1 # Portuguese translation for ckermit's debconf messages
2 # Copyright (C) 2007 Ricardo Silva
3 # This file is distributed under the same license as the ckermit package.
4 # Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ckermit 211-6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ianb@nessie.mcc.ac.uk\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-28 03:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-28 03:33+0100\n"
12 "Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
22 msgstr "Activar o Internet Kermit Service Darmon (IKSD) no inetd.conf?"
28 "The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
29 "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server. It executes Telnet "
30 "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
31 "server. But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
32 "protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
33 "client/server connections as well as direct keyboard interaction. Secure "
34 "authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
35 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
36 "to automate arbitrarily complex tasks."
38 "O Internet Kermit Service darmon (IKSD) é um programa C-Kermit que corre "
39 "como um serviço de Internet, do mesmo modo que um servidor Telnet ou FTP. "
40 "Executa o protocolo Telnet tal como um servidor Telnet e transfere ficheiros "
41 "tal como um servidor FTP. Mas, ao contrário de um servidor FTP, o IKSD usa o "
42 "protocolo de transferência de ficheiros Kermit (que é mais poderoso e "
43 "flexível) e permite ligações cliente/servidor tanto ao estilo FTP como com "
44 "interação directa. Estão também disponíveis métodos seguros de autenticação "
45 "e sessões cifradas, bem como um vasto leque de funções para a gestão de "
46 "transferência de ficheiros, que podem ser usadas em scripts para automatizar "
52 msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
53 msgstr "Permitir logins anónimos no IKSD?"
59 "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
61 "O IKSD suporta logins anónimos (usando chroot), parecidos com ftp anónimo."
66 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
67 msgstr "Directório para logins anónimos no IKSD:"
73 "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
74 "this directory on login. This directory will NOT be created."
76 "Introduza o directório para logins anónimos no IKSD. Será realizada uma "
77 "chroot() para esse directório aquando do login. Este directório NÃO será "
83 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
84 msgstr "Por omissão é /home/ftp (o mesmo que no wu-ftpd)"