485 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
486 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
487
488 When giving credit to people whose contributions are not legally
489 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
490 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
491 significant code or text.
492
493 When people's contributions are not legally significant because they
494 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
495 was.  For instance, you could write this:
496
497 @example
498 /*
499  * Ideas by:
500  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
501  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
502  */
503 @end example
504
505 @noindent
506 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
507 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
508 several years from now we would find it hard to be sure whether they
509 had contributed code, and we might have to track them down and ask
510 them.
511
512 When you record a small patch in a change log file, first search for
513 previous changes by the same person, and see if per past
514 contributions, plus the new one, add up to something legally
515 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
516 changes before you install the new change.
517
518 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
519 change)} after the patch author's name, like this:
520
521 @example
522 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
523 @end example
524
525 @node Recording Contributors
526 @section Recording Contributors
527 @cindex recording contributors
528
529 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
530 This is very important.  These records should say which files or
531 parts of files were written by each person, and which files or
532 parts of files were revised by each person.  This should include
533 installation scripts as well as manuals and documentation
534 files---everything.
535
536 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
537 don't need to distinguish work done at different times, only different
538 people.  They don't need describe changes in more detail than which
539 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
540 anything about the function or purpose of a file or change---the
541 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
542 or contributed to which parts.
543
544 The list should also mention if certain files distributed in the same
545 package are really a separate program.
546
547 Only the contributions that are legally significant for copyright
548 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
549 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
550
551 For example, this would describe an early version of GAS:
552
553 @display
554 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
555 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
556               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
557               and revisions elsewhere.
558
559 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
560 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
561 @end display
562
563 @cindex @file{AUTHORS} file
564 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
565 directory for the program itself.
566
567 You can use the change log as the basis for these records, if you
568 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
569 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
570 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
571 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
572 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
573 automatically, if you are careful about the formatting of the change
574 log entries.
575
576 It is ok to include other email addresses, names, and program
577 information in @file{AUTHORS}, such as bug-reporting information.
578 @xref{Standard Mailing Lists}.
579
580
581 @node Copying from Other Packages
582 @section Copying from Other Packages
583
584 This section explains legal considerations when merging code from
585 other packages into your package.  Using an entire module as a whole,
586 and maintaining its separate identity, is a different issue;
587 see @ref{External Libraries}.
588
589 @menu
590 * Non-FSF-Copyrighted Package::
591 * FSF-Copyrighted Package::
592 @end menu
593
594 @node Non-FSF-Copyrighted Package
595 @subsection Non-FSF-Copyrighted Package
596
597 Here we suppose that your package is not FSF-copyrighted.
598
599 When you copy legally significant code from another free software
600 package with a GPL-compatible license, you should look in the
601 package's records to find out the authors of the part you are copying,
602 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
603 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
604 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
605
606 If the code is supposed to be in the public domain, make sure that is
607 really true: that all the authors of the code have disclaimed
608 copyright interest.  Then, when copying the new files into your
609 project, add a brief note at the beginning of the files recording the
610 authors, the public domain status, and anything else relevant.
611
612 On the other hand, when merging some public domain code into an
613 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
614 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
615 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
616 other license) is legally sufficient.
617
618 Using code that is not in the public domain, but rather released under
619 a GPL-compatible free license, may require preserving copyright
620 notices or other steps.  Of course, you should follow the requirements
621 stated.
622
623 @node FSF-Copyrighted Package
624 @subsection FSF-Copyrighted Package
625
626 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please don't copy
627 in any code without verifying first that we have suitable legal papers
628 for that code.
629
630 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
631 presumably have papers for that package's own code, but you must check
632 whether the code you are copying is part of an external library; if
633 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
634 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
635 that package.
636
637 When you are copying code for which we do not already have papers, you
638 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
639 the code was not written as a contribution to your package, but that
640 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
641 for the code, you can only use it as an external library
642 (@pxref{External Libraries}).
643
644
645 @node Copyright Notices
646 @section Copyright Notices
647 @cindex copyright notices in program files
648
649 You should maintain a proper copyright notice and a license
650 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
651 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
652 and interface definitions for
653 building or running the program, documentation files, and any supporting
654 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
655 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
656 that it is in the public domain.
657
658 Even image files and sound files should contain copyright notices and
659 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
660 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
661 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
662
663 Change log files should have a copyright notice and license notice at
664 the end, since new material is added at the beginning but the end
665 remains the end.
666
667 When a file is automatically generated from some other file in the
668 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
669 copyright notice and permission notice of the file it is generated
670 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
671 which file it is generated from.
672
673 A copyright notice looks like this:
674
675 @example
676 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
677 @end example
678
679 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
680 convention.
681
682 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
683 someone else; you should know who is the copyright holder for your
684 package.
685
686 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
687 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
688 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
689 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
690 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
691 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
692 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
693 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
694
695 To update the list of year numbers, add each year in which you have
696 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
697 a publicly accessible revision control server, so that every revision
698 installed is also immediately and automatically published.)  When you
699 add the new year, it is not required to keep track of which files have
700 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
701 recommended and simpler to add the new year to all files in the
702 package, and be done with it for the rest of the year.
703
704 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
705 indicate when older versions might theoretically go into the public
706 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
707 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
708 program, keep the copyright years that come with the file.
709
710 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
711 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
712 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
713 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
714 in a @file{README} file about this usage.
715
716 For files which are regularly copied from another project (such as
717 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
718
719 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
720 source files and in any generated output.  This often happens for
721 files with a long history, having many different years of
722 publication.
723
724 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
725 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
726 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
727 copyright notice to list that name and only that name.
728
729 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
730 copyright holder, it can easily happen that one file has several
731 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
732 holder.
733
734 In that case, you should always include a copyright notice in the name
735 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
736 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
737 for those who have contributed a large amount and for those who
738 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
739 on code that you copy in may require preserving certain copyright
740 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
741 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
742
743 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
744 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
745 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
746 mention the year of completion of the most recent major version; it
747 can mention years of completion of previous major versions, but that
748 is optional.
749
750
751 @node License Notices
752 @section License Notices
753 @cindex license notices in program files
754
755 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
756 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
757 change the file, the file is non-free.)
758
759 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
760 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
761 Documentation License (included within your documentation, so there is
762 no need for a separate plain text version).  If the package contains
763 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
764 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
765 @file{COPYING.LESSER}).
766
767 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
768 please write @email{licensing@@gnu.org}.
769
770 @menu
771 * Which:         Licensing of GNU Packages.
772 * Canonical:     Canonical License Sources.
773 * Code:          License Notices for Code.
774 * Documentation: License Notices for Documentation.
775 * Other:         License Notices for Other Files.
776 @end menu
777
778
779 @node Licensing of GNU Packages
780 @subsection Licensing of GNU Packages
781
782 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
783 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
784 for Code}, for the exact wording of the license notice.
785
786 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
787 widely available to proprietary programs through alternative
788 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
789 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
790 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
791 functionality, however, the GNU GPL should be used.
792 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
793 strategic choice.
794
795 Some of these libraries need to work with programs released under
796 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
797 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
798 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
799 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
800 that case:
801
802 @smallexample
803 This file is part of GNU @var{package}.
804
805 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
806 modify it under the terms of either:
807
808   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
809     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
810     option) any later version.
811
812 or
813
814   * the GNU General Public License as published by the Free
815     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
816     option) any later version.
817
818 or both in parallel, as here.
819
820 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
821 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
822 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
823 General Public License for more details.
824
825 You should have received copies of the GNU General Public License and
826 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
827 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
828 @end smallexample
829
830 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
831 @var{package}''.
832
833
834 @node Canonical License Sources
835 @subsection Canonical License Sources
836
837 You can get the official versions of these files from several places.
838 You can use whichever is the most convenient for you.
839
840 @itemize @bullet
841 @item
842 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
843
844 @item
845 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
846 can access via anonymous Git or CVS.  See
847 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
848
849 @end itemize
850
851 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
852 those same places, so you can include them in your documentation.  A
853 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
854 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
855 manual.
856
857
858 @node License Notices for Code
859 @subsection License Notices for Code
860
861 Typically the license notice for program files (including build scripts,
862 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
863
864 @quotation
865 This file is part of GNU @var{package}.
866
867 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
868 modify it under the terms of the GNU General Public License as
869 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
870 License, or (at your option) any later version.
871
872 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
873 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
874 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
875 GNU General Public License for more details.
876
877 You should have received a copy of the GNU General Public License
878 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
879 @end quotation
880
881 But in a small program which is just a few files, you can use
882 this instead:
883
884 @quotation
885 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
886 it under the terms of the GNU General Public License as published by
887 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
888 (at your option) any later version.
889
890 This program is distributed in the hope that it will be useful,
891 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
892 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
893 GNU General Public License for more details.
894
895 You should have received a copy of the GNU General Public License
896 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
897 @end quotation
898
899 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
900 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
901 ``General'' in @emph{all three} places.
902 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
903 the GPL in more detail.
904
905
906 @node License Notices for Documentation
907 @subsection License Notices for Documentation
908
909 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
910 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
911 license notice to use after the copyright line(s) using all the
912 features of the GFDL.
913
914 @smallexample
915 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
916 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
917 any later version published by the Free Software Foundation; with the
918 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
919 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
920 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
921 entitled ``GNU Free Documentation License''.
922
923 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
924 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
925 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
926 @end smallexample
927
928 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
929 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
930 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
931 name.
932
933 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
934 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
935 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
936 can omit both cover texts.  However, if it is copyright FSF, always
937 ask the FSF what to do.
938
939 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
940 Texinfo manual, and see
941 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
942 how to use the GNU FDL.
943
944 If you write a manual that people might want to buy on paper, please
945 write to @email{maintainers@@gnu.org} to tell the FSF about it.  We
946 might want to publish it.
947
948 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
949 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
950 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
951 section which explains the importance of free documentation.  Write to
952 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
953
954 When you distribute several manuals together in one software package,
955 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
956 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
957 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
958 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
959 usually simplest to include the GFDL in each manual.
960
961
962 @node License Notices for Other Files
963 @subsection License Notices for Other Files
964
965 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
966 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
967 use a simple all-permissive license like this one:
968
969 @smallexample
970 Copying and distribution of this file, with or without modification,
971 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
972 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
973 without any warranty.
974 @end smallexample
975
976 Older versions of this license did not have the second sentence with
977 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
978 existing files, but new files should use the new text.
979
980 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
981 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
982 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
983 license for these macros.
984
985
986 @node External Libraries
987 @section External Libraries
988
989 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
990 want to use a general-purpose free software module which offers a
991 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
992 not always packaged technically as a library).
993
994 Make sure the license of the module is compatible with current @emph{and
995 future} GPL versions.  ``GNU GPL version 3 or later'' is good, and
996 so is anything which includes permission for use under those GPL
997 versions (including ``GNU GPL version 2 or later'', ``LGPL version
998 @var{n} or later'', ``LGPL version 2.1'', ``GNU Affero GPL version 3
999 or later'').  Lax permissive licenses are ok too, since they are
1000 compatible with all GPL versions.
1001
1002 ``GPL version 2 only'' is obviously unacceptable because it is
1003 incompatible with GPL version 3.  ``GPL version 3 only'' and ``GPL
1004 version 2 or 3 only'' have a subtler problem: they would be incompatible
1005 with GPL version 4, if we ever make one, so the module would become an
1006 obstacle to upgrading your package's license to ``GPL version 4 or
1007 later''.
1008
1009 One package you need to avoid is @code{goffice}, since it allows only
1010 GPL versions 2 and 3.
1011
1012 It would be unreasonable to ask the author of the external module to
1013 assign its copyright to the FSF.  After all, person did not write
1014 it specifically as a contribution to your package, so it would be
1015 impertinent to ask, out of the blue, ``Please give the FSF your
1016 copyright.''
1017
1018 So make your program use the module but without treating the module as
1019 a part of your program.  There are two reasonable methods of doing
1020 this:
1021
1022 @enumerate
1023 @item
1024 Assume the module is already installed on the system, and use it when
1025 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
1026 the form of a library.
1027
1028 @item
1029 Include the module in your package, putting the source in a separate
1030 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
1031 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
1032 to build this module and link it into the executable.
1033
1034 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
1035 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
1036 files directly in the usual manner.
1037 @end enumerate
1038
1039 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
1040 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
1041 methods only for general-purpose modules that were written for other
1042 programs and released separately for general use.  For anything that was
1043 written as a contribution to your package, please get papers signed.
1044
1045
1046 @node Clean Ups
1047 @chapter Cleaning Up Changes
1048 @cindex contributions, accepting
1049 @cindex quality of changes suggested by others
1050
1051 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
1052 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
1053 on what you think the users will like, and partly based on your own
1054 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
1055 should reject it.
1056
1057 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
1058 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
1059 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
1060 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
1061 us work efficiently, the faster GNU will advance.
1062
1063 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
1064 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
1065 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
1066 changes another way, or to find other people to make them clean enough
1067 for you to install and maintain.
1068
1069 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
1070 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
1071 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
1072
1073 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
1074 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
1075 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
1076 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
1077 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
1078 Reference Manual}).
1079
1080
1081 @node Platforms
1082 @chapter Platforms to Support
1083
1084 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
1085 not equally important.
1086
1087 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
1088 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
1089 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
1090 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
1091 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
1092 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
1093 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
1094 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
1095 GNU package.
1096
1097 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1098 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1099 platforms---so how should you do it?
1100
1101 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1102 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1103 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1104 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1105 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1106 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1107 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1108 release and let the users tell you if anything unportable was
1109 introduced.
1110
1111 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1112 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1113 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1114 you can get access to the general GNU login machine; see
1115 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1116
1117 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1118 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1119 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1120 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1121 changes to support an additional platform, you will probably want to
1122 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1123 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1124 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1125 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1126 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1127
1128
1129 @node Mail
1130 @chapter Dealing With Mail
1131 @cindex email
1132
1133 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1134 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1135 have them.
1136
1137 @menu
1138 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1139 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1140 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1141 @end menu
1142
1143
1144 @node Standard Mailing Lists
1145 @section Standard Mailing Lists
1146
1147 @cindex standard mailing lists
1148 @cindex mailing lists, standard names of
1149
1150 @cindex mailing list for bug reports
1151 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1152 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1153 advertised bug-reporting email address should always be
1154 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1155 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1156 site if you prefer.
1157
1158 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1159 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1160 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1161 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1162 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1163
1164 @xref{Replying to Mail}, for more about handling and tracking bug
1165 reports.
1166
1167 @cindex help for users, mailing list for
1168 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1169 @samp{help-@var{package}.org}, for people to ask other users for help.
1170 If your program has many users, you should create such a list for it.
1171 For a fairly new program, which doesn't have a large user base yet, it
1172 is better not to bother with this.
1173
1174 @cindex announcements, mailing list for
1175 If you wish, you can also have a mailing list
1176 @samp{info-@var{package}} for announcements (@pxref{Announcements}).
1177 Any other mailing lists you find useful can also be created.
1178
1179 The package distribution should state the name of all the package's
1180 mailing lists in a prominent place, and ask users to help us by
1181 reporting bugs appropriately.  The top-level @file{README} file and/or
1182 @file{AUTHORS} file are good places.  Mailing list information should
1183 also be included in the manual and the package web pages (@pxref{Web
1184 Pages}).
1185
1186
1187
1188 @node Creating Mailing Lists
1189 @section Creating Mailing Lists
1190
1191 @cindex creating mailing lists
1192 @cindex mailing lists, creating
1193
1194 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1195 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1196 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1197 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1198 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1199 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1200 default configuration for antispam purposes (see below).
1201
1202 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1203 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1204 have an account there, please read
1205 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{GNU
1206 Accounts and Resources}).
1207
1208 But if you don't want to learn how to do those things, you can ask
1209 @email{new-mailing-list@@gnu.org} to help you.
1210
1211 @cindex spam prevention
1212 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1213 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1214 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1215 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1216 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1217 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1218 the real ones and discarding the junk.
1219
1220 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1221 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1222 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1223 You should still review the held messages in order to approve any that
1224 are real.
1225
1226
1227 @node Replying to Mail
1228 @section Replying to Mail
1229
1230 @cindex responding to bug reports
1231 @cindex bug reports, handling
1232 @cindex help requests, handling
1233
1234 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1235 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1236 So always thank each person who sends a bug report.
1237
1238 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1239 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1240 community by improving the next version of the program.  Many of the
1241 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1242 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1243 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1244 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1245 the program.
1246
1247 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1248 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1249 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1250 report would do nothing to help improve the program).  When this
1251 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1252 canned explanation will make this more efficient.)
1253
1254 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1255 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1256 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1257
1258 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1259 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1260 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1261 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1262 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1263 response.
1264
1265 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1266 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1267 useful for your package.
1268
1269 @cindex @url{http://bugs.gnu.org}
1270 @cindex bug reports, email tracker for
1271 @cindex bug reports, web tracker for
1272 If you would like to use an email-based bug tracking system, see
1273 @url{http://bugs.gnu.org}; this can be connected with the regular
1274 bug-reporting address.  Alternatively, if you would like to use a
1275 web-based bug tracking system, Savannah supports this (@pxref{Old
1276 Versions}), but please don't fail to accept bugs by regular email as
1277 well---we don't want to put up unnecessary barriers against users
1278 submitting reports.
1279
1280
1281 @node Old Versions
1282 @chapter Recording Old Versions
1283 @cindex version control
1284
1285 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1286 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1287 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  An easy way to use
1288 many such systems is via the Version Control library in Emacs
1289 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1290 The GNU Emacs Manual}).
1291
1292 The history of previous revisions and log entries is very important for
1293 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1294 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1295 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1296 some day.
1297
1298 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1299 The GNU Project provides a server that GNU packages can use
1300 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1301 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1302 details on using and contributing to Savannah, see
1303 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1304
1305 It's not an absolute requirement, but all GNU maintainers are strongly
1306 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1307 point can serve to foster a sense of community among GNU developers as
1308 well as help in keeping up with project management.  Please don't mark
1309 Savannah projects for GNU packages as private; that defeats a large
1310 part of the purpose of using Savannah in the first place.
1311
1312 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1313 If you do use Savannah, please subscribe to the
1314 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1315 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1316 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1317 upgrades, problems, and the like.
1318
1319
1320 @node Distributions
1321 @chapter Distributions
1322
1323 Please follow the GNU conventions when making GNU software
1324 distributions.
1325
1326 @menu
1327 * Distribution tar Files::
1328 * Distribution Patches::
1329 * Distribution on ftp.gnu.org::
1330 * Test Releases::
1331 * Automated FTP Uploads::
1332 * Announcements::
1333 @end menu
1334
1335 @node Distribution tar Files
1336 @section Distribution tar Files
1337 @cindex distribution, tar files
1338
1339 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1340 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1341 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1342 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1343 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1344
1345 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1346 This method is good for other programs.
1347
1348 @example
1349 dist: bison.info
1350         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1351           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1352         -rm -rf `cat .fname`
1353         mkdir `cat .fname`
1354         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1355            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1356              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1357         done
1358         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1359         -rm -rf `cat .fname` .fname
1360 @end example
1361
1362 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1363 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1364 if @code{ln} fails.
1365
1366 @pindex automake
1367 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1368 target.
1369
1370 @node Distribution Patches
1371 @section Distribution Patches
1372 @cindex patches, against previous releases
1373
1374 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1375 release, against the previous important release.
1376
1377 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1378 version this is for and which previous version it is relative to.
1379 Also explain what else people need to do to update the sources
1380 properly (for example, delete or rename certain files before
1381 installing the diffs).
1382
1383 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1384 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1385 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1386 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1387 to the installer to recompile the patched sources.
1388
1389 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1390 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1391 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1392
1393 @pindex diff
1394 @pindex patch
1395 @cindex time stamp in diffs
1396 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1397 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1398 different''.  Also, the patch's context diff headers should have dates
1399 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1400 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1401 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1402
1403 @example
1404 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1405 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1406 @end example
1407
1408 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1409 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1410 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1411 For example, say this:
1412
1413 @display
1414 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1415 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1416 which subdirectory to find each file in.
1417 @end display
1418
1419 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1420 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1421
1422
1423 @node Distribution on ftp.gnu.org
1424 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1425 @cindex GNU ftp site
1426 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1427
1428 We strongly recommend using @code{ftp.gnu.org} to distribute official
1429 releases.  If you want to also distribute the package from a site of
1430 your own, that is fine.  To use some other site instead of
1431 @code{ftp.gnu.org} is acceptable, provided it allows connections from
1432 anyone anywhere.
1433
1434 @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural details of putting
1435 new versions on @code{ftp.gnu.org}.
1436
1437
1438 @node Test Releases
1439 @section Test Releases
1440 @cindex test releases
1441 @cindex beta releases
1442 @cindex pretest releases
1443
1444 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1445 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1446 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1447 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1448 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1449
1450 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1451 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural
1452 details of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1453
1454 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1455 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1456 release.
1457
1458 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1459 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1460 to make.
1461
1462 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1463 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1464 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1465 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1466 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1467 the right order.)
1468
1469 The other method is to attach a date to the release number that is
1470 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1471 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1472 4.6.20021210.1.
1473
1474 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1475 the date without the version numbers is ok too.
1476
1477 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1478 version number as the planned real release.  Many people will look only
1479 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1480 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1481 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1482 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1483 change the number when you release changed code.
1484
1485
1486 @node Automated FTP Uploads
1487 @section Automated FTP Uploads
1488
1489 @cindex ftp uploads, automated
1490 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1491 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1492 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1493 intervention needed by the system administrators.
1494
1495 The general idea is that releases should be cryptographically signed
1496 before they are made publicly available.
1497
1498 @menu
1499 * Automated Upload Registration::
1500 * Automated Upload Procedure::
1501 * FTP Upload Release File Triplet::
1502 * FTP Upload Directive File::
1503 * FTP Upload Directory Trees::
1504 * FTP Upload File Replacement::
1505 * FTP Upload Standalone Directives::
1506 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1507 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1508 @end menu
1509
1510
1511 @node Automated Upload Registration
1512 @subsection Automated Upload Registration
1513
1514 @cindex registration for uploads
1515 @cindex uploads, registration for
1516
1517 Here is how to register your information so you can perform uploads
1518 for your GNU package:
1519
1520 @enumerate
1521 @item
1522 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1523 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1524 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1525 (@pxref{Web Pages}).
1526
1527 @item
1528 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1529 key (in ASCII-armored format) that you will use to sign your packages.
1530 If you haven't created one before, you can do so with the command
1531 @code{gpg --gen-key} (you can accept and/or confirm the default
1532 answers to its questions).  Then, to get the ASCII-armored version,
1533 run @samp{gpg --export --armor @var{your_key_id}}.
1534
1535 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1536 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1537 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1538 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1539 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1540
1541 @item
1542 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1543 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1544 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc} to
1545 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1546
1547 @enumerate
1548 @item
1549 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1550 preferred email address, and your Savannah username.
1551
1552 @item
1553 The ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.
1554
1555 @item
1556 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1557 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1558 don't make all releases yourself).
1559
1560 @item
1561 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1562 @end enumerate
1563 @end enumerate
1564
1565 The administrators will acknowledge your message when they have added
1566 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1567 corresponding packages.
1568
1569 The upload system will email receipts to the given email addresses
1570 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1571
1572
1573 @node Automated Upload Procedure
1574 @subsection Automated Upload Procedure
1575
1576 @cindex uploads
1577
1578 Once you have registered your information as described in the previous
1579 section, you can and should do ftp uploads for your package.  There
1580 are two basic kinds of uploads (details in the following sections):
1581
1582 @enumerate
1583 @item
1584 Three related files (a ``triplet'') to upload a file destined for
1585 @code{ftp.gnu.org} or @code{alpha.gnu.org}: @pxref{FTP Upload Release
1586 File Triplet}.
1587
1588 @item
1589 A single (signed) standalone ``directive file'' to perform operations
1590 on the server: @pxref{FTP Upload Standalone Directives}.
1591 @end enumerate
1592
1593 In either case, you upload the file(s) via anonymous ftp to the host
1594 @code{ftp-upload.gnu.org}.  If the upload is destined for
1595 @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in the directory
1596 @file{/incoming/ftp}.  If the upload is destined for
1597 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the directory
1598 @file{/incoming/alpha}.
1599
1600 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1601 progress while the upload processing script is running are handled
1602 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Spurious
1603 and stale uploaded files are deleted automatically after 24 hours.
1604
1605 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload
1606 Registration}) are sent a message if there are problems processing an
1607 upload for your package.  You also receive a message when an upload
1608 has been successfully processed.
1609
1610 One programmatic way to create and transfer the necessary files is to
1611 use the @code{gnupload} script, which is available from the
1612 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1613 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  Run
1614 @code{gnupload@tie{}--help} for a description and examples.  (With
1615 @code{gnupload}, you specify a destination such as
1616 @samp{ftp.gnu.org:}@var{pkgname} rather than using the
1617 @samp{ftp-upload} hostname.)
1618
1619 @code{gnupload} invokes the program @code{ncftpput} to do the actual
1620 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1621 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1622 directory of @code{gnulib} can serve as a replacement.  It uses the
1623 plain command line @code{ftp} program.
1624
1625 If you have difficulties with an upload, email
1626 @email{ftp-upload@@gnu.org}.  You can check the archive of uploads
1627 processed at
1628 @url{https://lists.gnu.org/archive/html/ftp-upload-report}.
1629
1630
1631 @node FTP Upload Release File Triplet
1632 @subsection FTP Upload Release File Triplet
1633
1634 @cindex FTP uploads, of release files
1635
1636 Ordinarily, the goal is to upload a new release of your package, let's
1637 say, the source archive @file{foo-1.0.tar.gz}.  To do this, you
1638 simultaneously upload three files:
1639
1640 @enumerate
1641 @item
1642 The file to be distributed; in our example, @file{foo-1.0.tar.gz}.
1643
1644 @item
1645 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1646 @file{foo-1.0.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo-1.0.tar.gz}.
1647
1648 @item
1649 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1650 @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc}, created with @samp{gpg
1651 --clearsign foo-1.0.tar.gz.directive}.  Its contents are described in
1652 the next section.
1653 @end enumerate
1654
1655 The names of the files are important.  The signature file must have
1656 the same name as the file to be distributed, with an additional
1657 @file{.sig} extension.  The directive file must have the same name as
1658 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1659 extension.  If you do not follow this naming convention, the upload
1660 @emph{will not be processed}.
1661
1662
1663 @node FTP Upload Directive File
1664 @subsection FTP Upload Directive File
1665
1666 @cindex directive file, for FTP uploads
1667
1668 To repeat, a (signed) @dfn{directive file} must be part of every
1669 upload.  The unsigned original is just a plain text file you can
1670 create with any text editor.  Its name must be, e.g.,
1671 @file{foo-1.0.tar.gz.directive} for accompanying an upload of
1672 @file{foo-1.0.tar.gz}.
1673
1674 After creating the file, run @samp{gpg --clearsign
1675 foo-1.0.tar.gz.directive}, which will create
1676 @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc}; this is the file to be uploaded.
1677
1678 When part of a triplet for uploading a release file, the directive
1679 file must always contain the directives @code{version},
1680 @code{filename} and @code{directory}.  In addition, a @code{comment}
1681 directive is optional.  These directives can be given in any order.
1682
1683 Continuing our example of uploading @file{foo-1.0.tar.gz} for a
1684 package named @code{foo} to @code{ftp.gnu.org}, the values would be as
1685 follows:
1686
1687 @table @code
1688 @item version
1689 must be the value @samp{1.2} (the current version, as of May@tie{}2012):@*
1690 @t{version: 1.2}
1691
1692 @item filename
1693 must be the name of the file to be distributed:@*
1694 @t{filename: foo-1.0.tar.gz}
1695
1696 @item directory
1697 specifies the final destination directory where the uploaded file and
1698 its @file{.sig} companion are to be placed.  Here we will put our file
1699 in the top level directory of the package, as is the most common
1700 practice:@*
1701 @t{directory: foo}
1702
1703 @item comment
1704 is optional, and ignored if present:@*
1705 @t{comment: let's hope this works!}
1706 @end table
1707
1708 Putting the above together, the complete contents of the directive
1709 file @file{foo-1.0.tar.gz.directive} for our example would be:
1710
1711 @example
1712 version: 1.2
1713 directory: foo
1714 filename: foo-1.0.tar.gz
1715 comment: let's hope this works!
1716 @end example
1717
1718 Then you @samp{gpg --clearsign} the file as given above, and upload
1719 (using anonymous ftp) the three files:
1720
1721 @table @file
1722 @item foo-1.0.tar.gz
1723 @item foo-1.0.tar.gz.sig
1724 @item foo-1.0.tar.gz.directive.asc
1725 @end table
1726
1727 @noindent to the host @file{ftp-upload.gnu.org}, directory
1728 @file{/incoming/ftp} (for official releases), or the directory
1729 @file{/incoming/alpha} (for test releases).
1730
1731 After the system authenticates the signatures, the files
1732 @file{foo-1.0.tar.gz} and @file{foo-1.0.tar.gz.sig} are placed in
1733 the directory @file{gnu/foo/} on @code{ftp.gnu.org}.  That is, we'll
1734 have made our release available at
1735 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/foo/foo-1.0.tar.gz} (and then from
1736 our many mirrors via
1737 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/foo/foo-1.0.tar.gz}).  Whew.
1738
1739 A common reason for the upload not succeeding is your GPG signature
1740 not being registered with the upload system.  There is nothing that
1741 makes this happen automatically.  You must email the system
1742 administrators as described above (@pxref{Automated Upload
1743 Registration}).
1744
1745
1746 @node FTP Upload Directory Trees
1747 @subsection FTP Upload Directory Trees
1748
1749 @cindex directory trees, in ftp uploads
1750 @cindex hierarchy, under ftp upload directory
1751 @cindex uploads, directory trees in
1752
1753 You can make any directory hierarchy you like under your package
1754 directory.  The system automatically creates any intermediate
1755 directories you specify in the @code{directory} directive.
1756
1757 Slightly modifying the example above, the following directive file:
1758
1759 @example
1760 version: 1.2
1761 directory: foo/foo-1.0
1762 filename: foo-1.0.tar.gz
1763 comment: creates per-version subdirectory as needed
1764 @end example
1765
1766 @noindent
1767 would put the tar file in the @file{foo-1.0/} subdirectory of the
1768 package @code{foo}, thus ending up at
1769 @indicateurl{ftp.gnu.org:gnu/foo/foo-1.0/foo-1.0.tar.gz}.
1770
1771 However, to keep things simpler for users, we recommend not using
1772 subdirectories, unless perhaps each release of your package consists
1773 of many separate files.
1774
1775
1776 @node FTP Upload File Replacement
1777 @subsection FTP Upload File Replacement
1778
1779 @cindex replacing uploaded files
1780 @cindex uploads, replacing
1781
1782 You can replace existing files that have already been uploaded by
1783 including a directive line @code{replace:@tie{}true}.  For example,
1784 you might like to provide a README file in the release directory and
1785 update it from time to time.  The full directive file for that would
1786 look like this:
1787
1788 @example
1789 replace: true
1790 version: 1.2
1791 directory: foo
1792 filename: README
1793 comment: replaces an existing README
1794 @end example
1795
1796 It is ok if the file to be replaced doesn't already exist; then the
1797 new file is simply added, i.e., the @file{replace} directive has no
1798 effect.
1799
1800 When an existing file is replaced, the original is archived to a
1801 private location.  There is no automated or public access to such
1802 archived files; if you want to retrieve or view them, please email
1803 @email{sysadmin@@fsf.org}.
1804
1805 We very strongly discourage replacing an actual software release file,
1806 such as @file{foo-1.0.tar.gz}.  Releases should be unique, and
1807 forever.  If you need to make fixes, make another release.  If you
1808 have an exigent reason for a particular release file to no longer be
1809 available, it can be explicitly archived, as described in the next
1810 section.
1811
1812 If you want to make the current release available under a generic
1813 name, such as @code{foo-latest.tar.gz}, that is better done with
1814 symlinks, also as described in the next section.
1815
1816
1817 @node FTP Upload Standalone Directives
1818 @subsection FTP Upload Standalone Directives
1819
1820 @cindex standalone directives, for ftp uploads
1821 @cindex directives for ftp uploads, standalone
1822
1823 The previous sections describe how to upload a file to be publicly
1824 released.  It's also possible to upload a directive file by itself to
1825 perform a few operations on the upload directory.  The supported
1826 directives are:
1827
1828 @table @code
1829 @item symlink
1830 creates a symlink.
1831
1832 @item rmsymlink
1833 removes a symlink.
1834
1835 @item archive
1836 takes a file or directory offline.
1837 @end table
1838
1839 As for the directives described above, the @code{directory} and
1840 @code{version} directives are still required, the @code{comment}
1841 directive remains optional, and the @code{filename} directive is not
1842 allowed.
1843
1844 When uploaded by itself, the name of the directive file is not
1845 important.  But it must be still be signed, using @samp{gpg
1846 --clearsign}; the resulting @file{.asc} file is what should be
1847 uploaded.
1848
1849 Here's an example of the full directive file to create a
1850 @file{foo-latest.tar.gz} symlink:
1851
1852 @example
1853 version: 1.2
1854 directory: foo
1855 symlink: foo-1.1.tar.gz foo-latest.tar.gz
1856 comment: create a symlink
1857 @end example
1858
1859 If you include more than one directive in a standalone upload, the
1860 directives are executed in the sequence they are specified in.  If a
1861 directive results in an error, further execution of the upload is
1862 aborted.
1863
1864 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1865 results in an error.  On the other hand, attempting to create a
1866 symbolic link that already exists (with @code{symlink}) is not an
1867 error.  In this case @code{symlink} behaves like the command
1868 @command{ln -s -f}: any existing symlink is removed before creating
1869 the link.  (But an existing regular file or directory is not replaced.)
1870
1871 Here's an example of removing a symlink, e.g., if you decide not to
1872 maintain a @file{foo-latest} link any more:
1873
1874 @example
1875 version: 1.2
1876 directory: foo
1877 rmsymlink: foo-latest.tar.gz
1878 comment: remove a symlink
1879 @end example
1880
1881 @noindent
1882 And here's an example of archiving a file, e.g., an unintended upload:
1883
1884 @example
1885 version: 1.2
1886 directory: foo
1887 archive: foo-1.1x.tar.gz
1888 comment: archive an old file; it will not be
1889 comment: publicly available any more.
1890 @end example
1891
1892 The @code{archive} directive causes the specified items to become
1893 inaccessible.  This should only be used when it is actively bad for
1894 them to be available, e.g., you uploaded something by mistake.
1895
1896 If all you want to do is reduce how much stuff is in your release
1897 directory, an alternative is to email @email{sysadmin@@fsf.org} and
1898 ask them to move old items to the @file{http://ftp.gnu.org/old-gnu/}
1899 directory; then they will still be available.  In general, however, we
1900 recommend leaving all official releases in the main release directory.
1901
1902
1903 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1904 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1905
1906 The v1.1 protocol for uploads lacked the @code{replace} directive;
1907 instead, file replacements were done automatically and silently
1908 (clearly undesirable).  This is the only difference between v1.2 and
1909 v1.1.
1910
1911
1912 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1913 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1914
1915 Support for v1.0 uploads was discontinued in May 2012; please upgrade
1916 to@tie{}v1.2.
1917
1918 In v1.0, the directive file contained one line, excluding the
1919 clearsigned data GPG that inserts, which specifies the final
1920 destination directory where items (1) and (2) are to be placed.
1921
1922 For example, the @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1923 single line:
1924
1925 @example
1926 directory: bar/v1
1927 @end example
1928
1929 This directory line indicates that @file{foo-1.0.tar.gz} and
1930 @file{foo-1.0.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1931 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1932 positively authenticate the signatures, then the files
1933 @file{foo-1.0.tar.gz} and @file{foo-1.0.tar.gz.sig} will be placed in the
1934 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1935
1936 The directive file can be used to create currently non-existent
1937 directory trees, as long as they are under the package directory for
1938 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1939
1940
1941 @node Announcements
1942 @section Announcing Releases
1943 @cindex announcements
1944
1945 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1946 When you have a new release, please make an announcement.  For
1947 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1948 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1949 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1950 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1951 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1952 highly unusual situation.
1953
1954 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1955 @cindex Savannah, news area
1956 Please also post release announcements in the news section of your
1957 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1958 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
1959 from all GNU projects at savannah are aggregated at
1960 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet), unless the text of the entry
1961 contains the string @samp{::noplanet::}.  You can also post items
1962 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
1963 on the GNU Planet web page.
1964
1965 @cindex announcement mailing list, project-specific
1966 You can maintain your own mailing list (typically
1967 @indicateurl{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1968 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1969 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
1970 more suggestions on handling mail for your package.)
1971
1972 @cindex contents of announcements
1973 When writing an announcement, please include the following:
1974
1975 @itemize @bullet
1976 @item
1977 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1978 purpose of your package.
1979
1980 @item
1981 Your package's web page (normally
1982 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1983
1984 @item
1985 Your package's download location (normally
1986 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1987 useful to mention the mirror list at
1988 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1989 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1990 redirect to a nearby mirror.
1991
1992 @item
1993 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1994 the present release.
1995 @end itemize
1996
1997 You may find the @file{announce-gen} script useful for creating
1998 announcements, which is available from the @file{build-aux/} directory
1999 of the @code{gnulib} project at
2000 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
2001
2002
2003 @node Web Pages
2004 @chapter Web Pages
2005 @cindex web pages
2006
2007 Please write web pages about your package, and install them on
2008 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
2009 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
2010 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
2011 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
2012 simple and uniform.
2013
2014 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
2015 the basis for your pages:
2016 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
2017
2018 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
2019 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
2020 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
2021 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
2022 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
2023 on @code{www.gnu.org} link to that site.
2024
2025 @menu
2026 * Hosting for Web Pages::
2027 * Freedom for Web Pages::
2028 * Manuals on Web Pages::
2029 * CVS Keywords in Web Pages::
2030 @end menu
2031
2032
2033 @node Hosting for Web Pages
2034 @section Hosting for Web Pages
2035 @cindex web pages, hosting for
2036
2037 The best way to maintain the web pages for your project is to register
2038 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
2039 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
2040 Savannah, which corresponds to
2041 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
2042 keep your source files there too (using any of a variety of version
2043 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
2044 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
2045 project.
2046
2047 If you don't want to use that method, please talk with
2048 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
2049 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
2050 is more work for them, so please use Savannah if you can.
2051
2052 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
2053 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
2054 For details, see
2055 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
2056
2057
2058 @node Freedom for Web Pages
2059 @section Freedom for Web Pages
2060 @cindex web pages, freedom for
2061
2062 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
2063 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
2064 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
2065 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
2066 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
2067 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
2068 program.
2069
2070 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
2071 Please don't link to a site that is about your package, which the
2072 public might perceive as connected with it and reflecting the position
2073 of its developers, unless it follows that criterion.
2074
2075 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
2076 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
2077 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
2078 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
2079 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
2080
2081
2082 @node Manuals on Web Pages
2083 @section Manuals on Web Pages
2084 @cindex web pages, including manuals on
2085 @cindex formats for documentation, desired
2086
2087 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
2088 DVI, Info, PDF, plain ASCII, and the source Texinfo.  All of these can
2089 be generated automatically from Texinfo using Makeinfo and other
2090 programs.  If the Texinfo itself is generated from some other source
2091 format, include that too.
2092
2093 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
2094 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
2095 the manual in each of its forms.
2096
2097 If the package has more than one manual, put each one in a
2098 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
2099 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
2100 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
2101
2102 See the section below for details on a script to make the job of
2103 creating all these different formats and index pages easier.
2104
2105 We would like to list all GNU manuals on the page
2106 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
2107 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
2108 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
2109
2110 @menu
2111 * Invoking gendocs.sh::
2112 @end menu
2113
2114
2115 @node Invoking gendocs.sh
2116 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
2117 @pindex gendocs.sh
2118 @cindex generating documentation output
2119 @cindex documentation output, generating
2120
2121 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
2122 Texinfo documentation output for your web pages
2123 section above.  It has a companion template file, used as the basis
2124 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
2125 sources:
2126
2127 @smallformat
2128 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
2129 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
2130 @end smallformat
2131
2132 There is also a minimalistic template, available from:
2133
2134 @smallformat
2135 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
2136 @end smallformat
2137
2138 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
2139 source:
2140
2141 @smallexample
2142 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
2143 @end smallexample
2144
2145 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
2146 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (which
2147 should be @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes
2148 the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or
2149 @file{.txi}).  For example:
2150
2151 @smallexample
2152 cd .../texinfo/doc
2153 # download gendocs.sh and gendocs_template
2154 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org texinfo "GNU Texinfo manual"
2155 @end smallexample
2156
2157 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
2158 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
2159 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
2160 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
2161 your package.
2162
2163 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
2164 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
2165
2166 The second argument, with the description, is included as part of the
2167 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
2168 should include the name of the package being documented, as shown.
2169 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
2170 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
2171 for your own purposes.)
2172
2173 If you have several manuals, you'll need to run this script several
2174 times with different arguments, specifying a different output
2175 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
2176 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
2177 to them all.  For example:
2178
2179 @smallexample
2180 cd .../texinfo/doc
2181 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2182 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
2183 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
2184 @end smallexample
2185
2186 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating HTML
2187 output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use the
2188 @option{--texi2html} command line option, e.g.:
2189
2190 @smallexample
2191 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2192 @end smallexample
2193
2194 The template files will automatically produce entries for additional
2195 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
2196 and chapters).
2197
2198 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
2199 etc., to control the programs that get executed, and
2200 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
2201 @file{gendocs_template} file is found.
2202
2203 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
2204 options, environment variables, and more information.
2205
2206 Please email bug reports, enhancement requests, or other
2207 correspondence about @command{gendocs} to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
2208
2209
2210 @node CVS Keywords in Web Pages
2211 @section CVS Keywords in Web Pages
2212 @cindex CVS keywords in web pages
2213 @cindex RCS keywords in web pages
2214 @cindex $ keywords in web pages
2215 @cindex web pages, and CVS keywords
2216
2217 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
2218 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
2219 don't happen to maintain your manual in CVS).
2220
2221 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
2222 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
2223 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
2224 this is done with:
2225
2226 @example
2227 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
2228 @end example
2229
2230 @noindent
2231 For new files:
2232
2233 @example
2234 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
2235 @end example
2236
2237 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
2238 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
2239 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
2240 at @url{http://ximbiot.com/cvs/manual}.
2241
2242 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
2243 ``dollar'' keyword is:
2244
2245 @example
2246 @@w@{$@}Log$
2247 @end example
2248
2249 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
2250 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
2251 output avoiding the literal keyword string.
2252
2253
2254 @node Ethical and Philosophical Consideration
2255 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
2256 @cindex ethics
2257 @cindex philosophy
2258
2259 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
2260 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
2261 use would conflict with our long-term goals.
2262
2263 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
2264 to program.  There are so many software patents in the US that any
2265 large program probably implements hundreds of patented techniques,
2266 unknown to the program's developers.  It would be futile and
2267 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
2268 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
2269 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
2270 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
2271 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
2272 advice from a lawyer.
2273
2274 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
2275 patented technology in order to encourage society to reject it.
2276
2277 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2278 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2279 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2280 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2281 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2282 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2283
2284 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2285 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2286 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2287 language that does not have a free software implementation.  Now that
2288 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2289 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2290 not require any non-free software to build or function.
2291 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2292
2293 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2294 for free software.  The need for free documentation to come with free
2295 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2296 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2297 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2298
2299 Please don't host discussions about your package in a service that
2300 requires nonfree software.  For instance, Google+ ``communities''
2301 require running a nonfree JavaScript program to post a message, so
2302 they can't be used in the Free World.  To host discussions there would
2303 be excluding people who live by free software principles.
2304
2305 Of course, you can't order people not to use such services to talk
2306 with each other.  What you can do is not legitimize them, and use your
2307 influence to lead people away from them.  For instance, where you say
2308 where to have discussions related to the program, don't list such a
2309 place.
2310
2311 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2312 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2313 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2314 project when such issues come up.
2315
2316
2317 @node Terminology
2318 @chapter Terminology Issues
2319 @cindex terminology
2320
2321 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2322 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2323 about GNU.
2324
2325 @menu
2326 * Free Software and Open Source::
2327 * GNU and Linux::
2328 @end menu
2329
2330 @node Free Software and Open Source
2331 @section Free Software and Open Source
2332 @cindex free software movement
2333 @cindex open source
2334 @cindex movement, free software
2335 @cindex development method, open source
2336
2337 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2338 almost the same category of software, stand for views based on
2339 fundamentally different values.  The free software movement is
2340 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2341 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2342 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2343 For a detailed explanation, see
2344 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2345
2346 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2347 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2348 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2349 them when speaking for yourself.
2350
2351 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2352 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2353 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2354 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2355 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
2356 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2357 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2358 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2359 well.
2360
2361
2362 @node GNU and Linux
2363 @section GNU and Linux
2364 @cindex Linux
2365 @cindex GNU/Linux
2366
2367 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2368 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2369 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2370 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2371 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2372 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2373 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2374 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2375 ``tools'' or ``utilities''.
2376
2377 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2378 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2379 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2380 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2381 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2382 support and contributors.
2383
2384 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2385 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2386 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2387 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2388 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2389
2390 To make it clear that Linux is a kernel, not an operating system,
2391 please take care to avoid using the term ``Linux system'' in those
2392 materials.  If you want to have occasion to make a statement about
2393 systems in which the kernel is Linux, write ``systems in which the
2394 kernel is Linux'' or ``systems with Linux as the kernel.''  That
2395 explicitly contrasts the system and the kernel, and will help readers
2396 understand the difference between the two.  Please avoid simplified
2397 forms such as ``Linux-based systems'' because those fail to highlight
2398 the difference between the kernel and the system, and could encourage
2399 readers to overlook the distinction.
2400
2401 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
2402 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system''.  However, when that
2403 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
2404 ``the GNU system''.
2405
2406 When referring to the collection of servers that is the higher level
2407 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd''.
2408 Note that this uses a space, not a slash.
2409
2410
2411 @node Interviews and Speeches
2412 @chapter Interviews and Speeches
2413
2414 Interviews and speeches about your package are an important channel
2415 for informing the public about the GNU system and the ideas of the
2416 free software movement.  Please avoid saying ``open source'' and avoid
2417 calling the GNU system ``Linux'', just as you would in the package
2418 itself (@pxref{Terminology}).  Likewise, avoid promoting nonfree
2419 programs (@pxref{References,,, standards, GNU Coding
2420 Standards}) as you would in the package itself.
2421
2422 Many GNU users have erroneous ideas about GNU.  Outside of our
2423 community, most people think it is Linux.  Please use your opportunity
2424 to set them straight.  Start the presentation with the answers to
2425 these basic questions:
2426
2427 @itemize @bullet
2428 @item
2429 What GNU is (an operating system developed to be Unix-like and totally
2430 free software).  It is good to mention @url{http://www.gnu.org}.
2431
2432 @item
2433 What free software is (the users control it, so it doesn't control
2434 them).  It is good to state the four freedoms and/or refer to
2435 @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html}.
2436
2437 @item
2438 What GNU/Linux is (Linux filled the last gap in GNU).  It is useful to
2439 refer to @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2440
2441 @item
2442 What the GNU Project is (the project to develop GNU).
2443
2444 @item
2445 How your package fits in (it's part of GNU, and the work is part of
2446 the GNU Project).
2447 @end itemize
2448
2449 If you feel a social pressure not to say these things, you may be
2450 coming in contact with some who would prefer that these things not be
2451 said.  That's precisely when we need your support most.
2452
2453 Please don't include advertisements or plugs for any company, product
2454 or service.  Even if the product would meet the standards for the FSF
2455 to endorse it, an ad for it is out of place in a presentation about a
2456 GNU package.  Likewise, please don't include company slogans.  Mention
2457 a company only when called for by the subject matter.
2458
2459 A few GNU packages are actually business activities of a particular
2460 company.  In that case, it is ok to say so at the start.  Otherwise,
2461 please show that this is a project of the GNU Project, and avoid
2462 suggesting it is any company's project.
2463
2464 If you are paid by a company to work on the GNU package, it is
2465 appropriate to thank the company in a discreet way, but please don't
2466 go beyond that.
2467
2468 Before you do a speech or interview, please contact the GNU Project
2469 leadership.  We can give you advice on how to deal with various
2470 eventualities.
2471
2472 When your interviews and speech recordings or transcript are posted,
2473 please tell us about them.  Then we can publicize them.
2474
2475 Please post them in formats that are friendly to free software: not in
2476 Doc or Docx format, not with Flash, not with QuickTime, not with MP3,
2477 MPEG2 or MPEG4.  Plain text, HTML and PDF are good.
2478
2479 @node Hosting
2480 @chapter Hosting
2481 @cindex CVS repository
2482 @cindex repository
2483 @cindex source repository
2484 @cindex version control system
2485 @cindex FTP site
2486 @cindex release site
2487 @cindex hosting
2488
2489 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2490 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2491 Versions}, for more information about Savannah.
2492
2493 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2494 distribution site for releases.  Doing so makes it easier for
2495 developers and users to find the latest GNU releases.  However, it is
2496 ok to use another server if you wish, provided it allows access from
2497 the general public without limitation (for instance, without excluding
2498 any country).
2499
2500 If you use a company's machine to hold the repository for your
2501 program, or as its release distribution site, please put this
2502 statement in a prominent place on the site, so as to prevent people
2503 from getting the wrong idea about the relationship between the package
2504 and the company:
2505
2506 @smallexample
2507 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2508 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2509 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2510 following the rules stated in the license of each package.  For more
2511 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2512
2513 If you are looking for service or support for GNU software, see
2514 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2515
2516 If you would like to contribute to the development of one of these
2517 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2518 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2519 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2520 @end smallexample
2521
2522
2523 @node Donations
2524 @chapter Donations
2525 @cindex Donations, for packages
2526 @cindex Money, donated to packages
2527
2528 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2529 especially if you pay for any of your own hosting/development
2530 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2531 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2532 in wherever way you find it useful:
2533
2534 @smallexample
2535 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2536 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2537 expenses.
2538
2539 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2540 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2541 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2542 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2543 contribution on @var{url2}.
2544
2545 We are also happy to consider making particular improvements or
2546 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2547 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2548 this possibility, write to us at @var{address}.
2549
2550 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2551 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2552 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2553 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2554
2555 Thanks for your support!
2556 @end smallexample
2557
2558 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2559 developers should not use a service that requires them to sign a
2560 proprietary software license, such as Google's payment service.
2561 Please also avoid sites that requires users to run nonfree software in
2562 order to donate.  (This includes JavaScript software, so try it with
2563 LibreJS or with JavaScript disabled.)
2564
2565 In the text you post on the site, please pay attention to the
2566 terminological issues we care about (@pxref{Terminology}).
2567
2568 We have no objections to using Bitcoin to receive donations.
2569
2570 The FSF can collect donations for a limited number of projects; if you
2571 want to propose that for your project, write to
2572 @email{maintainers@@gnu.org}.  The FSF is required to supervise the
2573 spending of these funds.
2574
2575 Of course, it is also good to encourage people to join the FSF
2576 (@url{http://www.fsf.org}) or make a general donation, either instead
2577 of or as well as package-specific donations.
2578
2579
2580 @node Free Software Directory
2581 @chapter Free Software Directory
2582 @cindex Free Software Directory
2583 @cindex Directory, Free Software
2584
2585 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2586 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2587 be listed there, so please see
2588 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2589 information on how to write an entry for your package.  Contact
2590 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2591 the Free Software Directory.
2592
2593
2594 @node Using the Proofreaders List
2595 @chapter Using the Proofreaders List
2596 @cindex proofreading
2597
2598 If you want help finding errors in documentation,
2599 or help improving the quality of writing,
2600 or if you are not a native speaker of English
2601 and want help producing good English documentation,
2602 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2603 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2604
2605 But be careful when you use the list,
2606 because there are over 200 people on it.
2607 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2608 there will probably be tremendous duplication of effort
2609 by the proofreaders,
2610 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2611 This must be avoided.
2612
2613 Also, the people on the list do not want to get
2614 a large amount of mail from it.
2615 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2616
2617 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2618
2619 @itemize @bullet
2620 @item
2621 For something small, mail it to the list,
2622 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2623 and read it if the number comes out as 10.
2624 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2625
2626 @item
2627 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2628 tell people where to get it,
2629 and ask each person to pick randomly which part to read.
2630
2631 Be sure to specify the random choice procedure;
2632 otherwise people will probably use a mental procedure
2633 that is not really random,
2634 such as ``pick a part near the middle'',
2635 and you will not get even coverage.
2636
2637 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2638 or describe a virtual division, such as by sections
2639 (if your work has approximately 20 sections).
2640 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2641 do you want the material before the first section heading
2642 to count as a section, or not?
2643
2644 @item
2645 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2646 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2647 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2648 ``I have enough volunteers, no more please.''
2649 @end itemize
2650
2651
2652 @node GNU Free Documentation License
2653 @appendix GNU Free Documentation License
2654
2655 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2656 @include fdl.texi
2657
2658
2659 @node Index
2660 @unnumbered Index
2661 @printindex cp
2662
2663 @bye
2664
2665 Local variables:
2666 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2667 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2668 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2669 time-stamp-end: "$"
2670 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2671 compile-command: "make -C work.m"
2672 End: