l10n patch from Christian Perrier
[ckermit.git] / debian / po / fr.po
index 7c37d7d..f28a5a4 100644 (file)
@@ -1,40 +1,37 @@
+# Translation of ckermit debconf screen to French
+# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>, 2004.
+# Translator
+# Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>, 2004, 2007
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-23 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-16 15:33+0200\n"
-"Last-Translator: Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>\n"
+"Project-Id-Version: ckermit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-04 20:18+0100\n"
+"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
 msgstr ""
-"Faut-il activer le démon de service internet Kermit (IKSD) dans inetd.conf ?"
+"Faut-il activer le démon de service internet Kermit (IKSD) dans inetd.conf ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid ""
-"The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
+"The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
 "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
 "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
 "server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
@@ -44,72 +41,71 @@ msgid ""
 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
 "to automate arbitrarily complex tasks."
 msgstr ""
-"Le démon de service internet Kermit (IKSD) correspond au programme C-Kermit "
-"lancé en tant que service internet, tel un serveur FTP ou Telnet. Il gère le "
+"Le démon de service internet Kermit (IKSD) correspond au programme C-Kermit "
+"lancé en tant que service internet, tel un serveur FTP ou Telnet. Il gère le "
 "protocole Telnet comme un serveur Telnet et le transfert de fichiers comme "
-"un serveur FTP. Mais à la différence d'un serveur FTP, IKSD utilise le "
+"un serveur FTP. Mais à la différence d'un serveur FTP, IKSD utilise le "
 "protocole de transfert de fichiers Kermit (qui est flexible et plus "
-"puissant) ; il autorise à la fois des connexions client/serveur comme FTP et "
-"des commandes passées directement au clavier. Des méthodes "
-"d'authentification sécurisée et de chiffrement de session sont disponibles, "
+"puissant) ; il autorise à la fois des connexions client/serveur comme FTP et "
+"des commandes passées directement au clavier. Des méthodes "
+"d'authentification sécurisée et de chiffrement de session sont disponibles, "
 "ainsi qu'un large panel de fonctions de transfert et gestion de fichiers qui "
-"peuvent, via des scripts, être automatisées pour effectuer des tâches "
+"peuvent, via des scripts, être automatisées pour effectuer des tâches "
 "complexes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:18
+#: ../templates:2001
 msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
-msgstr "Faut-il autoriser les connexions IKSD anonymes ?"
+msgstr "Faut-il autoriser les connexions IKSD anonymes ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:18
+#: ../templates:2001
 msgid ""
-"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
+"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous FTP."
 msgstr ""
-"IKSD gère les connexions anonymes (en utilisant un chroot), de manière "
-"comparable aux connexions FTP anonymes."
-
-#. Type: string
-#. Default
-#: ../templates:23
-msgid "/home/ftp"
-msgstr "/home/ftp"
+"IKSD gère les connexions anonymes dans un environnement fermé d'exécution "
+"(« chroot »), de manière comparable aux connexions FTP anonymes."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:24
-msgid "Directory for anonymous IKSD logins"
-msgstr "Répertoire pour les connexions IKSD anonymes :"
+#: ../templates:3001
+msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
+msgstr "Répertoire pour les connexions IKSD anonymes :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:24
+#: ../templates:3001
 msgid ""
 "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
 "this directory on login. This directory will NOT be created."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le répertoire pour les connexions IKSD anonymes. Un chroot "
-"sera effectué dans ce répertoire à la connexion. Ce répertoire ne sera pas "
-"pas créer."
+"Veuillez indiquer le répertoire pour les connexions IKSD anonymes. Un "
+"environnement d'exécution fermé (« chroot») sera démarré dans ce répertoire "
+"à la connexion. Ce répertoire ne sera pas créé."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:24
-msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
-msgstr "Par défaut, comme pour wu-ftpd, /home/ftp est utilisé."
+#: ../templates:3001
+msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)."
+msgstr "Par défaut, comme pour wu-ftpd, /home/ftp est utilisé."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
+msgstr "Aucun démon inetd installé, IKSD ne sera pas configuré"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
+"with:"
+msgstr ""
+"Veuillez installer un démon inetd (par exemple, openbsd-inetd) et "
+"reconfigurer ckermit avec :"
 
-#~ msgid ""
-#~ "IKSD can be accessed by any Telnet client. If file transfer is required, "
-#~ "the Telnet client must include Kermit file transfer protocol.  Best "
-#~ "results are obtained when the client implements the Telnet Kermit Option "
-#~ "(as do Kermit 95 for Windows and C-Kermit for Unix) for \"tight coupling"
-#~ "\" of client and server."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accès à IKSD peut se faire par un client Telnet. Cependant si vous "
-#~ "souhaitez transférer des fichiers, ce client devra inclure le protocole "
-#~ "de transfert de fichier Kermit. Les meilleurs résultats sont obtenus avec "
-#~ "des clients gérant l'option de Telnet Kermit (tels que Kermit 95 sous "
-#~ "Windows et C-Kermit sous Unix), ce qui permet un « couplage intime » du "
-#~ "client et du serveur."
+#~ msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
+#~ msgstr "dpkg-reconfigure ckermit"