* Spanish, thanks to Francisco Javier Cuadrado (Closes: #518914).
+ Updated:
* Czech, thanks to Martin Šín (Closes: #517357).
- * German, thanks to Andre Gorgus.
+ * German, thanks to Matthias Julius & Andre Gorgus (Closes: #517855).
* Galician, thanks to Marce Villarino (Closes: #517516).
* Japanese, thanks to Hideki Yamane (Closes: #517648).
* Swedish, thanks to Martin Bagge (Closes: #518327).
* Russian, thanks to Yuri Kozlov (Closes: #518702).
* Portuguese, thanks to Américo Monteiro (Closes: #519004).
- -- Ian Beckwith <ianb@erislabs.net> Tue, 10 Mar 2009 00:17:08 +0000
+ -- Ian Beckwith <ianb@erislabs.net> Tue, 10 Mar 2009 00:24:59 +0000
ckermit (211-12) unstable; urgency=low
# translation of po-debconf template to German
-# Copyright (C) 2007, Matthias Julius
# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
+# Copyright (C):
#
-# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2007.
+# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net> 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ckermit 211-6\n"
+"Project-Id-Version: ckermit 211-13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 03:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 10:09-0500\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
-msgstr "Den Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf aktivieren?"
+msgstr "Den Internet-Kermit-Service-Daemon (IKSD) in inetd.conf aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
"Der Internet Kermit Service Daemon (IKSD) ist ein C-Kermit-Programm, welches "
"ähnlich einem FTP- oder Telnet-Server als Internet-Service läuft. Es führt "
"das Telnet-Protokoll wie ein Telnet-Server aus und es überträgt Dateien wie "
-"ein FTP-Server. Aber anders als ein FTP-Server, benutzt IKSD das Kermit-"
-"Datei-Transfer-Protokoll (welches leistungsfähiger und flexibler ist), und "
-"erlaubt sowohl FTP-ähnliche Client/Server-Verbindungen als auch direkte "
-"Tastatur-Interaktion. Sichere Authentifikations-Methoden und verschlüsselte "
-"Sitzungen sind verfügbar sowie eine große Auswahl von Dateiübertragungs- und "
-"-verwaltungsfunktionen. Diese können in Skripten verwendet werden, um "
-"beliebig komplexe Aufgaben auszuführen."
+"ein FTP-Server. Aber anders als ein FTP-Server benutzt IKSD das Kermit-Datei-"
+"Transfer-Protokoll (welches leistungsfähiger und flexibler ist) und erlaubt "
+"sowohl FTP-ähnliche Client/Server-Verbindungen als auch direkte Tastatur-"
+"Interaktion. Sichere Authentifizierungs-Methoden und verschlüsselte Sitzungen "
+"sowie eine große Auswahl von Dateiübertragungs- und -verwaltungsfunktionen "
+"sind verfügbar. Diese können in Skripten verwendet werden, um beliebig "
+"komplexe Aufgaben auszuführen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
-msgstr "Anonyme IKSD-Anmeldung erlauben?"
+msgstr "Anonyme IKSD-Anmeldungen ermöglichen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
-msgid ""
-"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
-msgstr ""
-"IKSD unterstützt anonyme Anmeldung (verwendet chroot) ähnlich anonymem FTP."
+msgid "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
+msgstr "IKSD unterstützt anonyme Anmeldungen (verwendet chroot) ähnlich anonymem FTP."
#. Type: string
#. Description
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
-msgstr "Die Voreinstellung ist /home/ftp (wie in wu-ftpd)."
+msgstr "Die Voreinstellung ist /home/ftp (wie bei wu-ftpd)."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
-msgstr "Wird kein inet daemon gefunden, kann IKSD nicht konfiguriert werden."
+msgstr "Kein inet-Daemon gefunden, daher kann IKSD nicht konfiguriert werden."
#. Type: error
#. Description
msgid ""
"Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
"with:"
-msgstr "Bitte ein inetd installieren (z.B openbsd-inetd) und dann mit ckermit "
-"rekonfigurieren:"
+msgstr ""
+"Bitte installieren Sie einen Inetd (z.B. openbsd-inetd) und konfigurieren Sie "
+"Ckermit neu durch Eingabe von:"
#. Type: error
#. Description
msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
msgstr "dpkg-reconfigure ckermit"
-#~ msgid "/home/ftp"
-#~ msgstr "/home/ftp"