autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate October 9, 2013
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Getting Help::
60 * GNU Accounts and Resources::
61 * Stepping Down::
62 * Recruiting Developers::
63 * Legal Matters::
64 * Clean Ups::
65 * Platforms::
66 * Mail::
67 * Old Versions::
68 * Distributions::
69 * Web Pages::
70 * Ethical and Philosophical Consideration::
71 * Terminology::
72 * Interviews and Speeches::
73 * Hosting::
74 * Donations::
75 * Free Software Directory::
76 * Using the Proofreaders List::
77 * GNU Free Documentation License::
78 * Index::
79 @end menu
80
81
82 @node Preface
83 @chapter About This Document
84
85 This file contains guidelines and advice for someone who is the
86 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
87 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
88 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
89 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
90 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
91 is essential to follow these guidelines.
92
93 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
94 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
95
96 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
97 @cindex Savannah repository for @code{gnustandards}
98 @cindex @code{gnustandards} project repository
99 Please send corrections or suggestions for this document to
100 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
101 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
102 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
103 diff for some other version of this document, or propose it in any way
104 that makes it clear.  The source repository for this document can be
105 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
106
107 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
108 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
109 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
110 instance via the web interface at
111 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
112 Archives are also available there.
113
114 @cindex Piercy, Marge
115 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
116 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
117 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
118 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
119 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
120 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
121 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
122
123 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
124 @value{lastupdate}.
125
126
127 @node Getting Help
128 @chapter Getting Help
129 @cindex help, getting
130
131 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
132 If you have any general questions or encounter a situation where it
133 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
134 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
135 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
136 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
137 @code{mentors} list.
138
139 @cindex advisory committee
140 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
141 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
142 you have any organizational questions or concerns you can contact the
143 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
144 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
145 committee members.  Additional information is in
146 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
147
148 @cindex down, when GNU machines are
149 @cindex outage, of GNU machines
150 @cindex @url{https://pumprock.net/fsfstatus}
151 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
152 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
153 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
154 @url{http://pumprock.net/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
155 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
156
157 @cindex sysadmin, FSF
158 @cindex FSF system administrators
159 @cindex GNU system administrators
160 The FSF system administrators are responsible for the network and GNU
161 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}, but please
162 try not to burden them unnecessarily.
163
164
165 @node GNU Accounts and Resources
166 @chapter GNU Accounts and Resources
167 @cindex shell account, on fencepost
168 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU login host
169 @cindex resources for GNU developers
170 @cindex development resources
171
172 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
173 @macro gdgnuorgtext
174 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
175 available on the general GNU server, currently
176 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
177 you should have an account there.  If you don't have one already, see
178 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
179 ask for accounts for people who significantly help you in working on
180 the package.  Such GNU login accounts include email
181 (see @url{http://www.fsf.org/about/systems/sending-mail-via-fencepost}).
182 @end macro
183
184 @gdgnuorgtext{}
185
186 Other resources available to GNU maintainers are described at
187 @url{http://www.gnu.org/software/devel.html}, as well as throughout
188 this document.  In brief:
189
190 @itemize @bullet
191 @item Login accounts (see above).
192
193 @item Version control (@pxref{Old Versions}).
194
195 @item Mailing lists (@pxref{Mail}).
196
197 @item Web pages (@pxref{Web Pages}).
198
199 @item Mirrored release areas (@pxref{Distributions}).
200
201 @cindex Hydra
202 @cindex @code{platform-testers} mailing list
203 @item Pre-release portability testing, both automated (via Hydra) and
204 on request (via volunteers).
205
206 @end itemize
207
208
209 @node Stepping Down
210 @chapter Stepping Down
211 @cindex stepping down as maintainer
212 @cindex resigning as maintainer
213
214 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
215 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
216 down.
217
218 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
219 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
220 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
221 look for and appoint a new maintainer.
222
223 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
224 If you have an idea for who should take over, please tell
225 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
226 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
227 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
228
229 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up or
230 update the package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old
231 Versions}).  This will make it much easier for the new maintainer to
232 pick up where you left off and will ensure that the source tree is not
233 misplaced if it takes us a while to find a new maintainer.
234
235
236 @node Recruiting Developers
237 @chapter Recruiting Developers
238
239 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
240 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
241
242 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
243 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
244 help, and encourage those people to participate more.
245
246 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
247 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
248 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
249 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
250 before they contribute to GNU packages.
251
252 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
253 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
254 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
255 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
256 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
257 you should calmly state your decision and stick to it.
258
259 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
260 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
261 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
262 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
263 some of your developers as co-maintainers, please contact
264 @email{maintainers@@gnu.org}.
265
266 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
267 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
268 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
269 suggest it to other significant developers on your package.
270
271
272 @node Legal Matters
273 @chapter Legal Matters
274 @cindex legal matters
275
276 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
277 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
278
279 @menu
280 * Copyright Papers::
281 * Legally Significant::
282 * Recording Contributors::
283 * Copying from Other Packages::
284 * Copyright Notices::
285 * License Notices::
286 * External Libraries::
287 @end menu
288
289 @node Copyright Papers
290 @section Copyright Papers
291 @cindex copyright papers
292 @cindex assignments, copyright
293 @cindex disclaimers
294
295 If you maintain an FSF-copyrighted package, certain legal procedures
296 are required when incorporating legally significant changes written by
297 other people.  This ensures that the FSF has the legal right to
298 distribute the package, and the standing to defend its GPL-covered
299 status in court if necessary.
300
301 GNU packages need not be FSF-copyrighted; this is up to the author(s),
302 generally at the time the package is dubbed GNU.  When copyright is
303 assigned to the FSF, the FSF can act to stop GPL violations about the
304 package.  Otherwise, legal actions are up to the author(s).  The rest
305 of this section is about the case when a package is FSF-copyrighted.
306
307 @emph{Before} incorporating significant changes, make sure that the
308 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
309 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also
310 need an employer's disclaimer from the person's employer, which
311 confirms that the work was not part of the person's job and the
312 employer makes no claim on it.  However, a copy of the person's
313 employment contract, showing that the employer can't claim any rights
314 to this work, is often sufficient.
315
316 If the employer does claim the work was part of the person's job, and
317 there is no clear basis to say that claim is invalid, then we have to
318 consider it valid.  Then the person cannot assign copyright, but the
319 employer can.  Many companies have done this.  Please ask the
320 appropriate managers to contact @code{assign@@gnu.org}.
321
322 @cindex data base of GNU copyright assignments
323 To check whether papers have been received, look in
324 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
325 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
326 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
327 expected papers arrive.
328
329 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
330 @c This paragraph intentionally duplicates information given
331 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
332 @gdgnuorgtext{}
333
334 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
335 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
336 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
337 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
338 this:
339
340 @quotation
341 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
342 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
343 @end quotation
344
345 @noindent
346 or
347
348 @quotation
349 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
350 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
351 @end quotation
352
353 If the contributor then wants more information, you can send per the file
354 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
355 vs.@: disclaim) and their consequences.
356
357 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
358 more details, you should send one of the templates that are found in
359 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
360 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
361 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
362 explains which templates you should use in which circumstances.
363 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
364 here, and please don't change the wording.}
365
366 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
367 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
368 sure to get the current version of the template you will use!  We change
369 these templates occasionally---don't keep using an old version.
370
371 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
372 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
373 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
374 @code{gnulib}.)
375
376 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
377 per the file @file{request-disclaim.changes}.
378
379 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
380 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
381 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
382 way, send per the @file{request-assign.future}.
383
384 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
385 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
386 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
387 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
388 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
389
390 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per an
391 electronic (usually PDF) copy of the assignment.  This, or whatever
392 response is required, should happen within five business days of the
393 initial request.  If no reply from the FSF comes after that time,
394 please send a reminder.  If there is still no response after an
395 additional week, please write to @email{maintainers@@gnu.org} about it.
396
397 After receiving the necessary form, the contributor needs to sign it.
398 Contributors residing in the USA may use GPG in order to sign their
399 assignment.  Contributors located in the USA or Germany can print,
400 sign, and then email (or fax) a scanned copy back to the FSF.
401 (Specific instructions for both cases are sent with the assignment
402 form.)  They may use postal mail, if they prefer. Contributors
403 residing outside the USA or Germany must mail the signed form to the
404 FSF via postal mail.  To emphasize, the necessary distinction is
405 between residents and non-residents of these countries; citizenship
406 does not matter.
407
408 For less common cases, we have template files you should send to the
409 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
410 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
411 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
412 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
413 that in some templates there is more than one place to put the name of
414 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
415 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
416
417 @cindex legal papers for changes in manuals
418 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
419 distributed only in the software package it describes.  But if we
420 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
421 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
422 manual.  For smaller changes, use
423 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
424 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
425 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
426 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
427
428 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
429 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
430 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
431 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
432 please check with the TP coordinators that they have sent the
433 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
434 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
435 FSF that the signed papers have been received and accepted before
436 integrating the new contributor's material, as usual.
437
438 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
439 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
440 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
441 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
442 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
443
444 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
445 contribute an entire separate program or manual that should be added to
446 the collection.  Then you can use the files
447 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
448 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
449 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
450 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
451 handling the matter that way.
452
453 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
454 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
455 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
456 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
457 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
458 contributor to discuss the use of a pseudonym with
459 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
460
461 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
462 they are for special circumstances; please do not use them without
463 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
464
465 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
466 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
467 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
468 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
469
470 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
471 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
472 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
473
474 @node Legally Significant
475 @section Legally Significant Changes
476
477 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
478 that is legally significant for copyright purposes, we
479 need copyright papers for that contribution, as described above.
480
481 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
482 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
483 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
484 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
485 series of minor changes by the same person can add up to a significant
486 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
487 is irrelevant which parts of it were contributed when.
488
489 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
490 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
491 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
492 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
493
494 When giving credit to people whose contributions are not legally
495 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
496 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
497 significant code or text.
498
499 When people's contributions are not legally significant because they
500 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
501 was.  For instance, you could write this:
502
503 @example
504 /*
505  * Ideas by:
506  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
507  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
508  */
509 @end example
510
511 @noindent
512 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
513 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
514 several years from now we would find it hard to be sure whether they
515 had contributed code, and we might have to track them down and ask
516 them.
517
518 When you record a small patch in a change log file, first search for
519 previous changes by the same person, and see if per past
520 contributions, plus the new one, add up to something legally
521 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
522 changes before you install the new change.
523
524 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
525 change)} after the patch author's name, like this:
526
527 @example
528 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
529 @end example
530
531 @node Recording Contributors
532 @section Recording Contributors
533 @cindex recording contributors
534
535 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
536 This is very important.  These records should say which files or
537 parts of files were written by each person, and which files or
538 parts of files were revised by each person.  This should include
539 installation scripts as well as manuals and documentation
540 files---everything.
541
542 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
543 don't need to distinguish work done at different times, only different
544 people.  They don't need describe changes in more detail than which
545 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
546 anything about the function or purpose of a file or change---the
547 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
548 or contributed to which parts.
549
550 The list should also mention if certain files distributed in the same
551 package are really a separate program.
552
553 Only the contributions that are legally significant for copyright
554 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
555 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
556
557 For example, this would describe an early version of GAS:
558
559 @display
560 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
561 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
562               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
563               and revisions elsewhere.
564
565 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
566 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
567 @end display
568
569 @cindex @file{AUTHORS} file
570 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
571 directory for the program itself.
572
573 You can use the change log as the basis for these records, if you
574 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
575 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
576 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
577 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
578 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
579 automatically, if you are careful about the formatting of the change
580 log entries.
581
582 It is ok to include other email addresses, names, and program
583 information in @file{AUTHORS}, such as bug-reporting information.
584 @xref{Standard Mailing Lists}.
585
586
587 @node Copying from Other Packages
588 @section Copying from Other Packages
589
590 This section explains legal considerations when merging code from
591 other packages into your package.  Using an entire module as a whole,
592 and maintaining its separate identity, is a different issue;
593 see @ref{External Libraries}.
594
595 @menu
596 * Non-FSF-Copyrighted Package::
597 * FSF-Copyrighted Package::
598 @end menu
599
600 @node Non-FSF-Copyrighted Package
601 @subsection Non-FSF-Copyrighted Package
602
603 Here we suppose that your package is not FSF-copyrighted.
604
605 When you copy legally significant code from another free software
606 package with a GPL-compatible license, you should look in the
607 package's records to find out the authors of the part you are copying,
608 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
609 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
610 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
611
612 If the code is supposed to be in the public domain, make sure that is
613 really true: that all the authors of the code have disclaimed
614 copyright interest.  Then, when copying the new files into your
615 project, add a brief note at the beginning of the files recording the
616 authors, the public domain status, and anything else relevant.
617
618 On the other hand, when merging some public domain code into an
619 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
620 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
621 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
622 other license) is legally sufficient.
623
624 Using code that is not in the public domain, but rather released under
625 a GPL-compatible free license, may require preserving copyright
626 notices or other steps.  Of course, you should follow the requirements
627 stated.
628
629 @node FSF-Copyrighted Package
630 @subsection FSF-Copyrighted Package
631
632 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please don't copy
633 in any code without verifying first that we have suitable legal papers
634 for that code.
635
636 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
637 presumably have papers for that package's own code, but you must check
638 whether the code you are copying is part of an external library; if
639 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
640 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
641 that package.
642
643 When you are copying code for which we do not already have papers, you
644 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
645 the code was not written as a contribution to your package, but that
646 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
647 for the code, you can only use it as an external library
648 (@pxref{External Libraries}).
649
650
651 @node Copyright Notices
652 @section Copyright Notices
653 @cindex copyright notices in program files
654
655 You should maintain a proper copyright notice and a license
656 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
657 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
658 and interface definitions for
659 building or running the program, documentation files, and any supporting
660 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
661 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
662 that it is in the public domain.
663
664 Even image files and sound files should contain copyright notices and
665 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
666 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
667 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
668
669 Change log files should have a copyright notice and license notice at
670 the end, since new material is added at the beginning but the end
671 remains the end.
672
673 When a file is automatically generated from some other file in the
674 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
675 copyright notice and permission notice of the file it is generated
676 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
677 which file it is generated from.
678
679 A copyright notice looks like this:
680
681 @example
682 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
683 @end example
684
685 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
686 convention.
687
688 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
689 someone else; you should know who is the copyright holder for your
690 package.
691
692 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
693 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
694 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
695 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
696 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
697 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
698 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
699 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
700
701 To update the list of year numbers, add each year in which you have
702 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
703 a publicly accessible revision control server, so that every revision
704 installed is also immediately and automatically published.)  When you
705 add the new year, it is not required to keep track of which files have
706 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
707 recommended and simpler to add the new year to all files in the
708 package, and be done with it for the rest of the year.
709
710 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
711 indicate when older versions might theoretically go into the public
712 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
713 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
714 program, keep the copyright years that come with the file.
715
716 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
717 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
718 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
719 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
720 in a @file{README} file about this usage.
721
722 For files which are regularly copied from another project (such as
723 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
724
725 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
726 source files and in any generated output.  This often happens for
727 files with a long history, having many different years of
728 publication.
729
730 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
731 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
732 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
733 copyright notice to list that name and only that name.
734
735 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
736 copyright holder, it can easily happen that one file has several
737 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
738 holder.
739
740 In that case, you should always include a copyright notice in the name
741 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
742 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
743 for those who have contributed a large amount and for those who
744 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
745 on code that you copy in may require preserving certain copyright
746 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
747 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
748
749 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
750 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
751 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
752 mention the year of completion of the most recent major version; it
753 can mention years of completion of previous major versions, but that
754 is optional.
755
756
757 @node License Notices
758 @section License Notices
759 @cindex license notices in program files
760
761 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
762 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
763 change the file, the file is non-free.)
764
765 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
766 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
767 Documentation License (included within your documentation, so there is
768 no need for a separate plain text version).  If the package contains
769 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
770 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
771 @file{COPYING.LESSER}).
772
773 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
774 please write @email{licensing@@gnu.org}.
775
776 @menu
777 * Which:         Licensing of GNU Packages.
778 * Canonical:     Canonical License Sources.
779 * Code:          License Notices for Code.
780 * Documentation: License Notices for Documentation.
781 * Other:         License Notices for Other Files.
782 @end menu
783
784
785 @node Licensing of GNU Packages
786 @subsection Licensing of GNU Packages
787
788 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
789 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
790 for Code}, for the exact wording of the license notice.
791
792 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
793 widely available to proprietary programs through alternative
794 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
795 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
796 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
797 functionality, however, the GNU GPL should be used.
798 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
799 strategic choice.
800
801 Some of these libraries need to work with programs released under
802 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
803 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
804 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
805 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
806 that case:
807
808 @smallexample
809 This file is part of GNU @var{package}.
810
811 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
812 modify it under the terms of either:
813
814   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
815     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
816     option) any later version.
817
818 or
819
820   * the GNU General Public License as published by the Free
821     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
822     option) any later version.
823
824 or both in parallel, as here.
825
826 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
827 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
828 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
829 General Public License for more details.
830
831 You should have received copies of the GNU General Public License and
832 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
833 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
834 @end smallexample
835
836 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
837 @var{package}''.
838
839
840 @node Canonical License Sources
841 @subsection Canonical License Sources
842
843 You can get the official versions of these files from several places.
844 You can use whichever is the most convenient for you.
845
846 @itemize @bullet
847 @item
848 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
849
850 @item
851 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
852 can access via anonymous Git or CVS.  See
853 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
854
855 @end itemize
856
857 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
858 those same places, so you can include them in your documentation.  A
859 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
860 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
861 manual.
862
863
864 @node License Notices for Code
865 @subsection License Notices for Code
866
867 Typically the license notice for program files (including build scripts,
868 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
869
870 @quotation
871 This file is part of GNU @var{package}.
872
873 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
874 modify it under the terms of the GNU General Public License as
875 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
876 License, or (at your option) any later version.
877
878 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
879 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
880 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
881 GNU General Public License for more details.
882
883 You should have received a copy of the GNU General Public License
884 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
885 @end quotation
886
887 But in a small program which is just a few files, you can use
888 this instead:
889
890 @quotation
891 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
892 it under the terms of the GNU General Public License as published by
893 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
894 (at your option) any later version.
895
896 This program is distributed in the hope that it will be useful,
897 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
898 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
899 GNU General Public License for more details.
900
901 You should have received a copy of the GNU General Public License
902 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
903 @end quotation
904
905 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
906 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
907 ``General'' in @emph{all three} places.
908 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
909 the GPL in more detail.
910
911
912 @node License Notices for Documentation
913 @subsection License Notices for Documentation
914
915 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
916 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
917 license notice to use after the copyright line(s) using all the
918 features of the GFDL.
919
920 @smallexample
921 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
922 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
923 any later version published by the Free Software Foundation; with the
924 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
925 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
926 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
927 entitled ``GNU Free Documentation License''.
928
929 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
930 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
931 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
932 @end smallexample
933
934 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
935 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
936 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
937 name.
938
939 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
940 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
941 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
942 can omit both cover texts.  However, if it is copyright FSF, always
943 ask the FSF what to do.
944
945 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
946 Texinfo manual, and see
947 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
948 how to use the GNU FDL.
949
950 If you write a manual that people might want to buy on paper, please
951 write to @email{maintainers@@gnu.org} to tell the FSF about it.  We
952 might want to publish it.
953
954 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
955 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
956 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
957 section which explains the importance of free documentation.  Write to
958 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
959
960 When you distribute several manuals together in one software package,
961 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
962 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
963 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
964 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
965 usually simplest to include the GFDL in each manual.
966
967
968 @node License Notices for Other Files
969 @subsection License Notices for Other Files
970
971 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
972 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
973 use a simple all-permissive license like this one:
974
975 @smallexample
976 Copying and distribution of this file, with or without modification,
977 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
978 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
979 without any warranty.
980 @end smallexample
981
982 Older versions of this license did not have the second sentence with
983 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
984 existing files, but new files should use the new text.
985
986 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
987 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
988 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
989 license for these macros.
990
991
992 @node External Libraries
993 @section External Libraries
994
995 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
996 want to use a general-purpose free software module which offers a
997 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
998 not always packaged technically as a library).
999
1000 Make sure the license of the module is compatible with current @emph{and
1001 future} GPL versions.  ``GNU GPL version 3 or later'' is good, and
1002 so is anything which includes permission for use under those GPL
1003 versions (including ``GNU GPL version 2 or later'', ``LGPL version
1004 @var{n} or later'', ``LGPL version 2.1'', ``GNU Affero GPL version 3
1005 or later'').  Lax permissive licenses are ok too, since they are
1006 compatible with all GPL versions.
1007
1008 ``GPL version 2 only'' is obviously unacceptable because it is
1009 incompatible with GPL version 3.  ``GPL version 3 only'' and ``GPL
1010 version 2 or 3 only'' have a subtler problem: they would be incompatible
1011 with GPL version 4, if we ever make one, so the module would become an
1012 obstacle to upgrading your package's license to ``GPL version 4 or
1013 later''.
1014
1015 One package you need to avoid is @code{goffice}, since it allows only
1016 GPL versions 2 and 3.
1017
1018 It would be unreasonable to ask the author of the external module to
1019 assign its copyright to the FSF.  After all, person did not write
1020 it specifically as a contribution to your package, so it would be
1021 impertinent to ask, out of the blue, ``Please give the FSF your
1022 copyright.''
1023
1024 So make your program use the module but without treating the module as
1025 a part of your program.  There are two reasonable methods of doing
1026 this:
1027
1028 @enumerate
1029 @item
1030 Assume the module is already installed on the system, and use it when
1031 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
1032 the form of a library.
1033
1034 @item
1035 Include the module in your package, putting the source in a separate
1036 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
1037 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
1038 to build this module and link it into the executable.
1039
1040 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
1041 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
1042 files directly in the usual manner.
1043 @end enumerate
1044
1045 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
1046 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
1047 methods only for general-purpose modules that were written for other
1048 programs and released separately for general use.  For anything that was
1049 written as a contribution to your package, please get papers signed.
1050
1051
1052 @node Clean Ups
1053 @chapter Cleaning Up Changes
1054 @cindex contributions, accepting
1055 @cindex quality of changes suggested by others
1056
1057 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
1058 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
1059 on what you think the users will like, and partly based on your own
1060 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
1061 should reject it.
1062
1063 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
1064 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
1065 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
1066 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
1067 us work efficiently, the faster GNU will advance.
1068
1069 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
1070 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
1071 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
1072 changes another way, or to find other people to make them clean enough
1073 for you to install and maintain.
1074
1075 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
1076 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
1077 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
1078
1079 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
1080 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
1081 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
1082 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
1083 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
1084 Reference Manual}).
1085
1086
1087 @node Platforms
1088 @chapter Platforms to Support
1089
1090 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
1091 not equally important.
1092
1093 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
1094 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
1095 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
1096 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
1097 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
1098 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
1099 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
1100 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
1101 GNU package.
1102
1103 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1104 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1105 platforms---so how should you do it?
1106
1107 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1108 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1109 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1110 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1111 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1112 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1113 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1114 release and let the users tell you if anything unportable was
1115 introduced.
1116
1117 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1118 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1119 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1120 you can get access to the general GNU login machine; see
1121 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1122
1123 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1124 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1125 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1126 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1127 changes to support an additional platform, you will probably want to
1128 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1129 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1130 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1131 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1132 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1133
1134
1135 @node Mail
1136 @chapter Dealing With Mail
1137 @cindex email
1138
1139 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1140 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1141 have them.
1142
1143 @menu
1144 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1145 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1146 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1147 @end menu
1148
1149
1150 @node Standard Mailing Lists
1151 @section Standard Mailing Lists
1152
1153 @cindex standard mailing lists
1154 @cindex mailing lists, standard names of
1155
1156 @cindex mailing list for bug reports
1157 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1158 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1159 advertised bug-reporting email address should always be
1160 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1161 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1162 site if you prefer.
1163
1164 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1165 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1166 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1167 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1168 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1169
1170 @xref{Replying to Mail}, for more about handling and tracking bug
1171 reports.
1172
1173 @cindex help for users, mailing list for
1174 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1175 @samp{help-@var{package}.org}, for people to ask other users for help.
1176 If your program has many users, you should create such a list for it.
1177 For a fairly new program, which doesn't have a large user base yet, it
1178 is better not to bother with this.
1179
1180 @cindex announcements, mailing list for
1181 If you wish, you can also have a mailing list
1182 @samp{info-@var{package}} for announcements (@pxref{Announcements}).
1183 Any other mailing lists you find useful can also be created.
1184
1185 The package distribution should state the name of all the package's
1186 mailing lists in a prominent place, and ask users to help us by
1187 reporting bugs appropriately.  The top-level @file{README} file and/or
1188 @file{AUTHORS} file are good places.  Mailing list information should
1189 also be included in the manual and the package web pages (@pxref{Web
1190 Pages}).
1191
1192
1193
1194 @node Creating Mailing Lists
1195 @section Creating Mailing Lists
1196
1197 @cindex creating mailing lists
1198 @cindex mailing lists, creating
1199
1200 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1201 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1202 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1203 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1204 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1205 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1206 default configuration for antispam purposes (see below).
1207
1208 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1209 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1210 have an account there, please read
1211 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{GNU
1212 Accounts and Resources}).
1213
1214 But if you don't want to learn how to do those things, you can ask
1215 @email{new-mailing-list@@gnu.org} to help you.
1216
1217 @cindex spam prevention
1218 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1219 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1220 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1221 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1222 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1223 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1224 the real ones and discarding the junk.
1225
1226 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1227 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1228 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1229 You should still review the held messages in order to approve any that
1230 are real.
1231
1232
1233 @node Replying to Mail
1234 @section Replying to Mail
1235
1236 @cindex responding to bug reports
1237 @cindex bug reports, handling
1238 @cindex help requests, handling
1239
1240 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1241 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1242 So always thank each person who sends a bug report.
1243
1244 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1245 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1246 community by improving the next version of the program.  Many of the
1247 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1248 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1249 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1250 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1251 the program.
1252
1253 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1254 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1255 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1256 report would do nothing to help improve the program).  When this
1257 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1258 canned explanation will make this more efficient.)
1259
1260 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1261 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1262 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1263
1264 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1265 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1266 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1267 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1268 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1269 response.
1270
1271 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1272 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1273 useful for your package.
1274
1275 @cindex @url{http://bugs.gnu.org}
1276 @cindex bug reports, email tracker for
1277 @cindex bug reports, web tracker for
1278 If you would like to use an email-based bug tracking system, see
1279 @url{http://bugs.gnu.org}; this can be connected with the regular
1280 bug-reporting address.  Alternatively, if you would like to use a
1281 web-based bug tracking system, Savannah supports this (@pxref{Old
1282 Versions}), but please don't fail to accept bugs by regular email as
1283 well---we don't want to put up unnecessary barriers against users
1284 submitting reports.
1285
1286
1287 @node Old Versions
1288 @chapter Recording Old Versions
1289 @cindex version control
1290
1291 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1292 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1293 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  An easy way to use
1294 many such systems is via the Version Control library in Emacs
1295 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1296 The GNU Emacs Manual}).
1297
1298 The history of previous revisions and log entries is very important for
1299 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1300 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1301 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1302 some day.
1303
1304 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1305 The GNU Project provides a server that GNU packages can use
1306 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1307 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1308 details on using and contributing to Savannah, see
1309 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1310
1311 It's not an absolute requirement, but all GNU maintainers are strongly
1312 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1313 point can serve to foster a sense of community among GNU developers as
1314 well as help in keeping up with project management.  Please don't mark
1315 Savannah projects for GNU packages as private; that defeats a large
1316 part of the purpose of using Savannah in the first place.
1317
1318 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1319 If you do use Savannah, please subscribe to the
1320 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1321 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1322 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1323 upgrades, problems, and the like.
1324
1325
1326 @node Distributions
1327 @chapter Distributions
1328
1329 Please follow the GNU conventions when making GNU software
1330 distributions.
1331
1332 @menu
1333 * Distribution tar Files::
1334 * Distribution Patches::
1335 * Distribution on ftp.gnu.org::
1336 * Test Releases::
1337 * Automated FTP Uploads::
1338 * Announcements::
1339 @end menu
1340
1341 @node Distribution tar Files
1342 @section Distribution tar Files
1343 @cindex distribution, tar files
1344
1345 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1346 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1347 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1348 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1349 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1350
1351 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1352 This method is good for other programs.
1353
1354 @example
1355 dist: bison.info
1356         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1357           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1358         -rm -rf `cat .fname`
1359         mkdir `cat .fname`
1360         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1361            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1362              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1363         done
1364         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1365         -rm -rf `cat .fname` .fname
1366 @end example
1367
1368 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1369 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1370 if @code{ln} fails.
1371
1372 @pindex automake
1373 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1374 target.
1375
1376 @node Distribution Patches
1377 @section Distribution Patches
1378 @cindex patches, against previous releases
1379
1380 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1381 release, against the previous important release.
1382
1383 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1384 version this is for and which previous version it is relative to.
1385 Also explain what else people need to do to update the sources
1386 properly (for example, delete or rename certain files before
1387 installing the diffs).
1388
1389 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1390 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1391 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1392 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1393 to the installer to recompile the patched sources.
1394
1395 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1396 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1397 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1398
1399 @pindex diff
1400 @pindex patch
1401 @cindex time stamp in diffs
1402 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1403 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1404 different''.  Also, the patch's context diff headers should have dates
1405 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1406 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1407 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1408
1409 @example
1410 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1411 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1412 @end example
1413
1414 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1415 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1416 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1417 For example, say this:
1418
1419 @display
1420 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1421 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1422 which subdirectory to find each file in.
1423 @end display
1424
1425 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1426 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1427
1428
1429 @node Distribution on ftp.gnu.org
1430 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1431 @cindex GNU ftp site
1432 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1433
1434 We strongly recommend using @code{ftp.gnu.org} to distribute official
1435 releases.  If you want to also distribute the package from a site of
1436 your own, that is fine.  To use some other site instead of
1437 @code{ftp.gnu.org} is acceptable, provided it allows connections from
1438 anyone anywhere.
1439
1440 @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural details of putting
1441 new versions on @code{ftp.gnu.org}.
1442
1443
1444 @node Test Releases
1445 @section Test Releases
1446 @cindex test releases
1447 @cindex beta releases
1448 @cindex pretest releases
1449
1450 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1451 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1452 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1453 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1454 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1455
1456 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1457 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural
1458 details of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1459
1460 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1461 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1462 release.
1463
1464 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1465 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1466 to make.
1467
1468 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1469 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1470 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1471 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1472 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1473 the right order.)
1474
1475 The other method is to attach a date to the release number that is
1476 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1477 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1478 4.6.20021210.1.
1479
1480 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1481 the date without the version numbers is ok too.
1482
1483 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1484 version number as the planned real release.  Many people will look only
1485 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1486 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1487 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1488 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1489 change the number when you release changed code.
1490
1491
1492 @node Automated FTP Uploads
1493 @section Automated FTP Uploads
1494
1495 @cindex ftp uploads, automated
1496 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1497 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1498 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1499 intervention needed by the system administrators.
1500
1501 The general idea is that releases should be cryptographically signed
1502 before they are made publicly available.
1503
1504 @menu
1505 * Automated Upload Registration::
1506 * Automated Upload Procedure::
1507 * FTP Upload Release File Triplet::
1508 * FTP Upload Directive File::
1509 * FTP Upload Directory Trees::
1510 * FTP Upload File Replacement::
1511 * FTP Upload Standalone Directives::
1512 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1513 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1514 @end menu
1515
1516
1517 @node Automated Upload Registration
1518 @subsection Automated Upload Registration
1519
1520 @cindex registration for uploads
1521 @cindex uploads, registration for
1522
1523 Here is how to register your information so you can perform uploads
1524 for your GNU package:
1525
1526 @enumerate
1527 @item
1528 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1529 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1530 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1531 (@pxref{Web Pages}).
1532
1533 @item
1534 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1535 key (in ASCII-armored format) that you will use to sign your packages.
1536 If you haven't created one before, you can do so with the command
1537 @code{gpg --gen-key} (you can accept and/or confirm the default
1538 answers to its questions).  Then, to get the ASCII-armored version,
1539 run @samp{gpg --export --armor @var{your_key_id}}.
1540
1541 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1542 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1543 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1544 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1545 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1546
1547 @item
1548 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1549 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1550 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc} to
1551 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1552
1553 @enumerate
1554 @item
1555 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1556 preferred email address, and your Savannah username.
1557
1558 @item
1559 The ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.
1560
1561 @item
1562 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1563 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1564 don't make all releases yourself).
1565
1566 @item
1567 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1568 @end enumerate
1569 @end enumerate
1570
1571 The administrators will acknowledge your message when they have added
1572 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1573 corresponding packages.
1574
1575 The upload system will email receipts to the given email addresses
1576 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1577
1578 Should you later have to update your GPG key, you'll have to re-submit
1579 it to both Savannah and @email{ftp-upload@@gnu.org}, as these systems
1580 are not connected.
1581
1582
1583 @node Automated Upload Procedure
1584 @subsection Automated Upload Procedure
1585
1586 @cindex uploads
1587
1588 Once you have registered your information as described in the previous
1589 section, you can and should do ftp uploads for your package.  There
1590 are two basic kinds of uploads (details in the following sections):
1591
1592 @enumerate
1593 @item
1594 Three related files (a ``triplet'') to upload a file destined for
1595 @code{ftp.gnu.org} or @code{alpha.gnu.org}: @pxref{FTP Upload Release
1596 File Triplet}.
1597
1598 @item
1599 A single (signed) standalone ``directive file'' to perform operations
1600 on the server: @pxref{FTP Upload Standalone Directives}.
1601 @end enumerate
1602
1603 In either case, you upload the file(s) via anonymous ftp to the host
1604 @code{ftp-upload.gnu.org}.  If the upload is destined for
1605 @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in the directory
1606 @file{/incoming/ftp}.  If the upload is destined for
1607 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the directory
1608 @file{/incoming/alpha}.
1609
1610 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1611 progress while the upload processing script is running are handled
1612 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Spurious
1613 and stale uploaded files are deleted automatically after 24 hours.
1614
1615 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload
1616 Registration}) are sent a message if there are problems processing an
1617 upload for your package.  You also receive a message when an upload
1618 has been successfully processed.
1619
1620 One programmatic way to create and transfer the necessary files is to
1621 use the @code{gnupload} script, which is available from the
1622 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1623 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  Run
1624 @code{gnupload@tie{}--help} for a description and examples.  (With
1625 @code{gnupload}, you specify a destination such as
1626 @samp{ftp.gnu.org:}@var{pkgname} rather than using the
1627 @samp{ftp-upload} hostname.)
1628
1629 @code{gnupload} invokes the program @code{ncftpput} to do the actual
1630 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1631 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1632 directory of @code{gnulib} can serve as a replacement.  It uses the
1633 plain command line @code{ftp} program.
1634
1635 If you have difficulties with an upload, email
1636 @email{ftp-upload@@gnu.org}.  You can check the archive of uploads
1637 processed at
1638 @url{https://lists.gnu.org/archive/html/ftp-upload-report}.
1639
1640
1641 @node FTP Upload Release File Triplet
1642 @subsection FTP Upload Release File Triplet
1643
1644 @cindex FTP uploads, of release files
1645
1646 Ordinarily, the goal is to upload a new release of your package, let's
1647 say, the source archive @file{foo-1.0.tar.gz}.  To do this, you
1648 simultaneously upload three files:
1649
1650 @enumerate
1651 @item
1652 The file to be distributed; in our example, @file{foo-1.0.tar.gz}.
1653
1654 @item
1655 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1656 @file{foo-1.0.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo-1.0.tar.gz}.
1657
1658 @item
1659 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1660 @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc}, created with @samp{gpg
1661 --clearsign foo-1.0.tar.gz.directive}.  Its contents are described in
1662 the next section.
1663 @end enumerate
1664
1665 The names of the files are important.  The signature file must have
1666 the same name as the file to be distributed, with an additional
1667 @file{.sig} extension.  The directive file must have the same name as
1668 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1669 extension.  If you do not follow this naming convention, the upload
1670 @emph{will not be processed}.
1671
1672
1673 @node FTP Upload Directive File
1674 @subsection FTP Upload Directive File
1675
1676 @cindex directive file, for FTP uploads
1677
1678 To repeat, a (signed) @dfn{directive file} must be part of every
1679 upload.  The unsigned original is just a plain text file you can
1680 create with any text editor.  Its name must be, e.g.,
1681 @file{foo-1.0.tar.gz.directive} for accompanying an upload of
1682 @file{foo-1.0.tar.gz}.
1683
1684 After creating the file, run @samp{gpg --clearsign
1685 foo-1.0.tar.gz.directive}, which will create
1686 @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc}; this is the file to be uploaded.
1687
1688 When part of a triplet for uploading a release file, the directive
1689 file must always contain the directives @code{version},
1690 @code{filename} and @code{directory}.  In addition, a @code{comment}
1691 directive is optional.  These directives can be given in any order.
1692
1693 Continuing our example of uploading @file{foo-1.0.tar.gz} for a
1694 package named @code{foo} to @code{ftp.gnu.org}, the values would be as
1695 follows:
1696
1697 @table @code
1698 @item version
1699 must be the value @samp{1.2} (the current version, as of May@tie{}2012):@*
1700 @t{version: 1.2}
1701
1702 @item filename
1703 must be the name of the file to be distributed:@*
1704 @t{filename: foo-1.0.tar.gz}
1705
1706 @item directory
1707 specifies the final destination directory where the uploaded file and
1708 its @file{.sig} companion are to be placed.  Here we will put our file
1709 in the top level directory of the package, as is the most common
1710 practice:@*
1711 @t{directory: foo}
1712
1713 @item comment
1714 is optional, and ignored if present:@*
1715 @t{comment: let's hope this works!}
1716 @end table
1717
1718 Putting all of the above together, the complete contents of the
1719 directive file @file{foo-1.0.tar.gz.directive} for our example would
1720 be:
1721
1722 @example
1723 version: 1.2
1724 directory: foo
1725 filename: foo-1.0.tar.gz
1726 comment: let's hope this works!
1727 @end example
1728
1729 Then you @samp{gpg --clearsign} the file as given above, and upload
1730 (using anonymous ftp) the three files:
1731
1732 @table @file
1733 @item foo-1.0.tar.gz
1734 @item foo-1.0.tar.gz.sig
1735 @item foo-1.0.tar.gz.directive.asc
1736 @end table
1737
1738 @noindent to the host @file{ftp-upload.gnu.org}, directory
1739 @file{/incoming/ftp} (for official releases), or the directory
1740 @file{/incoming/alpha} (for test releases).
1741
1742 After the system authenticates the signatures, the files
1743 @file{foo-1.0.tar.gz} and @file{foo-1.0.tar.gz.sig} are placed in
1744 the directory @file{gnu/foo/} on @code{ftp.gnu.org}.  That is, we'll
1745 have made our release available at
1746 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/foo/foo-1.0.tar.gz} (and then from
1747 our many mirrors via
1748 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/foo/foo-1.0.tar.gz}).  Whew.
1749
1750 A common reason for the upload not succeeding is your GPG signature
1751 not being registered with the upload system.  There is nothing that
1752 makes this happen automatically.  You must email the system
1753 administrators as described above (@pxref{Automated Upload
1754 Registration}).
1755
1756
1757 @node FTP Upload Directory Trees
1758 @subsection FTP Upload Directory Trees
1759
1760 @cindex directory trees, in ftp uploads
1761 @cindex hierarchy, under ftp upload directory
1762 @cindex uploads, directory trees in
1763
1764 You can make any directory hierarchy you like under your package
1765 directory.  The system automatically creates any intermediate
1766 directories you specify in the @code{directory} directive.
1767
1768 Slightly modifying the example above, the following directive file:
1769
1770 @example
1771 version: 1.2
1772 directory: foo/foo-1.0
1773 filename: foo-1.0.tar.gz
1774 comment: creates per-version subdirectory as needed
1775 @end example
1776
1777 @noindent
1778 would put the tar file in the @file{foo-1.0/} subdirectory of the
1779 package @code{foo}, thus ending up at
1780 @indicateurl{ftp.gnu.org:gnu/foo/foo-1.0/foo-1.0.tar.gz}.
1781
1782 However, to keep things simpler for users, we recommend not using
1783 subdirectories, unless perhaps each release of your package consists
1784 of many separate files.
1785
1786
1787 @node FTP Upload File Replacement
1788 @subsection FTP Upload File Replacement
1789
1790 @cindex replacing uploaded files
1791 @cindex uploads, replacing
1792
1793 You can replace existing files that have already been uploaded by
1794 including a directive line @code{replace:@tie{}true}.  For example,
1795 you might like to provide a README file in the release directory and
1796 update it from time to time.  The full directive file for that would
1797 look like this:
1798
1799 @example
1800 replace: true
1801 version: 1.2
1802 directory: foo
1803 filename: README
1804 comment: replaces an existing README
1805 @end example
1806
1807 It is ok if the file to be replaced doesn't already exist; then the
1808 new file is simply added, i.e., the @file{replace} directive has no
1809 effect.
1810
1811 When an existing file is replaced, the original is archived to a
1812 private location.  There is no automated or public access to such
1813 archived files; if you want to retrieve or view them, please email
1814 @email{sysadmin@@fsf.org}.
1815
1816 We very strongly discourage replacing an actual software release file,
1817 such as @file{foo-1.0.tar.gz}.  Releases should be unique, and
1818 forever.  If you need to make fixes, make another release.  If you
1819 have an exigent reason for a particular release file to no longer be
1820 available, it can be explicitly archived, as described in the next
1821 section.
1822
1823 If you want to make the current release available under a generic
1824 name, such as @code{foo-latest.tar.gz}, that is better done with
1825 symlinks, also as described in the next section.
1826
1827
1828 @node FTP Upload Standalone Directives
1829 @subsection FTP Upload Standalone Directives
1830
1831 @cindex standalone directives, for ftp uploads
1832 @cindex directives for ftp uploads, standalone
1833
1834 The previous sections describe how to upload a file to be publicly
1835 released.  It's also possible to upload a directive file by itself to
1836 perform a few operations on the upload directory.  The supported
1837 directives are:
1838
1839 @table @code
1840 @item symlink
1841 creates a symlink.
1842
1843 @item rmsymlink
1844 removes a symlink.
1845
1846 @item archive
1847 takes a file or directory offline.
1848 @end table
1849
1850 As for the directives described above, the @code{directory} and
1851 @code{version} directives are still required, the @code{comment}
1852 directive remains optional, and the @code{filename} directive is not
1853 allowed.
1854
1855 When uploaded by itself, the name of the directive file is not
1856 important.  But it must be still be signed, using @samp{gpg
1857 --clearsign}; the resulting @file{.asc} file is what should be
1858 uploaded.
1859
1860 Here's an example of the full directive file to create a
1861 @file{foo-latest.tar.gz} symlink:
1862
1863 @example
1864 version: 1.2
1865 directory: foo
1866 symlink: foo-1.1.tar.gz foo-latest.tar.gz
1867 comment: create a symlink
1868 @end example
1869
1870 If you include more than one directive in a standalone upload, the
1871 directives are executed in the sequence they are specified in.  If a
1872 directive results in an error, further execution of the upload is
1873 aborted.
1874
1875 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1876 results in an error.  On the other hand, attempting to create a
1877 symbolic link that already exists (with @code{symlink}) is not an
1878 error.  In this case @code{symlink} behaves like the command
1879 @command{ln -s -f}: any existing symlink is removed before creating
1880 the link.  (But an existing regular file or directory is not replaced.)
1881
1882 Here's an example of removing a symlink, e.g., if you decide not to
1883 maintain a @file{foo-latest} link any more:
1884
1885 @example
1886 version: 1.2
1887 directory: foo
1888 rmsymlink: foo-latest.tar.gz
1889 comment: remove a symlink
1890 @end example
1891
1892 @noindent
1893 And here's an example of archiving a file, e.g., an unintended upload:
1894
1895 @example
1896 version: 1.2
1897 directory: foo
1898 archive: foo-1.1x.tar.gz
1899 comment: archive an old file; it will not be
1900 comment: publicly available any more.
1901 @end example
1902
1903 The @code{archive} directive causes the specified items to become
1904 inaccessible.  This should only be used when it is actively bad for
1905 them to be available, e.g., you uploaded something by mistake.
1906
1907 If all you want to do is reduce how much stuff is in your release
1908 directory, an alternative is to email @email{sysadmin@@fsf.org} and
1909 ask them to move old items to the @file{http://ftp.gnu.org/old-gnu/}
1910 directory; then they will still be available.  In general, however, we
1911 recommend leaving all official releases in the main release directory.
1912
1913
1914 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1915 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1916
1917 The v1.1 protocol for uploads lacked the @code{replace} directive;
1918 instead, file replacements were done automatically and silently
1919 (clearly undesirable).  This is the only difference between v1.2 and
1920 v1.1.
1921
1922
1923 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1924 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1925
1926 Support for v1.0 uploads was discontinued in May 2012; please upgrade
1927 to@tie{}v1.2.
1928
1929 In v1.0, the directive file contained one line, excluding the
1930 clearsigned data GPG that inserts, which specifies the final
1931 destination directory where items (1) and (2) are to be placed.
1932
1933 For example, the @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1934 single line:
1935
1936 @example
1937 directory: bar/v1
1938 @end example
1939
1940 This directory line indicates that @file{foo-1.0.tar.gz} and
1941 @file{foo-1.0.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1942 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1943 positively authenticate the signatures, then the files
1944 @file{foo-1.0.tar.gz} and @file{foo-1.0.tar.gz.sig} will be placed in the
1945 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1946
1947 The directive file can be used to create currently non-existent
1948 directory trees, as long as they are under the package directory for
1949 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1950
1951
1952 @node Announcements
1953 @section Announcing Releases
1954 @cindex announcements
1955
1956 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1957 When you have a new release, please make an announcement.  For
1958 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1959 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1960 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1961 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1962 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1963 highly unusual situation.
1964
1965 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1966 @cindex Savannah, news area
1967 Please also post release announcements in the news section of your
1968 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1969 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
1970 from all GNU projects at savannah are aggregated at
1971 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet), unless the text of the entry
1972 contains the string @samp{::noplanet::}.  You can also post items
1973 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
1974 on the GNU Planet web page.
1975
1976 @cindex announcement mailing list, project-specific
1977 You can maintain your own mailing list (typically
1978 @indicateurl{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1979 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1980 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
1981 more suggestions on handling mail for your package.)
1982
1983 @cindex contents of announcements
1984 When writing an announcement, please include the following:
1985
1986 @itemize @bullet
1987 @item
1988 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1989 purpose of your package.
1990
1991 @item
1992 Your package's web page (normally
1993 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1994
1995 @item
1996 Your package's download location (normally
1997 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1998 useful to mention the mirror list at
1999 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
2000 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
2001 redirect to a nearby mirror.
2002
2003 @item
2004 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
2005 the present release.
2006 @end itemize
2007
2008 You may find the @file{announce-gen} script useful for creating
2009 announcements, which is available from the @file{build-aux/} directory
2010 of the @code{gnulib} project at
2011 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
2012
2013
2014 @node Web Pages
2015 @chapter Web Pages
2016 @cindex web pages
2017
2018 Please write web pages about your package, and install them on
2019 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
2020 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
2021 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
2022 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
2023 simple and uniform.
2024
2025 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
2026 the basis for your pages:
2027 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
2028
2029 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
2030 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
2031 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
2032 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
2033 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
2034 on @code{www.gnu.org} link to that site.
2035
2036 @menu
2037 * Hosting for Web Pages::
2038 * Freedom for Web Pages::
2039 * Manuals on Web Pages::
2040 * CVS Keywords in Web Pages::
2041 @end menu
2042
2043
2044 @node Hosting for Web Pages
2045 @section Hosting for Web Pages
2046 @cindex web pages, hosting for
2047
2048 The best way to maintain the web pages for your project is to register
2049 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
2050 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
2051 Savannah, which corresponds to
2052 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
2053 keep your source files there too (using any of a variety of version
2054 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
2055 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
2056 project.
2057
2058 If you don't want to use that method, please talk with
2059 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
2060 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
2061 is more work for them, so please use Savannah if you can.
2062
2063 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
2064 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
2065 For details, see
2066 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
2067
2068
2069 @node Freedom for Web Pages
2070 @section Freedom for Web Pages
2071 @cindex web pages, freedom for
2072
2073 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
2074 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
2075 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
2076 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
2077 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
2078 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
2079 program.
2080
2081 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
2082 Please don't link to a site that is about your package, which the
2083 public might perceive as connected with it and reflecting the position
2084 of its developers, unless it follows that criterion.
2085
2086 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
2087 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
2088 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
2089 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
2090 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
2091
2092
2093 @node Manuals on Web Pages
2094 @section Manuals on Web Pages
2095 @cindex web pages, including manuals on
2096 @cindex formats for documentation, desired
2097
2098 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
2099 DVI, Info, PDF, plain ASCII, and the source Texinfo.  All of these can
2100 be generated automatically from Texinfo using Makeinfo and other
2101 programs.  If the Texinfo itself is generated from some other source
2102 format, include that too.
2103
2104 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
2105 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
2106 the manual in each of its forms.
2107
2108 If the package has more than one manual, put each one in a
2109 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
2110 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
2111 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
2112
2113 See the section below for details on a script to make the job of
2114 creating all these different formats and index pages easier.
2115
2116 We would like to list all GNU manuals on the page
2117 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
2118 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
2119 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
2120
2121 @menu
2122 * Invoking gendocs.sh::
2123 @end menu
2124
2125
2126 @node Invoking gendocs.sh
2127 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
2128 @pindex gendocs.sh
2129 @cindex generating documentation output
2130 @cindex documentation output, generating
2131
2132 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
2133 Texinfo documentation output for your web pages
2134 section above.  It has a companion template file, used as the basis
2135 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
2136 sources:
2137
2138 @smallformat
2139 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
2140 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
2141 @end smallformat
2142
2143 There is also a minimalistic template, available from:
2144
2145 @smallformat
2146 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
2147 @end smallformat
2148
2149 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
2150 source:
2151
2152 @smallexample
2153 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
2154 @end smallexample
2155
2156 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
2157 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (which
2158 should be @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes
2159 the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or
2160 @file{.txi}).  For example:
2161
2162 @smallexample
2163 cd .../texinfo/doc
2164 # download gendocs.sh and gendocs_template
2165 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org texinfo "GNU Texinfo manual"
2166 @end smallexample
2167
2168 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
2169 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
2170 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
2171 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
2172 your package.
2173
2174 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
2175 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
2176
2177 The second argument, with the description, is included as part of the
2178 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
2179 should include the name of the package being documented, as shown.
2180 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
2181 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
2182 for your own purposes.)
2183
2184 If you have several manuals, you'll need to run this script several
2185 times with different arguments, specifying a different output
2186 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
2187 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
2188 to them all.  For example:
2189
2190 @smallexample
2191 cd .../texinfo/doc
2192 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2193 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
2194 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
2195 @end smallexample
2196
2197 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating HTML
2198 output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use the
2199 @option{--texi2html} command line option, e.g.:
2200
2201 @smallexample
2202 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2203 @end smallexample
2204
2205 The template files will automatically produce entries for additional
2206 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
2207 and chapters).
2208
2209 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
2210 etc., to control the programs that get executed, and
2211 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
2212 @file{gendocs_template} file is found.
2213
2214 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
2215 options, environment variables, and more information.
2216
2217 Please email bug reports, enhancement requests, or other
2218 correspondence about @command{gendocs} to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
2219
2220
2221 @node CVS Keywords in Web Pages
2222 @section CVS Keywords in Web Pages
2223 @cindex CVS keywords in web pages
2224 @cindex RCS keywords in web pages
2225 @cindex $ keywords in web pages
2226 @cindex web pages, and CVS keywords
2227
2228 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
2229 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
2230 don't happen to maintain your manual in CVS).
2231
2232 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
2233 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
2234 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
2235 this is done with:
2236
2237 @example
2238 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
2239 @end example
2240
2241 @noindent
2242 For new files:
2243
2244 @example
2245 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
2246 @end example
2247
2248 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
2249 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
2250 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
2251 at @url{http://ximbiot.com/cvs/manual}.
2252
2253 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
2254 ``dollar'' keyword is:
2255
2256 @example
2257 @@w@{$@}Log$
2258 @end example
2259
2260 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
2261 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
2262 output avoiding the literal keyword string.
2263
2264
2265 @node Ethical and Philosophical Consideration
2266 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
2267 @cindex ethics
2268 @cindex philosophy
2269
2270 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
2271 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
2272 use would conflict with our long-term goals.
2273
2274 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
2275 to program.  There are so many software patents in the US that any
2276 large program probably implements hundreds of patented techniques,
2277 unknown to the program's developers.  It would be futile and
2278 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
2279 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
2280 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
2281 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
2282 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
2283 advice from a lawyer.
2284
2285 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
2286 patented technology in order to encourage society to reject it.
2287
2288 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2289 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2290 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2291 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2292 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2293 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2294
2295 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2296 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2297 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2298 language that does not have a free software implementation.  Now that
2299 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2300 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2301 not require any non-free software to build or function.
2302 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2303
2304 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2305 for free software.  The need for free documentation to come with free
2306 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2307 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2308 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2309
2310 Please don't host discussions about your package in a service that
2311 requires nonfree software.  For instance, Google+ ``communities''
2312 require running a nonfree JavaScript program to post a message, so
2313 they can't be used in the Free World.  To host discussions there would
2314 be excluding people who live by free software principles.
2315
2316 Of course, you can't order people not to use such services to talk
2317 with each other.  What you can do is not legitimize them, and use your
2318 influence to lead people away from them.  For instance, where you say
2319 where to have discussions related to the program, don't list such a
2320 place.
2321
2322 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2323 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2324 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2325 project when such issues come up.
2326
2327
2328 @node Terminology
2329 @chapter Terminology Issues
2330 @cindex terminology
2331
2332 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2333 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2334 about GNU.
2335
2336 @menu
2337 * Free Software and Open Source::
2338 * GNU and Linux::
2339 @end menu
2340
2341 @node Free Software and Open Source
2342 @section Free Software and Open Source
2343 @cindex free software movement
2344 @cindex open source
2345 @cindex movement, free software
2346 @cindex development method, open source
2347
2348 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2349 almost the same category of software, stand for views based on
2350 fundamentally different values.  The free software movement is
2351 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2352 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2353 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2354 For a detailed explanation, see
2355 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2356
2357 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2358 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2359 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2360 them when speaking for yourself.
2361
2362 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2363 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2364 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2365 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2366 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
2367 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2368 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2369 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2370 well.
2371
2372
2373 @node GNU and Linux
2374 @section GNU and Linux
2375 @cindex Linux
2376 @cindex GNU/Linux
2377
2378 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2379 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2380 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2381 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2382 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2383 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2384 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2385 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2386 ``tools'' or ``utilities''.
2387
2388 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2389 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2390 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2391 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2392 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2393 support and contributors.
2394
2395 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2396 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2397 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2398 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2399 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2400
2401 To make it clear that Linux is a kernel, not an operating system,
2402 please take care to avoid using the term ``Linux system'' in those
2403 materials.  If you want to have occasion to make a statement about
2404 systems in which the kernel is Linux, write ``systems in which the
2405 kernel is Linux'' or ``systems with Linux as the kernel.''  That
2406 explicitly contrasts the system and the kernel, and will help readers
2407 understand the difference between the two.  Please avoid simplified
2408 forms such as ``Linux-based systems'' because those fail to highlight
2409 the difference between the kernel and the system, and could encourage
2410 readers to overlook the distinction.
2411
2412 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
2413 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system''.  However, when that
2414 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
2415 ``the GNU system''.
2416
2417 When referring to the collection of servers that is the higher level
2418 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd''.
2419 Note that this uses a space, not a slash.
2420
2421
2422 @node Interviews and Speeches
2423 @chapter Interviews and Speeches
2424
2425 Interviews and speeches about your package are an important channel
2426 for informing the public about the GNU system and the ideas of the
2427 free software movement.  Please avoid saying ``open source'' and avoid
2428 calling the GNU system ``Linux'', just as you would in the package
2429 itself (@pxref{Terminology}).  Likewise, avoid promoting nonfree
2430 programs (@pxref{References,,, standards, GNU Coding
2431 Standards}) as you would in the package itself.
2432
2433 Many GNU users have erroneous ideas about GNU.  Outside of our
2434 community, most people think it is Linux.  Please use your opportunity
2435 to set them straight.  Start the presentation with the answers to
2436 these basic questions:
2437
2438 @itemize @bullet
2439 @item
2440 What GNU is (an operating system developed to be Unix-like and totally
2441 free software).  It is good to mention @url{http://www.gnu.org}.
2442
2443 @item
2444 What free software is (the users control it, so it doesn't control
2445 them).  It is good to state the four freedoms and/or refer to
2446 @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html}.
2447
2448 @item
2449 What GNU/Linux is (Linux filled the last gap in GNU).  It is useful to
2450 refer to @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2451
2452 @item
2453 What the GNU Project is (the project to develop GNU).
2454
2455 @item
2456 How your package fits in (it's part of GNU, and the work is part of
2457 the GNU Project).
2458 @end itemize
2459
2460 If you feel a social pressure not to say these things, you may be
2461 coming in contact with some who would prefer that these things not be
2462 said.  That's precisely when we need your support most.
2463
2464 Please don't include advertisements or plugs for any company, product
2465 or service.  Even if the product would meet the standards for the FSF
2466 to endorse it, an ad for it is out of place in a presentation about a
2467 GNU package.  Likewise, please don't include company slogans.  Mention
2468 a company only when called for by the subject matter.
2469
2470 A few GNU packages are actually business activities of a particular
2471 company.  In that case, it is ok to say so at the start.  Otherwise,
2472 please show that this is a project of the GNU Project, and avoid
2473 suggesting it is any company's project.
2474
2475 If you are paid by a company to work on the GNU package, it is
2476 appropriate to thank the company in a discreet way, but please don't
2477 go beyond that.
2478
2479 Before you do a speech or interview, please contact the GNU Project
2480 leadership.  We can give you advice on how to deal with various
2481 eventualities.
2482
2483 When your interviews and speech recordings or transcript are posted,
2484 please tell us about them.  Then we can publicize them.
2485
2486 Please post them in formats that are friendly to free software: not in
2487 Doc or Docx format, not with Flash, not with QuickTime, not with MP3,
2488 MPEG2 or MPEG4.  Plain text, HTML and PDF are good.
2489
2490 @node Hosting
2491 @chapter Hosting
2492 @cindex CVS repository
2493 @cindex repository
2494 @cindex source repository
2495 @cindex version control system
2496 @cindex FTP site
2497 @cindex release site
2498 @cindex hosting
2499
2500 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2501 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2502 Versions}, for more information about Savannah.
2503
2504 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2505 distribution site for releases.  Doing so makes it easier for
2506 developers and users to find the latest GNU releases.  However, it is
2507 ok to use another server if you wish, provided it allows access from
2508 the general public without limitation (for instance, without excluding
2509 any country).
2510
2511 If you use a company's machine to hold the repository for your
2512 program, or as its release distribution site, please put this
2513 statement in a prominent place on the site, so as to prevent people
2514 from getting the wrong idea about the relationship between the package
2515 and the company:
2516
2517 @smallexample
2518 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2519 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2520 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2521 following the rules stated in the license of each package.  For more
2522 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2523
2524 If you are looking for service or support for GNU software, see
2525 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2526
2527 If you would like to contribute to the development of one of these
2528 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2529 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2530 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2531 @end smallexample
2532
2533
2534 @node Donations
2535 @chapter Donations
2536 @cindex Donations, for packages
2537 @cindex Money, donated to packages
2538
2539 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2540 especially if you pay for any of your own hosting/development
2541 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2542 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2543 in wherever way you find it useful:
2544
2545 @smallexample
2546 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2547 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2548 expenses.
2549
2550 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2551 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2552 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2553 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2554 contribution on @var{url2}.
2555
2556 We are also happy to consider making particular improvements or
2557 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2558 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2559 this possibility, write to us at @var{address}.
2560
2561 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2562 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2563 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2564 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2565
2566 Thanks for your support!
2567 @end smallexample
2568
2569 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2570 developers should not use a service that requires them to sign a
2571 proprietary software license, such as Google's payment service.
2572 Please also avoid sites that requires users to run nonfree software in
2573 order to donate.  (This includes JavaScript software, so try it with
2574 LibreJS or with JavaScript disabled.)
2575
2576 In the text you post on the site, please pay attention to the
2577 terminological issues we care about (@pxref{Terminology}).
2578
2579 We have no objections to using Bitcoin to receive donations.
2580
2581 The FSF can collect donations for a limited number of projects; if you
2582 want to propose that for your project, write to
2583 @email{maintainers@@gnu.org}.  The FSF is required to supervise the
2584 spending of these funds.
2585
2586 Of course, it is also good to encourage people to join the FSF
2587 (@url{http://www.fsf.org}) or make a general donation, either instead
2588 of or as well as package-specific donations.
2589
2590
2591 @node Free Software Directory
2592 @chapter Free Software Directory
2593 @cindex Free Software Directory
2594 @cindex Directory, Free Software
2595
2596 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2597 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2598 be listed there, so please see
2599 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2600 information on how to write an entry for your package.  Contact
2601 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2602 the Free Software Directory.
2603
2604
2605 @node Using the Proofreaders List
2606 @chapter Using the Proofreaders List
2607 @cindex proofreading
2608
2609 If you want help finding errors in documentation,
2610 or help improving the quality of writing,
2611 or if you are not a native speaker of English
2612 and want help producing good English documentation,
2613 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2614 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2615
2616 But be careful when you use the list,
2617 because there are over 200 people on it.
2618 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2619 there will probably be tremendous duplication of effort
2620 by the proofreaders,
2621 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2622 This must be avoided.
2623
2624 Also, the people on the list do not want to get
2625 a large amount of mail from it.
2626 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2627
2628 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2629
2630 @itemize @bullet
2631 @item
2632 For something small, mail it to the list,
2633 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2634 and read it if the number comes out as 10.
2635 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2636
2637 @item
2638 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2639 tell people where to get it,
2640 and ask each person to pick randomly which part to read.
2641
2642 Be sure to specify the random choice procedure;
2643 otherwise people will probably use a mental procedure
2644 that is not really random,
2645 such as ``pick a part near the middle'',
2646 and you will not get even coverage.
2647
2648 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2649 or describe a virtual division, such as by sections
2650 (if your work has approximately 20 sections).
2651 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2652 do you want the material before the first section heading
2653 to count as a section, or not?
2654
2655 @item
2656 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2657 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2658 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2659 ``I have enough volunteers, no more please.''
2660 @end itemize
2661
2662
2663 @node GNU Free Documentation License
2664 @appendix GNU Free Documentation License
2665
2666 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2667 @include fdl.texi
2668
2669
2670 @node Index
2671 @unnumbered Index
2672 @printindex cp
2673
2674 @bye
2675
2676 Local variables:
2677 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2678 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2679 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2680 time-stamp-end: "$"
2681 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2682 compile-command: "make -C work.m"
2683 End: