l10n patch from Christian Perrier
[ckermit.git] / debian / po / cs.po
index 041b61f..51786eb 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ckermit 211-5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ianb@nessie.mcc.ac.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 03:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-22 16:18+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-27 09:47+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Povolit Internet Kermit Service Daemon (IKSD) v souboru inetd.conf?"
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid ""
-"The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
+"The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
 "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
 "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
 "server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
@@ -43,13 +44,13 @@ msgid ""
 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
 "to automate arbitrarily complex tasks."
 msgstr ""
-"Internet Kermit Service daemon (IKSD) je program C-Kermit běžící jako "
+"Internet Kermit Service Daemon (IKSD) je program C-Kermit běžící jako "
 "internetová služba, podobně jako FTP nebo Telnet. Spouští protokol Telnetu "
 "podobně, jako server Telnet a posílá soubory jako server FTP. Ale na rozdíl "
 "od serveru FTP, IKSD používá k přenosu Kermitový souborový protokol (ten je "
-"výkonější a pružnější) a umožňuje obě klient/server připojení založená na "
-"FTP, stejně tak jako přímou interakci s klávesnicí. K dispozicijsou také "
-"bezpečné metody autentikace a šifrovaných relací právě tak jako široká škála "
+"výkonnější a pružnější) a umožňuje obě klient/server připojení založená na "
+"FTP, stejně tak jako přímou interakci s klávesnicí. K dispozici jsou také "
+"bezpečné metody autentizace a šifrovaných relací právě tak jako široká škála "
 "funkcí umožňujících odesílání souborů a řízení. Ty mohou být zapsány ve "
 "formě skriptů umožňujících automatizaci libovolně složitých úloh."
 
@@ -63,17 +64,16 @@ msgstr "Povolit anonymní přihlášení k IKSD?"
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid ""
-"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
+"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous FTP."
 msgstr ""
 "IKSD umožňuje anonymní přihlášení (používá chroot), podobně jako anonymní "
-"ftp."
+"FTP."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
-msgstr "Adresář pro anonymní přihlášení k IKSD"
+msgstr "Adresář pro anonymní přihlášení k IKSD:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -88,8 +88,27 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
-msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
-msgstr "Výchozí hodnotou je /home/ftp (stejně jako u wu-ftpd)"
+msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)."
+msgstr "Výchozí hodnotou je /home/ftp (stejně jako u wu-ftpd)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
+msgstr "Nebyl nalezen daemon inet, IKSD není možno nastavit."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
+"with:"
+msgstr ""
+"Nainstalujte prosím nějaký inetd (např. openbsd-inetd) a nastavte znovu "
+"ckermit:"
+
+#~ msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
+#~ msgstr "dpkg-reconfigure ckermit"
 
 #~ msgid "/home/ftp"
 #~ msgstr "/home/ftp"