autoupdate
[gnulib.git] / doc / maintain.texi
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate March 23, 2010
9 @c %**end of header
10
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
15
16 @setchapternewpage off
17
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
21
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
24
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software
27 Foundation, Inc.
28
29 @quotation
30 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
31 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
32 any later version published by the Free Software Foundation; with no
33 Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
34 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
35 ``GNU Free Documentation License''.
36 @end quotation
37 @end copying
38
39 @titlepage
40 @title Information for Maintainers of GNU Software
41 @author Richard Stallman
42 @author last updated @value{lastupdate}
43 @page
44 @vskip 0pt plus 1filll
45 @insertcopying
46 @end titlepage
47
48 @contents
49
50 @ifnottex
51 @node Top
52 @top Version
53
54 @insertcopying
55 @end ifnottex
56
57 @menu
58 * Preface::
59 * Stepping Down::
60 * Recruiting Developers::
61 * Legal Matters::
62 * Clean Ups::
63 * Platforms::
64 * Mail::
65 * Old Versions::
66 * Distributions::
67 * Web Pages::
68 * Ethical and Philosophical Consideration::
69 * Terminology::
70 * Hosting::
71 * Free Software Directory::
72 * Using the Proofreaders List::
73 * GNU Free Documentation License::
74 * Index::
75 @end menu
76
77
78 @node Preface
79 @chapter About This Document
80
81 This file contains guidelines and advice for someone who is the
82 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
83 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
84 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain a
85 version for widespread distribution, we suggest you follow these
86 guidelines.  If you would like to be a GNU maintainer, then it is
87 essential to follow these guidelines.
88
89 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
90 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
91
92 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
93 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
94 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, via the web
95 interface at
96 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
97 Archives are also available there.
98
99 @cindex @code{maintainers@@gnu.org} email address
100 Please send corrections or suggestions for this document to
101 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
102 include a suggested new wording for it, to help us consider the
103 suggestion efficiently.  We prefer a context diff to the Texinfo
104 source, but if that's difficult for you, you can make a context diff
105 make a context diff for some other version of this document, or
106 propose it in any way that makes it clear.  The source repository for
107 this document can be found at
108 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
109
110 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
111 If you have general questions or encounter a situation where it isn't
112 clear what to do, you can ask @email{mentors@@gnu.org}, which is a
113 list of a few experienced GNU contributors who have offered to answer
114 questions for new maintainers.
115
116 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
117 found on the GNU file server, currently @code{fencepost.gnu.org}; if
118 you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
119 there.  See @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if
120 you don't have one.  (You can also ask for accounts for people who
121 help you a large amount in working on the package.)
122
123 If on occasion you find that any GNU computer systems
124 (@code{fencepost.gnu.org}, @code{ftp.gnu.org},
125 @code{savannah.gnu.org}, or others) seem to be down, you can check the
126 current status at @url{http://identi.ca/group/fsfstatus}.  Most likely
127 the problem, if it is at the FSF end, is already being worked on.
128
129 @cindex Piercy, Marge
130 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
131 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
132 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
133 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
134 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
135 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
136 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
137
138 This release of the GNU Maintenance Instructions was last updated
139 @value{lastupdate}.
140
141
142 @node Stepping Down
143 @chapter Stepping Down
144
145 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
146 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
147 down.
148
149 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
150 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
151 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
152 look for and appoint a new maintainer.
153
154 If you have an idea for who should take over, please tell
155 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
156 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
157 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
158
159 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up the
160 package under @code{savannah.gnu.org} if it is not there already
161 (@pxref{Old Versions}).  This will make it much easier for the new
162 maintainer to pick up where you left off and will ensure that the
163 source tree is not misplaced if it takes us a while to find a new
164 maintainer.
165
166
167 @node Recruiting Developers
168 @chapter Recruiting Developers
169
170 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
171 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
172
173 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
174 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
175 help, and encourage those people to participate more.
176
177 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
178 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
179 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
180 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
181 before they contribute to GNU packages.
182
183 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
184 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
185 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
186 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
187 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
188 you should calmly state your decision and stick to it.
189
190 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
191 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
192 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
193 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
194 some of your developers as co-maintainers, please contact
195 @email{maintainers@@gnu.org}.
196
197 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
198 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
199 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
200 suggest it to other significant developers on your package.
201
202
203 @node Legal Matters
204 @chapter Legal Matters
205 @cindex legal matters
206
207 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
208 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
209
210 @menu
211 * Copyright Papers::
212 * Legally Significant::
213 * Recording Contributors::
214 * Copying from Other Packages::
215 * Copyright Notices::
216 * License Notices::
217 * External Libraries::
218 @end menu
219
220 @node Copyright Papers
221 @section Copyright Papers
222 @cindex copyright papers
223
224 If you maintain an FSF-copyrighted package
225 certain legal procedures are required when incorporating legally significant
226 changes written by other people.  This ensures that the FSF has the
227 legal right to distribute the package, and the standing to defend its
228 GPL-covered status in court if necessary.
229
230 @strong{Before} incorporating significant changes, make sure that the
231 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
232 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also need
233 an employer's disclaimer from the person's employer.
234
235 @cindex data base of GNU copyright assignments
236 To check whether papers have been received, look in
237 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
238 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
239 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
240 expected papers arrive.
241
242 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
243 @c This paragraph intentionally duplicates information given
244 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
245 The directory @file{/gd/gnuorg} is found on the GNU machines,
246 currently @code{fencepost.gnu.org}; if you are the maintainer of a GNU
247 package, you should have an account on them.  Contact
248 @email{accounts@@gnu.org} if you don't have one.  (You can also ask
249 for accounts for people who help you a large amount in working on the
250 package.)
251
252 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
253 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
254 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
255 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
256 this:
257
258 @quotation
259 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
260 Foundation, so that we could install it in @var{program}?
261 @end quotation
262
263 @noindent
264 or
265
266 @quotation
267 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
268 in the public domain, so that we can install it in @var{program}?
269 @end quotation
270
271 If the contributor wants more information, you can send per
272 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
273 vs.@: disclaim) and their consequences.
274
275 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
276 more details, you should send one of the templates that are found in
277 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
278 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
279 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
280 explains which templates you should use in which circumstances.
281 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
282 here, and please don't change the wording.}
283
284 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
285 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
286 sure to get the current version of the template you will use!  We change
287 these templates occasionally---don't keep using an old version.
288
289 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
290 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
291 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
292 @code{gnulib}.)
293
294 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
295 per the file @file{request-disclaim.changes}.
296
297 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
298 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
299 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
300 way, send per the @file{request-assign.future}.
301
302 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
303 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
304 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
305 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
306 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
307
308 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per
309 papers to sign.  If person signs them right away, the whole process
310 takes about two weeks--mostly waiting for letters to go back and
311 forth.
312
313 For less common cases, we have template files you should send to the
314 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
315 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
316 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
317 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
318 that in some templates there is more than one place to put the name of
319 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
320 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
321
322 @cindex legal papers for changes in manuals
323 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
324 distributed only in the software package it describes.  But if we
325 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
326 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
327 manual.  For smaller changes, use
328 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
329 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
330 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
331 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
332
333 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
334 example; @pxref{Internationalization,,,standards,GNU Coding
335 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
336 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
337 please check with the TP coordinators that they have sent the
338 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
339 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
340 FSF that the signed papers have been received and accepted before
341 integrating the new contributor's material, as usual.
342
343 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
344 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
345 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
346 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
347 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
348
349 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
350 contribute an entire separate program or manual that should be added to
351 the collection.  Then you can use the files
352 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
353 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
354 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
355 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
356 handling the matter that way.
357
358 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
359 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
360 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
361 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
362 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
363 contributor to discuss the use of a pseudonym with
364 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
365
366 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
367 they are for special circumstances; please do not use them without
368 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
369
370 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
371 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
372 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
373 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
374
375 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
376 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
377 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
378
379 @node Legally Significant
380 @section Legally Significant Changes
381
382 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
383 that is legally significant for copyright purposes, we
384 need copyright papers for that contribution, as described above.
385
386 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
387 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
388 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
389 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
390 series of minor changes by the same person can add up to a significant
391 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
392 is irrelevant which parts of it were contributed when.
393
394 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
395 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
396 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
397 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
398
399 When giving credit to people whose contributions are not legally
400 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
401 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
402 significant code or text.
403
404 When people's contributions are not legally significant because they
405 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
406 was.  For instance, you could write this:
407
408 @example
409 /*
410  * Ideas by:
411  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
412  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
413  */
414 @end example
415
416 @noindent
417 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
418 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
419 several years from now we would find it hard to be sure whether they
420 had contributed code, and we might have to track them down and ask
421 them.
422
423 When you record a small patch in a change log file, first search for
424 previous changes by the same person, and see if per past
425 contributions, plus the new one, add up to something legally
426 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
427 changes before you install the new change.
428
429 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
430 change)} after the patch author's name, like this:
431
432 @example
433 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
434 @end example
435
436 @node Recording Contributors
437 @section Recording Contributors
438 @cindex recording contributors
439
440 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
441 This is very important.  These records should say which files or
442 parts of files were written by each person, and which files or
443 parts of files were revised by each person.  This should include
444 installation scripts as well as manuals and documentation
445 files---everything.
446
447 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
448 don't need to distinguish work done at different times, only different
449 people.  They don't need describe changes in more detail than which
450 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
451 anything about the function or purpose of a file or change--the
452 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
453 or contributed to which parts.
454
455 The list should also mention if certain files distributed in the same
456 package are really a separate program.
457
458 Only the contributions that are legally significant for copyright
459 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
460 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
461
462 For example, this would describe an early version of GAS:
463
464 @display
465 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
466 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
467               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
468               and revisions elsewhere.
469
470 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
471 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
472 @end display
473
474 @cindex @file{AUTHORS} file
475 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
476 directory for the program itself.
477
478 You can use the change log as the basis for these records, if you
479 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
480 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
481 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
482 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
483 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
484 automatically, if you are careful about the formatting of the change
485 log entries.
486
487 @node Copying from Other Packages
488 @section Copying from Other Packages
489
490 When you copy legally significant code from another free software
491 package with a GPL-compatible license, you should look in the
492 package's records to find out the authors of the part you are copying,
493 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
494 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
495 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
496
497 Especially when code has been released into the public domain, authors
498 sometimes fail to write a license statement in each file.  In this
499 case, please first be sure that all the authors of the code have
500 disclaimed copyright interest.  Then, when copying the new files into
501 your project, add a brief note at the beginning of the files recording
502 the authors, the public domain status, and anything else relevant.
503
504 On the other hand, when merging some public domain code into an
505 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
506 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
507 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
508 other license) is legally sufficient.
509
510 Using code that is released under a GPL-compatible free license,
511 rather than being in the public domain, may require preserving
512 copyright notices or other steps.  Of course, you should do what is
513 needed.
514
515 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please verify we
516 have papers for the code you are copying, @emph{before} copying it.
517 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
518 presumably have papers for that package's own code, but you must check
519 whether the code you are copying is part of an external library; if
520 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
521 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
522 that package.
523
524 When you are copying code for which we do not already have papers, you
525 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
526 the code was not written as a contribution to your package, but that
527 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
528 for the code, you can only use it as an external library
529 (@pxref{External Libraries}).
530
531
532 @node Copyright Notices
533 @section Copyright Notices
534 @cindex copyright notices in program files
535
536 You should maintain a proper copyright notice and a license
537 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
538 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
539 and interface definitions for
540 building or running the program, documentation files, and any supporting
541 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
542 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
543 that it is in the public domain.
544
545 Even image files and sound files should contain copyright notices and
546 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
547 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
548 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
549
550 Change log files should have a copyright notice and license notice at
551 the end, since new material is added at the beginning but the end
552 remains the end.
553
554 When a file is automatically generated from some other file in the
555 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
556 copyright notice and permission notice of the file it is generated
557 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
558 which file it is generated from.
559
560 A copyright notice looks like this:
561
562 @example
563 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
564 @end example
565
566 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
567 convention.
568
569 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
570 someone else; you should know who is the copyright holder for your
571 package.
572
573 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
574 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
575 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
576 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
577 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
578 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
579 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
580 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
581
582 To update the list of year numbers, add each year in which you have
583 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
584 a publicly accessible revision control server, so that every revision
585 installed is also immediately and automatically published.)  When you
586 add the new year, it is not required to keep track of which files have
587 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
588 recommended and simpler to add the new year to all files in the
589 package, and be done with it for the rest of the year.
590
591 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
592 indicate when older versions might theoretically go into the public
593 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
594 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
595 program, keep the copyright years that come with the file.
596
597 Do not abbreviate the year list using a range; for instance, do not
598 write @samp{1996--1998}; instead, write @samp{1996, 1997, 1998}.
599
600 For files which are regularly copied from another project (such as
601 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
602
603 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
604 source files and in any generated output.  This often happens for
605 files with a long history, having many different years of
606 publication.
607
608 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
609 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
610 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
611 copyright notice to list that name and only that name.
612
613 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
614 copyright holder, it can easily happen that one file has several
615 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
616 holder.
617
618 In that case, you should always include a copyright notice in the name
619 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
620 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
621 for those who have contributed a large amount and for those who
622 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
623 on code that you copy in may require preserving certain copyright
624 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
625 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
626
627 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
628 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
629 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
630 mention the year of completion of the most recent major version; it
631 can mention years of completion of previous major versions, but that
632 is optional.
633
634
635 @node License Notices
636 @section License Notices
637 @cindex license notices in program files
638
639 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
640 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
641 change the file, the file is non-free.)
642
643 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
644 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
645 Documentation License (included within your documentation, so there is
646 no need for a separate plain text version).  If the package contains
647 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
648 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
649 @file{COPYING.LESSER}).
650
651 If you have questions about license issues for your GNU package,
652 please write @email{licensing@@gnu.org}.
653
654 @menu
655 * Source: Canonical License Sources.
656 * Code: License Notices for Code.
657 * Documentation: License Notices for Documentation.
658 * Other: License Notices for Other Files.
659 @end menu
660
661
662 @node Canonical License Sources
663 @subsection Canonical License Sources
664
665 You can get the official versions of these files from several places.
666 You can use whichever is the most convenient for you.
667
668 @itemize @bullet
669 @item
670 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
671
672 @item
673 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
674 can access via anonymous Git or CVS.  See
675 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
676
677 @end itemize
678
679 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
680 those same places, so you can include them in your documentation.  A
681 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
682 Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a Texinfo
683 manual.
684
685
686 @node License Notices for Code
687 @subsection License Notices for Code
688
689 Typically the license notice for program files (including build scripts,
690 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
691
692 @quotation
693 This file is part of GNU @var{program}.
694
695 GNU @var{program} is free software: you can redistribute it and/or
696 modify it under the terms of the GNU General Public License as
697 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
698 License, or (at your option) any later version.
699
700 GNU @var{program} is distributed in the hope that it will be useful,
701 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
702 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
703 GNU General Public License for more details.
704
705 You should have received a copy of the GNU General Public License
706 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
707 @end quotation
708
709 But in a small program which is just a few files, you can use
710 this instead:
711
712 @quotation
713 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
714 it under the terms of the GNU General Public License as published by
715 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
716 (at your option) any later version.
717
718 This program is distributed in the hope that it will be useful,
719 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
720 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
721 GNU General Public License for more details.
722
723 You should have received a copy of the GNU General Public License
724 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
725 @end quotation
726
727
728 @node License Notices for Documentation
729 @subsection License Notices for Documentation
730
731 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
732 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
733 license notice to use after the copyright line(s) using all the
734 features of the GFDL.
735
736 @smallexample
737 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
738 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
739 any later version published by the Free Software Foundation; with the
740 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
741 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
742 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
743 entitled ``GNU Free Documentation License''.
744
745 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
746 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
747 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
748 @end smallexample
749
750 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
751 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
752 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
753 name.
754
755 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
756 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
757 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
758 can omit both cover texts.
759
760 @xref{GNU Sample Texts,,,texinfo,Texinfo}, for a full example in a
761 Texinfo manual, and see
762 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
763 how to use the GNU FDL.
764
765 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
766 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
767 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
768 section which explains the importance of free documentation.  Write to
769 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
770
771 When you distribute several manuals together in one software package,
772 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
773 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
774 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
775 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
776 usually simplest to include the GFDL in each manual.
777
778
779 @node License Notices for Other Files
780 @subsection License Notices for Other Files
781
782 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
783 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
784 use a simple all-permissive license like this one:
785
786 @smallexample
787 Copying and distribution of this file, with or without modification,
788 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
789 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
790 without any warranty.
791 @end smallexample
792
793 Older versions of this license did not have the second sentence with
794 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
795 existing files, but new files should use the new text.
796
797 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
798 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
799 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
800 license for these macros.
801
802
803 @node External Libraries
804 @section External Libraries
805
806 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
807 want to use a general-purpose free software module which offers a
808 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
809 not always packaged technically as a library).
810
811 In a case like this, it would be unreasonable to ask the author of that
812 module to assign the copyright to the FSF.  After all, person did not
813 write it specifically as a contribution to your package, so it would be
814 impertinent to ask per, out of the blue, ``Please give the FSF your
815 copyright.''
816
817 So the thing to do in this case is to make your program use the module,
818 but not consider it a part of your program.  There are two reasonable
819 methods of doing this:
820
821 @enumerate
822 @item
823 Assume the module is already installed on the system, and use it when
824 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
825 the form of a library.
826
827 @item
828 Include the module in your package, putting the source in a separate
829 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
830 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
831 to build this module and link it into the executable.
832
833 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
834 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
835 files directly in the usual manner.
836 @end enumerate
837
838 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
839 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
840 methods only for general-purpose modules that were written for other
841 programs and released separately for general use.  For anything that was
842 written as a contribution to your package, please get papers signed.
843
844
845 @node Clean Ups
846 @chapter Cleaning Up Changes
847 @cindex contributions, accepting
848 @cindex quality of changes suggested by others
849
850 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
851 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
852 on what you think the users will like, and partly based on your own
853 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
854 should reject it.
855
856 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
857 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
858 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
859 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
860 us work efficiently, the faster GNU will advance.
861
862 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
863 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
864 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
865 changes another way, or to find other people to make them clean enough
866 for you to install and maintain.
867
868 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
869 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
870 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
871
872 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
873 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
874 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
875 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
876 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
877 Reference Manual}).
878
879
880 @node Platforms
881 @chapter Platforms to Support
882
883 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
884 not equally important.
885
886 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
887 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
888 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
889 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
890 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
891 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
892 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
893 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
894 GNU package.
895
896 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
897 it supports.  But you personally will not have access to most of these
898 platforms--so how should you do it?
899
900 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
901 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
902 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
903 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
904 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
905 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
906 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
907 release and let the users tell you if anything unportable was
908 introduced.
909
910 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
911 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
912 you don't have access to one of these platforms, please ask
913 @email{maintainers@@gnu.org} to help you out.
914
915 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
916 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
917 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
918 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
919 changes to support an additional platform, you will probably want to
920 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
921 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
922 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
923 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
924 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
925
926
927 @node Mail
928 @chapter Dealing With Mail
929 @cindex bug reports
930
931 @cindex email, for receiving bug reports
932 @cindex mailing list for bug reports
933 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
934 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
935 advertised bug-reporting email address should always be
936 @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}, to help show users that the program
937 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
938 site for further forwarding.  The package distribution should state the
939 name of the bug-reporting list in a prominent place, and ask users to
940 help us by reporting bugs there.
941
942 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
943 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
944 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
945 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
946
947 If you wish, you can also have mailing lists such as
948 @samp{info-@var{program}} for announcements (@pxref{Announcements}),
949 @samp{help-@var{program}} for general help and discussion (see below),
950 or any others you find useful.
951
952 By far the easiest way to create mailing lists is through
953 @code{savannah.gnu.org}.  Once you register your program, you can do
954 this yourself through the `Mailing Lists' menu, without needing
955 intervention by anyone else.  Furthermore, lists created through
956 Savannah will have a reasonable default configuration for antispam
957 purposes (see below).
958
959 If you are the maintainer of a GNU package, you should have an account
960 on the GNU servers; contact
961 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} if you don't
962 have one.  (You can also ask for accounts for people who help you a
963 large amount in working on the package.)  With this account, you can
964 edit @file{/com/mailer/aliases} to create a new unmanaged list or add
965 yourself to an existing unmanaged list.  A comment near the beginning
966 of that file explains how to create a Mailman-managed mailing list.
967
968 But if you don't want to learn how to do those things, you can
969 alternatively ask @email{alias-file@@gnu.org} to add you to the
970 bug-reporting list for your program.  To set up a new list, contact
971 @email{new-mailing-list@@gnu.org}.  You can subscribe to a list managed
972 by Mailman by sending mail to the corresponding @samp{-request} address.
973
974 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
975 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
976 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
977 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
978 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
979 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
980 the real ones and discarding the junk.
981
982 @cindex responding to bug reports
983 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
984 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
985 So always thank each person who sends a bug report.
986
987 You don't have an obligation to give more response than that, though.
988 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
989 community by improving the next version of the program.  Many of the
990 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
991 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
992 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
993 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
994 the program.
995
996 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
997 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
998 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
999 report would do nothing to help improve the program).  When this
1000 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1001 canned explanation will make this more efficient.)
1002
1003 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1004 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1005 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1006
1007 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1008 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1009 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1010 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1011 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1012 response.
1013
1014 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how to
1015 make bug reports useful.  If you want to copy and adapt that, it could
1016 be a very useful thing to do.
1017
1018
1019 @node Old Versions
1020 @chapter Recording Old Versions
1021 @cindex version control
1022
1023 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1024 You can do this using a source control system (such as RCS, CVS, Git,
1025 @dots{}) if you like.  The easiest way to use RCS or CVS is via the
1026 Version Control library in Emacs (@pxref{VC Concepts,, Concepts of
1027 Version Control, emacs, The GNU Emacs Manual}).
1028
1029 The history of previous revisions and log entries is very important for
1030 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1031 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1032 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1033 some day.
1034
1035 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1036 The GNU Project provides a server that GNU software packages can use
1037 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1038 You don't have to use this repository, but if you plan to allow public
1039 read-only access to your development sources, it is convenient for
1040 people to be able to find various GNU packages in a central place.
1041 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.
1042
1043 All GNU maintainers are strongly encouraged to take advantage of
1044 Savannah, as sharing such a central point can serve to foster a sense
1045 of community among GNU developers and help in keeping up with project
1046 management.
1047
1048 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1049 If you do use Savannah, it is a good idea to subscribe to the
1050 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1051 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1052 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1053 upgrades, problems, and the like.
1054
1055
1056 @node Distributions
1057 @chapter Distributions
1058
1059 It is important to follow the GNU conventions when making GNU software
1060 distributions.
1061
1062 @menu
1063 * Distribution tar Files::
1064 * Distribution Patches::
1065 * Distribution on ftp.gnu.org::
1066 * Test Releases::
1067 * Automated FTP Uploads::
1068 * Announcements::
1069 @end menu
1070
1071 @node Distribution tar Files
1072 @section Distribution tar Files
1073 @cindex distribution, tar files
1074
1075 The tar file for version @var{m}.@var{n} of program @code{foo} should be
1076 named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should unpack into a
1077 subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar files should not
1078 unpack into files in the current directory, because this is inconvenient
1079 if the user happens to unpack into a directory with other files in it.
1080
1081 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1082 This method is good for other programs.
1083
1084 @example
1085 dist: bison.info
1086         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1087           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1088         -rm -rf `cat .fname`
1089         mkdir `cat .fname`
1090         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1091            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1092              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1093         done
1094         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1095         -rm -rf `cat .fname` .fname
1096 @end example
1097
1098 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1099 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1100 if @code{ln} fails.
1101
1102 @pindex automake
1103 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1104 target.
1105
1106 @node Distribution Patches
1107 @section Distribution Patches
1108 @cindex patches, against previous releases
1109
1110 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1111 release, against the previous important release.
1112
1113 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1114 version this is for and which previous version it is relative to.
1115 Also explain what else people need to do to update the sources
1116 properly (for example, delete or rename certain files before
1117 installing the diffs).
1118
1119 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1120 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1121 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1122 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1123 to the installer to recompile the patched sources.
1124
1125 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1126 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1127 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1128
1129 @pindex diff
1130 @pindex patch
1131 @cindex time stamp in diffs
1132 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1133 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1134 different.''  Also, the patch's context diff headers should have dates
1135 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1136 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1137 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1138
1139 @example
1140 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1141 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1142 @end example
1143
1144 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1145 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1146 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1147 For example, say this:
1148
1149 @display
1150 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1151 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1152 which subdirectory to find each file in.
1153 @end display
1154
1155 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1156 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1157
1158 @node Distribution on ftp.gnu.org
1159 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1160 @cindex GNU ftp site
1161 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU ftp site
1162
1163 GNU packages are distributed through directory @file{/gnu} on
1164 @code{ftp.gnu.org}.  Each package should have a subdirectory
1165 named after the package, and all the distribution files for the package
1166 should go in that subdirectory.
1167
1168 @c If you have an interest in seeing the monthly download logs from the FTP
1169 @c site at @code{ftp.gnu.org} for your program, that is something that
1170 @c @email{ftp-upload@@gnu.org} can set up for you.  Please contact them if
1171 @c you are interested.
1172
1173 @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details of putting new
1174 versions on @code{ftp.gnu.org}.
1175
1176 @node Test Releases
1177 @section Test Releases
1178 @cindex test releases
1179 @cindex beta releases
1180 @cindex pretest releases
1181
1182 @cindex @code{alpha.gnu.org}, ftp site for test releases
1183 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1184 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1185 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1186 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1187
1188 We normally use the FTP server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1189 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for procedural details
1190 of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1191
1192 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1193 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1194 release.
1195
1196 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1197 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1198 to make.
1199
1200 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1201 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1202 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1203 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1204 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1205 the right order.)
1206
1207 The other method is to attach a date to the release number that is
1208 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1209 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1210 4.6.20021210.1.
1211
1212 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1213 the date without the version numbers is ok too.
1214
1215 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1216 version number as the planned real release.  Many people will look only
1217 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1218 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1219 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1220 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1221 change the number when you release changed code.
1222
1223
1224 @node Automated FTP Uploads
1225 @section Automated FTP Uploads
1226
1227 @cindex ftp uploads, automated
1228 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1229 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1230 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1231 intervention needed by the system administrators.
1232
1233 The general idea is that releases should be crytographically signed
1234 before they are made publicly available.
1235
1236 @menu
1237 * Automated Upload Registration::
1238 * Automated Upload Procedure::
1239 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1240 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1241 @end menu
1242
1243
1244 @node Automated Upload Registration
1245 @subsection Automated Upload Registration
1246
1247 @cindex registration for uploads
1248 @cindex uploads, registration for
1249
1250 Here is how to register your information so you can perform uploads
1251 for your GNU package:
1252
1253 @enumerate
1254
1255 @item
1256 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1257 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1258 maintain the web pages at @url{www.gnu.org} for your project
1259 (@pxref{Web Pages}).
1260
1261 @item
1262 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1263 key you will use to sign your packages.
1264
1265 You can create a key with the command @code{gpg --gen-key}.  It is
1266 good to also send your key to the GPG public key server: @code{gpg
1267 --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where @var{keyid}
1268 is the eight hex digits reported by @code{gpg --list-public-keys} on
1269 the @code{pub} line before the date.  For full information about GPG,
1270 see @url{http://www.gnu.org/software/gpg})
1271
1272 @item
1273 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1274 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1275 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc}), to
1276 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1277
1278 @enumerate
1279 @item
1280 Name of package(s) that you are the maintainer for, and your
1281 preferred email address.
1282
1283 @item
1284 An ASCII armored copy of your GnuPG key, as an attachment.  (@samp{gpg
1285 --export -a @var{your_key_id} >mykey.asc} should give you this.)
1286
1287 @item
1288 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1289 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1290 don't make all releases yourself).
1291
1292 @item
1293 ASCII armored copies of GnuPG keys for any individuals listed in (3).
1294 @end enumerate
1295 @end enumerate
1296
1297 The administrators will acknowledge your message when they have added
1298 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1299 corresponding packages.
1300
1301 The upload system will email receipts to the given email addresses
1302 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1303
1304
1305 @node Automated Upload Procedure
1306 @subsection Automated Upload Procedure
1307
1308 @cindex uploads
1309
1310 Once you have registered your information as described in the previous
1311 section, you will be able to do ftp uploads for yourself using the
1312 following procedure.
1313
1314 For each upload destined for @code{ftp.gnu.org} or
1315 @code{alpha.gnu.org}, three files (a @dfn{triplet}) need to be
1316 uploaded via ftp to the host @code{ftp-upload.gnu.org}.
1317
1318 @enumerate
1319 @item
1320 The file to be distributed; for example, @file{foo.tar.gz}.
1321
1322 @item
1323 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1324 @file{foo.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo.tar.gz}.
1325
1326
1327 @item
1328 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1329 @file{foo.tar.gz.directive.asc}.  Make this by preparing the plain
1330 text file @file{foo.tar.gz.directive} and then run @samp{gpg
1331 --clearsign foo.tar.gz.directive}.  @xref{FTP Upload Directive File -
1332 v1.1}, for the contents of the directive file.
1333 @end enumerate
1334
1335 The names of the files are important. The signature file must have the
1336 same name as the file to be distributed, with an additional
1337 @file{.sig} extension. The directive file must have the same name as
1338 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1339 extension. If you do not follow this naming convention, the upload
1340 @emph{will not be processed}.
1341
1342 Since v1.1 of the upload script, it is also possible to upload a
1343 clearsigned directive file on its own (no accompanying @file{.sig} or
1344 any other file) to perform certain operations on the server.
1345 @xref{FTP Upload Directive File - v1.1}, for more information.
1346
1347 Upload the file(s) via anonymous ftp to @code{ftp-upload.gnu.org}. If
1348 the upload is destined for @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in
1349 the @file{/incoming/ftp} directory. If the upload is destined for
1350 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the @file{/incoming/alpha}
1351 directory.
1352
1353 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1354 progress while the upload processing script is running are handled
1355 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Uploaded
1356 files that belong to an incomplete triplet are deleted automatically
1357 after 24 hours.
1358
1359 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload Registration})
1360 are sent a message if there are any problems processing an upload for your
1361 package. You also receive a message when your upload has been successfully
1362 processed.
1363
1364 One automated way to create and transfer the necessary files is to use
1365 the @code{gnupload} script, which is available from the
1366 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1367 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  @code{gnupload} can
1368 also remove uploaded files.  Run @code{gnupload --help} for a
1369 description and examples.
1370
1371 @code{gnupload} uses the @code{ncftpput} program to do the actual
1372 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1373 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1374 directory of @code{gnulib} serves as a replacement which uses plain
1375 command line @code{ftp}.
1376
1377 If you have difficulties with an upload, email
1378 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1379
1380
1381 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1382 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1383
1384 The directive file name must end in @file{directive.asc}.
1385
1386 When part of a triplet, the directive file must always contain the
1387 directives @code{version}, @code{directory} and @code{filename}, as
1388 described. In addition, a 'comment' directive is allowed.
1389
1390 The @code{version} directive must always have the value @samp{1.1}.
1391
1392 The @code{directory} directive specifies the final destination
1393 directory where the uploaded file and its @file{.sig} companion are to
1394 be placed.
1395
1396 The @code{filename} directive must contain the name of the file to be
1397 distributed (item@tie{}(1) above).
1398
1399 For example, as part of an uploaded triplet, a
1400 @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain these lines (before
1401 being gpg clearsigned):
1402
1403 @example
1404 version: 1.1
1405 directory: bar/v1
1406 filename: foo.tar.gz
1407 comment: hello world!
1408 @end example
1409
1410 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1411 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you uploaded
1412 this triplet to @file{/incoming/ftp} and the system positively
1413 authenticates the signatures, the files @file{foo.tar.gz} and
1414 @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the directory
1415 @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1416
1417 The directive file can be used to create currently non-existent
1418 directory trees, as long as they are under the package directory for
1419 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1420
1421 If you upload a file that already exists in the FTP directory, the
1422 original will simply be archived and replaced with the new upload.
1423
1424 @subheading Standalone directives
1425
1426 When uploaded by itself, the directive file must contain one or more
1427 of the directives @code{symlink}, @code{rmsymlink} or @code{archive},
1428 in addition to the obligatory @code{directory} and @code{version}
1429 directives.  A @code{filename} directive is not allowed, and a
1430 @code{comment} directive remains optional.
1431
1432 If you use more than one directive, the directives are executed in the
1433 sequence they are specified in.  If a directive results in an error,
1434 further execution of the upload is aborted.
1435
1436 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1437 results in an error.  However, attempting to create a symbolic link
1438 that already exists (with @code{symlink}) is not an error.  In this
1439 case @code{symlink} behaves like the command @command{ln -s -f}: any
1440 existing symlink is removed before creating the link.  (But an
1441 existing regular file or directory is not removed.)
1442
1443 Here are a few examples.  The first removes a symlink:
1444
1445 @example
1446 version: 1.1
1447 directory: bar/v1
1448 rmsymlink: foo-latest.tgz
1449 comment: remove a symlink
1450 @end example
1451
1452 @noindent
1453 Archive an old file, taking it offline:
1454
1455 @example
1456 version: 1.1
1457 directory: bar/v1
1458 archive: foo-1.1.tar.gz
1459 comment: archive an old file; it will not be available through FTP anymore
1460 @end example
1461
1462 @noindent
1463 Archive an old directory (with all contents), taking it offline:
1464
1465 @example
1466 version: 1.1
1467 directory: bar/v1
1468 archive: foo
1469 comment: archive an old directory; it will not be available through FTP anymore
1470 @end example
1471
1472 @noindent
1473 Create a new symlink:
1474
1475 @example
1476 version: 1.1
1477 directory: bar/v1
1478 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1479 comment: create a new symlink
1480 @end example
1481
1482 @noindent
1483 Do everything at once:
1484
1485 @example
1486 version: 1.1
1487 directory: bar/v1
1488 rmsymlink: foo-latest.tgz
1489 symlink: foo-1.2.tar.gz foo-latest.tgz
1490 archive: foo-1.1.tar.gz
1491 comment: now do everything at once
1492 @end example
1493
1494
1495 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1496 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1497
1498 @dfn{As of June 2006, the upload script is running in compatibility
1499 mode, allowing uploads with either version@tie{}1.1 or
1500 version@tie{}1.0 of the directive file syntax.  Support for v1.0
1501 uploads will be phased out by the end of 2006, so please upgrade
1502 to@tie{}v1.1.}
1503
1504 The directive file should contain one line, excluding the clearsigned
1505 data GPG that inserts, which specifies the final destination directory
1506 where items (1) and (2) are to be placed.
1507
1508 For example, the @file{foo.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1509 single line:
1510
1511 @example
1512 directory: bar/v1
1513 @end example
1514
1515 This directory line indicates that @file{foo.tar.gz} and
1516 @file{foo.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1517 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1518 positively authenticate the signatures, then the files
1519 @file{foo.tar.gz} and @file{foo.tar.gz.sig} will be placed in the
1520 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1521
1522 The directive file can be used to create currently non-existent
1523 directory trees, as long as they are under the package directory for
1524 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1525
1526
1527 @node Announcements
1528 @section Announcing Releases
1529 @cindex announcements
1530
1531 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1532 When you have a new release, please make an announcement.  For
1533 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1534 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1535 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1536 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1537 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1538 highly unusual situation.
1539
1540 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1541 @cindex Savannah, news area
1542 Please also post release announcements in the news section of your
1543 Savannah project site.  It is fine to also write news entries for test
1544 releases and any other newsworthy events.  The news feeds from all GNU
1545 projects at savannah are aggregated at @url{http://planet.gnu.org}
1546 (GNU Planet).  You can also post items directly, or arrange for feeds
1547 from other locations; see contact information on the GNU Planet web
1548 page.
1549
1550 @cindex announcement mailing list, project-specific
1551 You can maintain your own mailing list (typically
1552 @email{info-@var{program}@@gnu.org}) for announcements as well if you
1553 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
1554 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for more suggestions on
1555 handling mail for your package.)
1556
1557 @cindex contents of announcements
1558 When writing an announcement, please include the following:
1559
1560 @itemize @bullet
1561 @item
1562 A very brief description (a few sentences at most) of the general
1563 purpose of your package.
1564
1565 @item
1566 Your package's web page (normally
1567 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
1568
1569 @item
1570 Your package's download location (normally
1571 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
1572 useful to mention the FTP mirror list at
1573 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
1574 @url{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
1575 redirect to a nearby mirror.
1576
1577 @item
1578 The NEWS (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
1579 the present release.
1580 @end itemize
1581
1582
1583 @node Web Pages
1584 @chapter Web Pages
1585 @cindex web pages
1586
1587 Please write web pages about your package for installation on
1588 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
1589 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html}).
1590 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
1591 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
1592 simple and uniform.
1593
1594 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
1595 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
1596 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
1597 databases (including mail logs and bug tracking) are an exception; set
1598 them up on whatever site is convenient for you, and make the pages on
1599 @code{www.gnu.org} link to that site.
1600
1601 @menu
1602 * Hosting for Web Pages::
1603 * Freedom for Web Pages::
1604 * Manuals on Web Pages::
1605 * CVS Keywords in Web Pages::
1606 @end menu
1607
1608 @node Hosting for Web Pages
1609 @section Hosting for Web Pages
1610
1611 The best way to maintain the web pages for your project is to register
1612 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
1613 using CVS, using the separate ``web repository'' available on
1614 Savannah, which corresponds to
1615 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
1616 keep your source files there too (using any of a variety of version
1617 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
1618 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
1619 project.
1620
1621 If you don't want to use that method, please talk with
1622 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
1623 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
1624 is more work for them, so please use Savannah if you can.
1625
1626 If you use Savannah, you can use a special @file{.symlinks} file in
1627 order to create symbolic links, which are not supported in CVS.  For
1628 details, see
1629 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
1630
1631
1632 @node Freedom for Web Pages
1633 @section Freedom for Web Pages
1634
1635 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
1636 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
1637 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
1638 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
1639 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
1640 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
1641 program.
1642
1643 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
1644 Please don't link to a site that is about your package, which the
1645 public might perceive as connected with it and reflecting the position
1646 of its developers, unless it follows that criterion.
1647
1648 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
1649 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
1650 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
1651 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
1652 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
1653
1654
1655 @node Manuals on Web Pages
1656 @section Manuals on Web Pages
1657
1658 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
1659 DVI, Info, PostScript, PDF, plain ASCII, and Texinfo format (source).
1660 All of these can be generated automatically from the Texinfo source
1661 using Makeinfo and other programs.
1662
1663 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
1664 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
1665 the manual in each of its forms.
1666
1667 If the package has more than one manual, put each one in a
1668 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
1669 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
1670 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
1671
1672 See the section below for details on a script to make the job of
1673 creating all these different formats and index pages easier.
1674
1675 We would like to include links to all GNU manuals on the page
1676 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't listed, please send
1677 mail to @code{webmasters@@gnu.org} telling them the name of your
1678 package and asking them to edit @url{http://www.gnu.org/manual}, and
1679 they will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
1680
1681 @menu
1682 * Invoking gendocs.sh::
1683 @end menu
1684
1685
1686 @node Invoking gendocs.sh
1687 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
1688 @pindex gendocs.sh
1689 @cindex generating documentation output
1690
1691 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
1692 Texinfo documentation output for your web pages
1693 section above.  It has a companion template file, used as the basis
1694 for the HTML index pages.  Both are available from the Texinfo CVS
1695 sources:
1696
1697 @smallformat
1698 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs.sh}
1699 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template}
1700 @end smallformat
1701
1702 There is also a minimalistic template, available from:
1703
1704 @smallformat
1705 @uref{http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/texinfo/texinfo/util/gendocs_template_min}
1706 @end smallformat
1707
1708 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
1709 source:
1710
1711 @smallexample
1712 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
1713 @end smallexample
1714
1715 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
1716 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (typically
1717 @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes the file
1718 @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or @file{.txi}).  For
1719 example:
1720
1721 @smallexample
1722 cd .../emacs/man
1723 # download gendocs.sh and gendocs_template
1724 gendocs.sh --email bug-gnu-emacs@@gnu.org emacs "GNU Emacs manual"
1725 @end smallexample
1726
1727 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
1728 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
1729 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
1730 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
1731 your package.
1732
1733 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
1734 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
1735
1736 The second argument, with the description, is included as part of the
1737 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
1738 should include the name of the package being documented, as shown.
1739 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
1740 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
1741 for your own purposes.)
1742
1743 If you have several manuals, you'll need to run this script several
1744 times with different arguments, specifying a different output
1745 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
1746 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
1747 to them all.  For example:
1748
1749 @smallexample
1750 cd .../texinfo/doc
1751 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1752 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
1753 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
1754 @end smallexample
1755
1756 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating
1757 @acronym{HTML} output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use
1758 the @option{--texi2html} command line option, e.g.:
1759
1760 @smallexample
1761 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
1762 @end smallexample
1763
1764 The template files will automatically produce entries for additional
1765 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
1766 and chapters).
1767
1768 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
1769 @env{TEXI2HTML} and @env{DVIPS} to control the programs that get
1770 executed, and @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
1771 @file{gendocs_template} file is found.
1772
1773 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
1774 options, environment variables, and more information.
1775
1776 Please email bug reports, enhancement requests, or other
1777 correspondence to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
1778
1779
1780 @node CVS Keywords in Web Pages
1781 @section CVS Keywords in Web Pages
1782 @cindex CVS keywords in web pages
1783 @cindex RCS keywords in web pages
1784 @cindex $ keywords in web pages
1785 @cindex web pages, and CVS keywords
1786
1787 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
1788 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
1789 don't happen to maintain your manual in CVS).
1790
1791 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
1792 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
1793 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
1794 this is done with:
1795
1796 @example
1797 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
1798 @end example
1799
1800 @noindent
1801 For new files:
1802
1803 @example
1804 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
1805 @end example
1806
1807 @xref{Keyword substitution,,,cvs,Version Management with CVS}.
1808
1809 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
1810 ``dollar'' keyword is:
1811
1812 @example
1813 @@w@{$@}Log$
1814 @end example
1815
1816 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
1817 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
1818 output avoiding the literal keyword string.
1819
1820
1821 @node Ethical and Philosophical Consideration
1822 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
1823 @cindex ethics
1824 @cindex philosophy
1825
1826 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
1827 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
1828 use would conflict with our long-term goals.
1829
1830 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
1831 to program.  There are so many software patents in the US that any
1832 large program probably implements hundreds of patented techniques,
1833 unknown to the program's developers.  It would be futile and
1834 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
1835 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
1836 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
1837 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
1838 write to @email{maintainers@@gnu.org}, and we will try to help you get
1839 advice from a lawyer.
1840
1841 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
1842 patented technology in order to encourage society to reject it.
1843
1844 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
1845 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
1846 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
1847 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
1848 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
1849 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
1850
1851 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
1852 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
1853 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
1854 language that does not have a free software implementation.  Now that
1855 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
1856 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
1857 not require any non-free software to build or function.
1858 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
1859
1860 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
1861 for free software.  The need for free documentation to come with free
1862 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
1863 serious about the need for free documentation, we must not contradict
1864 our position by recommending use of documentation that isn't free.
1865
1866 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
1867 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
1868 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
1869 project when such issues come up.
1870
1871
1872 @node Terminology
1873 @chapter Terminology Issues
1874 @cindex terminology
1875
1876 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
1877 important for correcting two widespread and important misunderstandings
1878 about GNU.
1879
1880 @menu
1881 * Free Software and Open Source::
1882 * GNU and Linux::
1883 @end menu
1884
1885 @node Free Software and Open Source
1886 @section Free Software and Open Source
1887 @cindex free software
1888 @cindex open source
1889 @cindex movements, Free Software and Open Source
1890
1891 The terms ``free software'' and ``open source'' are the slogans of two
1892 different movements which differ in their basic philosophy.  The Free
1893 Software Movement is idealistic, and raises issues of freedom, ethics,
1894 principle and what makes for a good society.  The Open Source Movement,
1895 founded in 1998, studiously avoids such questions.  For more explanation,
1896 see @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
1897
1898 The GNU Project is aligned with the Free Software Movement.  This
1899 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
1900 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
1901 them when speaking for yourself.
1902
1903 However, due to the much greater publicity that the Open Source
1904 Movement receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
1905 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an activity of
1906 the Open Source Movement.  For this reason, please use the term ``free
1907 software'', not ``open source'', in GNU software releases, GNU
1908 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1909 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
1910 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
1911 well.
1912
1913 @node GNU and Linux
1914 @section GNU and Linux
1915 @cindex Linux
1916 @cindex GNU/Linux
1917
1918 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
1919 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
1920 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
1921 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
1922 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
1923 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
1924 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
1925 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
1926 ``tools'' or ``utilities.''
1927
1928 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
1929 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
1930 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
1931 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
1932 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
1933 support and contributors.
1934
1935 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
1936 documentation, and announcements and articles that you publish in your
1937 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
1938 terminology and its reasons, you can refer to the URL
1939 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
1940
1941 To contrast the GNU system properly with respect to GNU/Linux, you can
1942 call it ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system.''  However, when that
1943 contrast is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or
1944 ``the GNU system.''
1945
1946 When referring to the collection of servers that is the higher level
1947 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd.''
1948 Note that this uses a space, not a slash.
1949
1950
1951 @node Hosting
1952 @chapter Hosting
1953 @cindex CVS repository
1954 @cindex repository
1955 @cindex source repository
1956 @cindex version control system
1957 @cindex FTP site
1958 @cindex hosting
1959
1960 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
1961 repository for your package, and, even more so, using
1962 @code{ftp.gnu.org} as the standard distribution site.  Doing so makes
1963 it easier for developers and users to find the latest GNU releases.
1964 @xref{Old Versions}, for more information about Savannah.
1965
1966 However, it is ok to use other machines if you wish.  If you use a
1967 company's machine to hold the repository for your program, or as its
1968 ftp site, please put this statement in a prominent place on the site,
1969 so as to prevent people from getting the wrong idea about the
1970 relationship between the package and the company:
1971
1972 @smallexample
1973 The programs <list of them> hosted here are free software packages
1974 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
1975 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
1976 following the rules stated in the license of each package.  For more
1977 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
1978
1979 If you are looking for service or support for GNU software, see
1980 http://www.gnu.org/help/gethelp.html for suggestions of where to ask.
1981
1982 If you would like to contribute to the development of one of these
1983 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
1984 of the package (which should be listed in the package itself), or look
1985 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
1986 @end smallexample
1987
1988
1989 @node Free Software Directory
1990 @chapter Free Software Directory
1991 @cindex Free Software Directory
1992 @cindex Directory, Free Software
1993
1994 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
1995 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
1996 be listed there, so please see
1997 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
1998 information on how to write an entry for your package.  Contact
1999 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2000 the Free Software Directory.
2001
2002
2003 @node Using the Proofreaders List
2004 @chapter Using the Proofreaders List
2005 @cindex proofreading
2006
2007 If you want help finding errors in documentation,
2008 or help improving the quality of writing,
2009 or if you are not a native speaker of English
2010 and want help producing good English documentation,
2011 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2012 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2013
2014 But be careful when you use the list,
2015 because there are over 200 people on it.
2016 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2017 there will probably be tremendous duplication of effort
2018 by the proofreaders,
2019 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2020 This must be avoided.
2021
2022 Also, the people on the list do not want to get
2023 a large amount of mail from it.
2024 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2025
2026 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2027
2028 @itemize @bullet
2029 @item
2030 For something small, mail it to the list,
2031 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2032 and read it if the number comes out as 10.
2033 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2034
2035 @item
2036 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2037 tell people where to get it,
2038 and ask each person to pick randomly which part to read.
2039
2040 Be sure to specify the random choice procedure;
2041 otherwise people will probably use a mental procedure
2042 that is not really random,
2043 such as ``pick a part near the middle'',
2044 and you will not get even coverage.
2045
2046 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2047 or describe a virtual division, such as by sections
2048 (if your work has approximately 20 sections).
2049 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2050 do you want the material before the first section heading
2051 to count as a section, or not?
2052
2053 @item
2054 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2055 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2056 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2057 ``I have enough volunteers, no more please.''
2058 @end itemize
2059
2060
2061 @node GNU Free Documentation License
2062 @appendix GNU Free Documentation License
2063
2064 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2065 @include fdl.texi
2066
2067
2068 @node Index
2069 @unnumbered Index
2070 @printindex cp
2071
2072 @bye
2073
2074 Local variables:
2075 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2076 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2077 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2078 time-stamp-end: "$"
2079 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2080 compile-command: "make -C work.m"
2081 End: