ran debconf-updatepo
[ckermit.git] / debian / po / pt.po
1 # Portuguese translation for ckermit's debconf messages
2 # Copyright (C) 2007 Ricardo Silva
3 # This file is distributed under the same license as the ckermit package.
4 # Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ckermit 211-6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-28 03:33+0100\n"
12 "Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. Type: boolean
19 #. Description
20 #: ../templates:1001
21 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
22 msgstr "Activar o Internet Kermit Service Darmon (IKSD) no inetd.conf?"
23
24 #. Type: boolean
25 #. Description
26 #: ../templates:1001
27 msgid ""
28 "The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
29 "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
30 "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
31 "server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
32 "protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
33 "client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
34 "authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
35 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
36 "to automate arbitrarily complex tasks."
37 msgstr ""
38 "O Internet Kermit Service darmon (IKSD) é um programa C-Kermit que corre "
39 "como um serviço de Internet, do mesmo modo que um servidor Telnet ou FTP. "
40 "Executa o protocolo Telnet tal como um servidor Telnet e transfere ficheiros "
41 "tal como um servidor FTP. Mas, ao contrário de um servidor FTP, o IKSD usa o "
42 "protocolo de transferência de ficheiros Kermit (que é mais poderoso e "
43 "flexível) e permite ligações cliente/servidor tanto ao estilo FTP como com "
44 "interação directa. Estão também disponíveis métodos seguros de autenticação "
45 "e sessões cifradas, bem como um vasto leque de funções para a gestão de "
46 "transferência de ficheiros, que podem ser usadas em scripts para automatizar "
47 "tarefas complexas."
48
49 #. Type: boolean
50 #. Description
51 #: ../templates:2001
52 msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
53 msgstr "Permitir logins anónimos no IKSD?"
54
55 #. Type: boolean
56 #. Description
57 #: ../templates:2001
58 msgid ""
59 "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
60 msgstr ""
61 "O IKSD suporta logins anónimos (usando chroot), parecidos com ftp anónimo."
62
63 #. Type: string
64 #. Description
65 #: ../templates:3001
66 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
67 msgstr "Directório para logins anónimos no IKSD:"
68
69 #. Type: string
70 #. Description
71 #: ../templates:3001
72 msgid ""
73 "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
74 "this directory on login. This directory will NOT be created."
75 msgstr ""
76 "Introduza o directório para logins anónimos no IKSD. Será realizada uma "
77 "chroot() para esse directório aquando do login. Este directório NÃO será "
78 "criado."
79
80 #. Type: string
81 #. Description
82 #: ../templates:3001
83 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
84 msgstr "Por omissão é /home/ftp (o mesmo que no wu-ftpd)"
85
86 #. Type: error
87 #. Description
88 #: ../templates:4001
89 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
90 msgstr ""
91
92 #. Type: error
93 #. Description
94 #: ../templates:4001
95 msgid ""
96 "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
97 "with:"
98 msgstr ""
99
100 #. Type: error
101 #. Description
102 #: ../templates:4001
103 msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
104 msgstr ""
105
106 #~ msgid "/home/ftp"
107 #~ msgstr "/home/ftp"