autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information For Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate July 25, 2007
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex ky cp
21 @syncodeindex pg cp
22 @syncodeindex vr cp
23
24 @copying
25 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
26
27 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
28 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
29 Foundation, Inc.
30
31 @quotation
32 Permission is granted to make and distribute verbatim copies
33 of this entire document without royalty provided the
34 copyright notice and this permission notice are preserved.
35 @end quotation
36 @end copying
37
38 @titlepage
39 @title Information For Maintainers of GNU Software
40 @author Richard Stallman
41 @author last updated @value{lastupdate}
42 @page
43 @vskip 0pt plus 1filll
44 @insertcopying
45 @end titlepage
46
47 @contents
48
49 @ifnottex
50 @node Top
51 @top Version
52
53 @insertcopying
54 @end ifnottex
55
56 @menu
57 * Preface::
58 * Stepping Down::
59 * Recruiting Developers::
60 * Legal Matters::
61 * Clean Ups::
62 * Platforms::
63 * Mail::
64 * Old Versions::
65 * Distributions::
66 * Web Pages::
67 * Ethical and Philosophical Consideration::
68 * Terminology::
69 * Hosting::
70 * Free Software Directory::
71 * Using the Proofreaders List::
72 * Index::
73 @end menu
74
75 @node Preface
76 @chapter About This Document
77
78 This file contains guidelines and advice for someone who is the
79 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
80 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
81 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
82 version for widespread distribution, we suggest you follow these
83 guidelines; if you would like to be a GNU maintainer, then it is
84 essential to follow these guidelines.
85
86 Please send corrections or suggestions for this document to
87 @email{maintainers@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please include
88 a suggested new wording for it, to help us consider the suggestion
89 efficiently.  We prefer a context diff to the @file{maintain.texi} file,
90 but if you don't have that file, you can make a context diff for some
91 other version of this document, or propose it in any way that makes it
92 clear.
93
94 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
95 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
96 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
97 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
98 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
99 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
100 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
101
102 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU file server,
103 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
104 package, you should have an account there.  Contact
105 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
106 for accounts for people who help you a large amount in working on the
107 package.)  
108
109 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
110 @value{lastupdate}.
111
112 @node Stepping Down
113 @chapter Stepping Down
114
115 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
116 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
117 down.
118
119 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
120 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
121 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
122 look for and appoint a new maintainer.
123
124 If you have an idea for who should take over, please tell
125 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
126 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
127 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
128
129 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
130 package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old Versions}).  This will
131 make it much easier for the new maintainer to pick up where you left off
132 and will ensure that the CVS tree is not misplaced if it takes us a
133 while to find a new maintainer.
134
135 @node Recruiting Developers
136 @chapter Recruiting Developers
137
138 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
139 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
140
141 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
142 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
143 help, and encourage those people to participate more.
144
145 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
146 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
147 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
148 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
149 before they contribute to GNU packages.
150
151 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
152 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
153 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
154 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
155 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
156 you should calmly state your decision and stick to it.
157
158 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
159 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
160 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
161 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
162 some of your developers as co-maintainers, please contact
163 @email{maintainers@@gnu.org}.
164
165 @node Legal Matters
166 @chapter Legal Matters
167 @cindex legal matters
168
169 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
170 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
171
172 @menu
173 * Copyright Papers::
174 * Legally Significant::
175 * Recording Contributors::      
176 * Copying from Other Packages::
177 * Copyright Notices::           
178 * License Notices::             
179 * External Libraries::          
180 @end menu
181
182 @node Copyright Papers
183 @section Copyright Papers
184 @cindex copyright papers
185
186 If you maintain an FSF-copyrighted package
187 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
188 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
189 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
190 GPL-covered status in court if necessary.
191
192 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
193 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
194 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
195 a disclaimer from the person's employer.
196
197 @cindex data base of GNU copyright assignments
198 To check whether papers have been received, look in
199 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
200 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
201 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
202 expected papers arrive.
203
204 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
205 @c This paragraph intentionally duplicates information given
206 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
207 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines,
208 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
209 package, you should have an account on them.  Contact
210 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
211 for accounts for people who help you a large amount in working on the
212 package.)
213
214 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
215 to ask for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
216 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
217 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
218 this:
219
220 @quotation
221 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
222 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
223 @end quotation
224
225 @noindent
226 or
227
228 @quotation
229 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
230 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
231 @end quotation
232
233 If the contributor wants more information, you can send per
234 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
235 vs.@: disclaim) and their consequences.
236
237 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
238 more details, you should send one of the templates that are found in
239 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
240 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
241 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
242 explains which templates you should use in which circumstances.
243 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
244 here, and please don't change the wording.}
245
246 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
247 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
248 sure to get the current version of the template you will use!  We change
249 these templates occasionally---don't keep using an old version.
250
251 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
252 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
253 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
254 @code{gnulib}.)
255
256 For medium to small changes, request a disclaimer by sending per the
257 file @file{request-disclaim.changes}.
258
259 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
260 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
261 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
262 way, send per the @file{request-assign.future}.
263
264 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
265 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
266 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
267 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
268 getting a copyright disclaimer from the contributor's employer.
269
270 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
271 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
272 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
273 forth.
274
275 For less common cases, we have template files you should send to the
276 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
277 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
278 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
279 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
280 that in some templates there is more than one place to put the name of
281 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
282 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
283
284 @cindex legal papers for changes in manuals
285 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
286 distributed only in the software package it describes.  But if we
287 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
288 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
289 manual.  For smaller changes, use
290 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
291 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
292 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
293 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
294
295 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
296 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
297 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
298 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
299 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
300
301 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
302 contribute an entire separate program or manual that should be added to
303 the collection.  Then you can use the files
304 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
305 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
306 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
307 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
308 handling the matter that way.
309
310 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
311 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
312 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
313 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
314 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
315 contributor to discuss the use of a pseudonym with
316 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
317
318 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
319 they are for special circumstances; please do not use them without
320 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
321
322 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
323 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
324 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
325 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
326
327 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
328 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
329 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
330
331 @node Legally Significant
332 @section Legally Significant Changes
333
334 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
335 that is legally significant for copyright purposes, which means we
336 need copyright papers for it as described above.
337
338 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
339 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
340 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
341 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
342 series of minor changes by the same person can add up to a significant
343 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
344 is irrelevant which parts of it were contributed when.
345
346 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
347 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
348 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
349 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
350
351 When giving credit to people whose contributions are not legally
352 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
353 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
354 significant code or text.
355
356 When people's contributions are not legally significant because they
357 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
358 was.  For instance, you could write this:
359
360 @example
361 /*
362  * Ideas by:
363  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
364  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
365  */
366 @end example
367
368 @noindent
369 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
370 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
371 several years from now we would find it hard to be sure whether they
372 had contributed code, and we might have to track them down and ask
373 them.
374
375 When you record a small patch in a change log file, first search for
376 previous changes by the same person, and see if his past
377 contributions, plus the new one, add up to something legally
378 significant.  If so, you should get copyright papers for all his
379 changes before you install the new change.
380
381 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
382 change)} after the patch author's name, like this:
383
384 @example
385 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
386 @end example
387
388 @node Recording Contributors
389 @section Recording Contributors
390 @cindex recording contributors
391
392 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
393 This is very important.  These records should say which files
394 parts of files, were written by each person, and which files or
395 portions were revised by each person.  This should include
396 installation scripts as well as manuals and documentation
397 files---everything.
398
399 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
400 don't need to distinguish work done at different times, only different
401 people.  They don't need describe changes in more detail than which
402 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
403 anything about the function or purpose of a file or change--the
404 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
405 or contributed to which parts.
406
407 The list should also mention if certain files distributed in the same
408 package are really a separate program.
409
410 Only the contributions that are legally significant for copyright
411 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
412 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
413
414 For example, this would describe an early version of GAS:
415
416 @display
417 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
418 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
419               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
420               and revisions elsewhere.
421
422 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
423 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
424 @end display
425
426 @cindex @file{AUTHORS} file
427 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
428 directory for the program itself.
429
430 You can use the change log as the basis for these records, if you
431 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
432 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
433 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
434 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
435 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
436 automatically, if you are careful about the formatting of the change
437 log entries.
438
439 @node Copying from Other Packages
440 @section Copying from Other Packages
441
442 When you copy legally significant code from another free software
443 package with a GPL-compatible license, you should look in the
444 package's records to find out the authors of the part you are copying,
445 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
446 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
447 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
448
449 Especially when code has been released into the public domain, authors
450 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
451 case, please first be sure that all the authors of the code have
452 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
453 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
454 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
455
456 On the other hand, when merging some public domain code into an
457 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
458 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
459 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
460 other license) is legally sufficient.
461
462 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
463 rather than being in the public domain, may require preserving
464 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
465 needed.
466
467 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
468 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
469 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
470 presumably have papers for that package's own code, but you must check
471 whether the code you are copying is part of an external library; if
472 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
473 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
474 that package.
475
476 When you are copying code for which we do not already have papers, you
477 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
478 the code was not written as a contribution to your package, but that
479 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
480 for the code, you can only use it as an external library
481 (@pxref{External Libraries}).
482
483
484 @node Copyright Notices
485 @section Copyright Notices
486 @cindex copyright notices in program files
487
488 You should maintain a proper copyright notice and a license
489 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
490 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
491 and interface definitions for
492 building or running the program, documentation files, and any supporting
493 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
494 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
495 that it is in the public domain.
496
497 Even image files and sound files should contain copyright notices and
498 license notices, if they can.  Some formats do not have room for textual
499 annotations; for these files, state the copyright and copying
500 permissions in a README file in the same directory.
501
502 Change log files should have a copyright notice and license notice at
503 the end, since new material is added at the beginning but the end
504 remains the end.
505
506 When a file is automatically generated from some other file in the
507 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
508 copyright notice and permission notice of the file it is generated
509 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
510 which file it is generated from.
511
512 A copyright notice looks like this:
513
514 @example
515 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3}  @var{copyright-holder}
516 @end example
517
518 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
519 someone else; you should know who is the copyright holder for your
520 package.
521
522 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
523 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
524 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
525 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
526 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
527 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
528 known to work.
529
530 To update the list of year numbers, add each year in which you have
531 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
532 a publicly accessible revision control server, so that every revision
533 installed is also immediately and automatically published.)  When you
534 add the new year, it is not required to keep track which files have
535 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
536 recommended and simpler to add the new year to all files in the
537 package, and be done with it for the rest of the year.
538
539 For files which are regularly copied from another project (such as
540 @samp{gnulib}), the copyright notice should left as it is in the
541 original.
542
543 Don't delete old year numbers, though; they can indicate when older
544 versions might theoretically go into the public domain.  If you copy a
545 file into the package from some other program, keep the copyright
546 years that come with the file.
547
548 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
549 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.
550
551 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
552 source files and in any generated output.  This often happens for
553 files with a long history, having many different years of
554 publication.
555
556 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
557 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
558 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
559 copyright notice to list that name and only that name.
560
561 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
562 copyright holder, it can easily happen that one file has several
563 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
564 holder.
565
566 In that case, you should always include a copyright notice in the name
567 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
568 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
569 for those who have contributed a large amount and for those who
570 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
571 on code that you copy in may require preserving certain copyright
572 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
573 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
574
575 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
576 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
577 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
578 mention the year of completion of the most recent major version; it
579 can mention years of completion of previous major versions, but that
580 is optional.
581
582
583 @node License Notices
584 @section License Notices
585 @cindex license notices in program files
586
587 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
588 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
589 change the file, the file is non-free.)
590
591 The package itself should contain a full copy of GPL (conventionally
592 in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free Documentation License
593 (included within your documentation).  If the package contains any
594 files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full copy
595 of that as well (conventionally in a file named
596 @file{COPYING.LESSER}).
597
598 @menu
599 * Source: Canonical License Sources:
600 * Code: License Notices for Code:
601 * Documentation: License Notices for Documentation:
602 * Other: License Notices for Other Files:
603 @end menu
604
605
606 @node Canonical License Sources
607 @subsection Canonical License Sources
608
609 You can get the official versions of these files from several places.
610 You can use whichever is the most convenient for you.
611
612 @itemize @bullet
613 @item
614 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
615
616 @item
617 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
618 can access via anonymous CVS.  See
619 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
620
621 @end itemize
622
623 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
624 those same places, so you can include them in your documentation.  A
625 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
626 Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo
627 manual.
628
629
630 @node License Notices for Code
631 @subsection License Notices for Code
632
633 Typically the license notice for program files (including build scripts,
634 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
635
636 @quotation
637 This file is part of GNU @var{program}.
638
639 GNU @var{program} is free software: you can redistribute it and/or
640 modify it under the terms of the GNU General Public License as
641 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
642 License, or (at your option) any later version.
643
644 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
645 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
646 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
647 GNU General Public License for more details.
648
649 You should have received a copy of the GNU General Public License
650 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
651 @end quotation
652
653 But in a small program which is just a few files, you can use
654 this instead:
655
656 @quotation
657 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
658 it under the terms of the GNU General Public License as published by
659 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
660 (at your option) any later version.
661
662 This program is distributed in the hope that it will be useful,
663 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
664 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
665 GNU General Public License for more details.
666
667 You should have received a copy of the GNU General Public License
668 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
669 @end quotation
670
671
672 @node License Notices for Documentation
673 @subsection License Notices for Documentation
674
675 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
676 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
677 license notice to use after the copyright line(s) using all the
678 features of the GFDL.
679
680 @smallexample
681 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
682 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or
683 any later version published by the Free Software Foundation; with the
684 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
685 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the Back-Cover Texts
686 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
687 entitled ``GNU Free Documentation License''.
688
689 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You are free to copy and modify
690 this GNU Manual.  Buying copies from GNU Press supports the FSF in
691 developing GNU and promoting software freedom.''
692 @end smallexample
693
694 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
695 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
696 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
697 name.
698
699 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
700 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
701 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
702 can omit both cover texts and the inclusion of the GPL.
703
704 @xref{GNU Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a
705 Texinfo manual, and see
706 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
707 how to use the GNU FDL.
708
709 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a good
710 choice for publishing on paper, then please include our standard
711 invariant section which explains the importance of free documentation.
712 Write to @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
713
714 When you distribute several manuals together in one software package,
715 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
716 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
717 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
718 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
719 usually simplest to include the GFDL in each manual.
720
721
722 @node License Notices for Other Files
723 @subsection License Notices for Other Files
724
725 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
726 documentation (README files, INSTALL files, etc) can use a simple
727 all-permissive license like this one:
728
729 @smallexample
730 Copying and distribution of this file, with or without modification,
731 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
732 notice and this notice are preserved.
733 @end smallexample
734
735 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
736 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
737 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
738 license for these macros.
739
740 If you would like help with license issues or with using the GFDL,
741 please contact @email{licensing@@gnu.org}.
742
743
744 @node External Libraries
745 @section External Libraries
746
747 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
748 want to use a general-purpose free software module which offers a
749 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
750 not always packaged technically as a library).
751
752 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
753 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
754 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
755 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
756 copyright.''
757
758 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
759 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
760 methods of doing this:
761
762 @enumerate
763 @item
764 Assume the module is already installed on the system, and use it when
765 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
766 the form of a library.
767
768 @item
769 Include the module in your package, putting the source in a separate
770 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
771 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
772 to build this module and link it into the executable.
773
774 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
775 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
776 files directly in the usual manner.
777 @end enumerate
778
779 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
780 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
781 methods only for general-purpose modules that were written for other
782 programs and released separately for general use.  For anything that was
783 written as a contribution to your package, please get papers signed.
784
785 @node Clean Ups
786 @chapter Cleaning Up Changes
787 @cindex contributions, accepting
788 @cindex quality of changes suggested by others
789
790 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
791 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
792 on what you think the users will like, and partly based on your own
793 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
794 should reject it.
795
796 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
797 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
798 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
799 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
800 us work efficiently, the faster GNU will advance.
801
802 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
803 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
804 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
805 changes another way, or to find other people to make them clean enough
806 for you to install and maintain.
807
808 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
809 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
810 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
811
812 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
813 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
814 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
815 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge authors to
816 read it (@pxref{Tips, , Tips and Standards, elisp, The GNU Emacs Lisp
817 Reference Manual}).
818
819 @node Platforms
820 @chapter Platforms to Support
821
822 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
823 not equally important.
824
825 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
826 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
827 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
828 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
829 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
830 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
831 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
832 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
833 GNU package.
834
835 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
836 it supports.  But you personally will not have access to most of these
837 platforms--so how should you do it?
838
839 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
840 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
841 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
842 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
843 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
844 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
845 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
846 release and let the users tell you if anything unportable was
847 introduced.
848
849 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
850 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
851 you don't have access to one of these platforms, please ask
852 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
853
854 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
855 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
856 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
857 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
858 changes to support an additional platform, you will probably want to
859 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
860 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
861 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
862 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
863 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
864
865
866 @node Mail
867 @chapter Dealing With Mail
868 @cindex bug reports
869
870 @cindex email, for receiving bug reports
871 @cindex mailing list for bug reports
872 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
873 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
874 advertised bug-reporting email address should always be
875 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
876 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
877 site for further forwarding.  The package distribution should state the
878 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
879 help us by reporting bugs there.
880
881 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
882 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
883 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
884 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
885
886 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
887 on the GNU servers; contact @email{accounts@@gnu.org} if you don't have
888 one.  (You can also ask for accounts for people who help you a large
889 amount in working on the package.)  With this account, you can edit
890 @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
891 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning of
892 that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
893
894 But if you don't want to learn how to do those things, you can
895 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
896 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
897 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
898 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
899
900 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
901 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
902 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
903 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
904 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
905 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
906 the real ones and discarding the junk.
907
908 @cindex responding to bug reports
909 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
910 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
911 So always thank each person who sends a bug report.
912
913 You don't have an obligation to give more response than that, though.
914 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
915 community by improving the next version of the program.  Many of the
916 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
917 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
918 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
919 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
920 the program.
921
922 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
923 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
924 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
925 report would do nothing to help improve the program).  When this
926 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
927 canned explanation will make this more efficient.)
928
929 When people ask you to put your time into helping them use the program,
930 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
931 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
932
933 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
934 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
935 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
936 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
937 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
938 response.
939
940 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
941 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
942 be a very useful thing to do.
943
944 @node Old Versions
945 @chapter Recording Old Versions
946 @cindex version control
947
948 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
949 You can do this using RCS, CVS or PRCS if you like.  The easiest way to
950 use RCS or CVS is via the Version Control library in Emacs;
951 @ref{VC Concepts,, Concepts of Version Control, emacs, The GNU Emacs
952 Manual}.
953
954 The history of previous revisions and log entries is very important for
955 future maintainers of the package, so even if you do not make it
956 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
957 change log that you would not want to hand over to another maintainer
958 some day.
959
960 The GNU Project provides a CVS server that GNU software packages can
961 use: @code{subversions.gnu.org}.  (The name refers to the multiple
962 versions and their subversions that are stored in a CVS repository.)
963 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
964 read-only access to your development sources, it is convenient for
965 people to be able to find various GNU packages in a central place.  The
966 CVS Server is managed by @email{cvs-hackers@@gnu.org}.
967
968 The GNU project also provides additional developer resources on
969 @code{subversions.gnu.org} through its @code{savannah.gnu.org}
970 interface.  All GNU maintainers are encouraged to take advantage of
971 these facilities, as @code{savannah} can serve to foster a sense of
972 community among all GNU developers and help in keeping up with project
973 management.
974
975 @node Distributions
976 @chapter Distributions
977
978 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
979 distributions.
980
981 @menu
982 * Distribution tar Files::
983 * Distribution Patches::
984 * Distribution on ftp.gnu.org::
985 * Test Releases::
986 * Automated FTP Uploads::
987 * Announcements::
988 @end menu
989
990 @node Distribution tar Files
991 @section Distribution tar Files
992 @cindex distribution, tar files
993
994 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
995 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
996 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
997 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
998 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
999
1000 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1001 This method is good for other programs.
1002
1003 @example
1004 dist: bison.info
1005         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1006           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1007         -rm -rf `cat .fname`
1008         mkdir `cat .fname`
1009         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1010            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1011              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1012         done
1013         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1014         -rm -rf `cat .fname` .fname
1015 @end example
1016
1017 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1018 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1019 if @code{ln} fails.
1020
1021 @pindex automake
1022 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1023 target.
1024
1025 @node Distribution Patches
1026 @section Distribution Patches
1027 @cindex patches, against previous releases
1028
1029 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1030 release, against the previous important release.
1031
1032 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1033 version this is for and which previous version it is relative to.
1034 Also explain what else people need to do to update the sources
1035 properly (for example, delete or rename certain files before
1036 installing the diffs).
1037
1038 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1039 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1040 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1041 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1042 to the installer to recompile the patched sources.
1043
1044 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1045 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1046 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1047
1048 @pindex diff
1049 @pindex patch
1050 @cindex time stamp in diffs
1051 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1052 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1053 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
1054 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1055 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1056 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1057
1058 @example
1059 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1060 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1061 @end example
1062
1063 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1064 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1065 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1066 For example, say this:
1067
1068 @display
1069 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1070 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1071 which subdirectory to find each file in.
1072 @end display
1073
1074 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1075 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1076
1077 @node Distribution on ftp.gnu.org
1078 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1079 @cindex GNU ftp site
1080 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
1081
1082 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
1083 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1084 named after the package, and all the distribution files for the package
1085 should go in that subdirectory.
1086
1087 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1088 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1089 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1090 @c you are interested.
1091
1092 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1093 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1094
1095 @node Test Releases
1096 @section Test Releases
1097 @cindex test releases
1098 @cindex beta releases
1099 @cindex pretest releases
1100
1101 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1102 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1103 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1104 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1105 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1106
1107 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1108 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1109 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1110
1111 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1112 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1113 release.
1114
1115 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1116 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1117 to make.
1118
1119 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1120 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1121 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1122 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1123 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1124 the right order.)
1125
1126 The other method is to attach a date to the release number that is
1127 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1128 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1129 4.6.20021210.1.
1130
1131 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1132 the date without the version numbers is ok too.
1133
1134 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1135 version number as the planned real release.  Many people will look only
1136 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1137 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1138 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1139 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1140 change the number when you release changed code.
1141
1142
1143 @node Automated FTP Uploads
1144 @section Automated FTP Uploads
1145
1146 @cindex ftp uploads, automated
1147 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1148 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1149 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1150 intervention needed by the system administrators.
1151
1152 @menu
1153 * Automated Upload Registration::
1154 * Automated Upload Procedure::
1155 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1156 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1157 @end menu
1158
1159
1160 @node Automated Upload Registration
1161 @subsection Automated Upload Registration
1162
1163 @cindex registration
1164 @cindex uploads, registration for
1165
1166 To register your information to perform automated uploads, send a
1167 message, preferably GPG-signed, to @email{ftp-upload@@gnu.org} with
1168 the following:
1169
1170 @enumerate
1171 @item
1172 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1173 preferred email address.
1174
1175 @item
1176 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.
1177 (@samp{gpg --export -a YOUR_KEY_ID >mykey.asc} should give you this.)
1178
1179 @item
1180 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1181 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1182 don't make all releases yourself).
1183
1184 @item
1185 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1186 @end enumerate
1187
1188 The administrators will acknowledge your message when they have added
1189 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1190 corresponding packages.
1191
1192
1193 @node Automated Upload Procedure
1194 @subsection Automated Upload Procedure
1195
1196 @cindex uploads
1197
1198 Once you have registered your information as described in the
1199 previous section, you will be able to do unattended ftp uploads using
1200 the following procedure.
1201
1202 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1203 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1204 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1205
1206 @enumerate
1207 @item
1208 The file to be distributed (for example, @file{foo.tar.gz}).
1209
1210 @item
1211 Detached GPG binary signature for (1), made using @samp{gpg -b}
1212 (for example, @file{foo.tar.gz.sig}).
1213
1214 @item
1215 A clearsigned @dfn{directive file}, made using @samp{gpg --clearsign}
1216 (for example, @file{foo.tar.gz.directive.asc}).
1217 @end enumerate
1218
1219 The names of the files are important. The signature file must have the
1220 same name as the file to be distributed, with an additional
1221 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1222 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1223 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1224 @emph{will not be processed}.
1225
1226 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1227 @dfn{directive file} on its own to perform certain operations on
1228 uploaded files.  @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more
1229 information.
1230
1231 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1232 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1233 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1234 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1235 directory.
1236
1237 Uploads are processed every five minutes. Uploads that are in progress while
1238 the upload processing script is running are handled properly, so do not worry
1239 about the timing of your upload.
1240
1241 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1242 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1243 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1244 processed.
1245
1246 If you have difficulties processing an upload, email
1247 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1248
1249
1250 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1251 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1252
1253 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1254
1255 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1256 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1257 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1258
1259 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1260
1261 The @code{directory} directive specifies the final destination
1262 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1263 be placed.
1264
1265 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1266 distributed (item@tie{}(1) above).
1267
1268 For example, as part of an uploaded triplet, a
1269 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1270 being gpg clearsigned):
1271
1272 @example
1273 version: 1.1
1274 directory: bar/v1
1275 filename: foo.tar.gz
1276 comment: hello world!
1277 @end example
1278
1279 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1280 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1281 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1282 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1283 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1284 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1285
1286 The directive file can be used to create currently non-existent
1287 directory trees, as long as they are under the package directory for
1288 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1289
1290 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1291 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1292
1293 @subheading Standalone directives
1294
1295 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1296 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1297 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1298 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1299 @code{comment} directive is optional.
1300
1301 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1302 sequence they are specified in.
1303
1304 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1305
1306 @example
1307 version: 1.1
1308 directory: bar/v1
1309 rmsymlink: foo-latest.tgz
1310 comment: remove a symlink
1311 @end example
1312
1313 @noindent
1314 Archive an old file, taking it offline:
1315
1316 @example
1317 version: 1.1
1318 directory: bar/v1
1319 archive: foo-1.1.tar.gz
1320 comment: archive an old file - it will not be available through FTP anymore
1321 @end example
1322
1323 @noindent
1324 Create a new symlink:
1325
1326 @example
1327 version: 1.1
1328 directory: bar/v1
1329 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1330 comment: create a new symlink
1331 @end example
1332
1333 @noindent
1334 Do everything at once:
1335
1336 @example
1337 version: 1.1
1338 directory: bar/v1
1339 rmsymlink: foo-latest.tgz
1340 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1341 archive: foo-1.1.tar.gz
1342 comment: now do everything at once
1343 @end example
1344
1345
1346 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1347 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1348
1349 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1350 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1351 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1352 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1353 to@tie{}v1.1.}
1354
1355 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1356 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1357 where items (1) and (2) are to be placed.
1358
1359 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1360 single line:
1361
1362 @example
1363 directory: bar/v1
1364 @end example
1365
1366 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1367 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1368 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1369 positively authenticate the signatures, then the files
1370 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1371 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1372
1373 The directive file can be used to create currently non-existent
1374 directory trees, as long as they are under the package directory for
1375 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1376
1377
1378 @node Announcements
1379 @section Announcing Releases
1380
1381 When you have a new release, please make an announcement.  You can
1382 maintain your own mailing list for announcements if you like, or you can
1383 use the moderated general GNU announcements list,
1384 @email{info-gnu@@gnu.org}.
1385
1386 If you use your own list, you can decide as you see fit what events are
1387 worth announcing.  If you use @email{info-gnu@@gnu.org}, please do not
1388 announce pretest releases, only real releases.  But real releases do
1389 include releases made just to fix bugs.
1390
1391 @node Web Pages
1392 @chapter Web Pages
1393 @cindex web pages
1394
1395 Please write pages about your package for installation on
1396 @code{www.gnu.org}.  The pages should follow our usual standards for web
1397 pages (see @url{http://www.gnu.org/server}); we chose them in order to
1398 support a wide variety of browsers, to focus on information rather than
1399 flashy eye candy, and to keep the site simple and uniform.
1400
1401 The simplest way to maintain the web pages for your project is to
1402 register the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit
1403 the pages using CVS.  You can keep the source files there too, but if
1404 you want to use @code{savannah.gnu.org} only for the web pages, simply
1405 register a ``web-only'' project.
1406
1407 If you don't want to use that method, please talk with
1408 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1409 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1410 is more work for them, so please use CVS if you can.
1411
1412 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1413 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1414 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1415 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1416 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1417 @code{www.gnu.org} link to that site.
1418
1419 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1420 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1421 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1422 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1423 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1424
1425 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1426 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1427 (All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1428 using Makeinfo and other programs.)  When there is only one manual,
1429 put it in a subdirectory called @file{manual}; the file
1430 @file{manual/index.html} should have a link to the manual in each of
1431 its forms.
1432
1433 If the package has more than one manual, put each one in a
1434 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1435 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1436 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1437
1438 See the section below for details on a script to make the job of
1439 creating all these different formats and index pages easier.
1440
1441 We would like to include links to all these manuals in the page
1442 @url{http://www.gnu.org/manual}.  Just send mail to
1443 @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your package and
1444 asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and they will do
1445 so based on the contents of your @file{manual} directory.
1446
1447 @menu
1448 * Invoking gendocs.sh::
1449 * CVS Keywords in Web Pages::
1450 @end menu
1451
1452 @node Invoking gendocs.sh
1453 @section Invoking @command{gendocs.sh}
1454 @pindex gendocs.sh
1455 @cindex generating documentation output
1456
1457 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1458 Texinfo documentation output for your web pages
1459 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1460 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1461 sources:
1462 @format
1463 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1464 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1465 @end format
1466
1467 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1468 source:
1469 @example
1470 gendocs.sh @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1471 @end example
1472
1473 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package.
1474 The script processes the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or
1475 @file{.texi} or @file{.txi}).  For example:
1476
1477 @example
1478 cd .../emacs/man
1479 # download gendocs.sh and gendocs_template
1480 gendocs.sh emacs "GNU Emacs manual"
1481 @end example
1482
1483 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1484 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1485 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1486 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1487 your package.
1488
1489 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1490 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1491
1492 The second argument, with the description, is included as part of the
1493 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1494 should include the name of the package being documented, as shown.
1495 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1496 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1497 for your own purposes.)
1498
1499 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1500 times with different arguments, specifying a different output
1501 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1502 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1503 to them all.  For example:
1504 @example
1505 cd .../texinfo/doc
1506 gendocs.sh -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1507 gendocs.sh -o info info "GNU Info manual"
1508 gendocs.sh -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1509 @end example
1510
1511 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1512 and @env{DVIPS} to control the programs that get executed, and
1513 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1514 @file{gendocs_template} file is found.
1515
1516 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1517 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1518
1519
1520 @node CVS Keywords in Web Pages
1521 @section CVS Keywords in Web Pages
1522 @cindex cvs keywords in web pages
1523 @cindex rcs keywords in web pages
1524 @cindex $ keywords in web pages
1525 @cindex web pages, and cvs keywords
1526
1527 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1528 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1529 don't happen to maintain your manual in CVS).
1530
1531 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1532 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1533 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1534 this is done with:
1535
1536 @example
1537 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1538 @end example
1539
1540 @noindent
1541 For new files:
1542
1543 @example
1544 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1545 @end example
1546
1547 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1548
1549 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1550 ``dollar'' keyword is:
1551
1552 @example
1553 @@w@{$@}Log$
1554 @end example
1555
1556 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1557 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1558 output avoiding the literal keyword string.
1559
1560
1561 @node Ethical and Philosophical Consideration
1562 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1563 @cindex ethics
1564 @cindex philosophy
1565
1566 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many times,
1567 this means you'll need to avoid certain technologies when such
1568 technologies conflict with our ethics of software freedom.
1569
1570 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1571 to program.  For our safety (which includes yours), we try to avoid
1572 using algorithms and techniques that we know are patented in the US or
1573 elsewhere, unless the patent looks so absurd that we doubt it will be
1574 enforced, or we have a suitable patent license allowing release of free
1575 software.
1576
1577 Beyond that, sometimes the GNU project takes a strong stand against a
1578 particular patented technology in order to encourage everyone to
1579 reject it.  For example, until the GIF patents expired in 2006, we
1580 specified that GNU packages and web pages should not include GIF image
1581 files, and that equal or better support for other image formats such
1582 as PNG and JPEG was crucial.  (These other formats remain superior, so
1583 there is still no particular reason to use GIF's.)
1584
1585 Software patents are not the only matter for ethical concern.  A GNU
1586 package should not recommend use of any non-free program, nor should it
1587 require a non-free program (such as a non-free compiler or IDE) to
1588 build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming language
1589 that does not have a free software implementation.  Now that GNU/Linux
1590 systems are widely available, all GNU packages should function
1591 completely with the GNU/Linux system and not require any non-free
1592 software to build or function.
1593
1594 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1595 for free software.  The need for free documentation to come with free
1596 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1597 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1598 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1599
1600 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1601 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1602 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1603 project when such issues come up.
1604
1605 @node Terminology
1606 @chapter Terminology Issues
1607 @cindex terminology
1608
1609 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1610 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1611 about GNU.
1612
1613 @menu
1614 * Free Software and Open Source::
1615 * GNU and Linux::
1616 @end menu
1617
1618 @node Free Software and Open Source
1619 @section Free Software and Open Source
1620 @cindex free software
1621 @cindex open source
1622 @cindex movements, Free Software and Open Source
1623
1624 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1625 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1626 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1627 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1628 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1629 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html}.
1630
1631 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1632 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1633 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1634 them when speaking for yourself.
1635
1636 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1637 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1638 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1639 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1640 software,'' not ``open source,'' in GNU software releases, GNU
1641 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1642 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1643 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1644 well.
1645
1646 @node GNU and Linux
1647 @section GNU and Linux
1648 @cindex Linux
1649 @cindex GNU/Linux
1650
1651 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1652 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1653 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1654 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1655 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1656 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1657 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1658 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1659 ``tools'' or ``utilities.''
1660
1661 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1662 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1663 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1664 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1665 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1666 support and contributors.
1667
1668 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1669 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1670 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1671 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1672 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1673
1674 Do contrast the GNU system properly speaking to GNU/Linux, you can
1675 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1676 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1677 ``the GNU system.''
1678
1679 When referring to the collection of servers that is the higher level
1680 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1681 Note that this uses a space, not a slash.
1682
1683 @node Hosting
1684 @chapter Hosting
1685 @cindex CVS repository
1686 @cindex repository
1687 @cindex FTP site
1688 @cindex hosting
1689
1690 We would like to recommend using @code{subversions.gnu.org} as the CVS
1691 repository for your package, and using @code{ftp.gnu.org} as the
1692 standard FTP site.  It is ok to use other machines if you wish.  If you
1693 use a company's machine to hold the repository for your program, or as
1694 its ftp site, please put this statement in a prominent place on the
1695 site, so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1696 relationship between the package and the company:
1697
1698 @smallexample
1699 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1700 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1701 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1702 following the rules stated in the license of each package.  For more
1703 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1704
1705 If you are looking for service or support for GNU software, see
1706 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1707
1708 If you would like to contribute to the development of one of these
1709 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1710 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1711 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1712 @end smallexample
1713
1714 @node Free Software Directory
1715 @chapter Free Software Directory
1716 @cindex Free Software Directory
1717
1718 The Free Software Directory aims to be a complete list of free software
1719 packages, within certain criteria.  Every GNU package should be listed
1720 there, so please contact @email{bug-directory@@gnu.org} to ask for
1721 information on how to write an entry for your package.
1722
1723 @node Using the Proofreaders List
1724 @chapter Using the Proofreaders List
1725 @cindex proofreading
1726
1727 If you want help finding errors in documentation,
1728 or help improving the quality of writing,
1729 or if you are not a native speaker of English
1730 and want help producing good English documentation,
1731 you can use the GNU proofreaders mailing list:
1732 @email{proofreaders@@gnu.org}.
1733
1734 But be careful when you use the list,
1735 because there are over 200 people on it.
1736 If you simply ask everyone on the list to read your work,
1737 there will probably be tremendous duplication of effort
1738 by the proofreaders,
1739 and you will probably get the same errors reported 100 times.
1740 This must be avoided.
1741
1742 Also, the people on the list do not want to get
1743 a large amount of mail from it.
1744 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
1745
1746 Here are a few methods that seem reasonable to use:
1747
1748 @itemize @bullet
1749 @item
1750 For something small, mail it to the list,
1751 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
1752 and read it if the number comes out as 10.
1753 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
1754
1755 @item
1756 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
1757 tell people where to get it,
1758 and ask each person to pick randomly which part to read.
1759
1760 Be sure to specify the random choice procedure;
1761 otherwise people will probably use a mental procedure
1762 that is not really random,
1763 such as ``pick a part near the middle'',
1764 and you will not get even coverage.
1765
1766 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
1767 or describe a virtual division, such as by sections
1768 (if your work has approximately 20 sections).
1769 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
1770 do you want the material before the first section heading
1771 to count as a section, or not?
1772
1773 @item
1774 For a job needing special skills, send an explanation of it,
1775 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
1776 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
1777 ``I have enough volunteers, no more please.''
1778 @end itemize
1779
1780 @node Index
1781 @unnumbered Index
1782 @printindex cp
1783
1784 @bye
1785
1786 Local variables:
1787 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
1788 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1789 time-stamp-start: "@set lastupdate "
1790 time-stamp-end: "$"
1791 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
1792 compile-command: "make just-maintain"
1793 End: