* Updated French translation, thanks to Florentin Duneau (Closes: #518576).
authorIan Beckwith <ianb@erislabs.net>
Sun, 8 Mar 2009 22:41:20 +0000 (22:41 +0000)
committerIan Beckwith <ianb@erislabs.net>
Sun, 8 Mar 2009 22:41:20 +0000 (22:41 +0000)
debian/changelog
debian/po/fr.po

index c75d84e..2ed7c9a 100644 (file)
@@ -9,8 +9,9 @@ ckermit (211-13) unstable; urgency=low
   * Updated Japanese translation, thanks to Hideki Yamane (Closes: #517648).
   * New Finnish translation, thanks to Esko Arajärvi (Closes: #518197).
   * Updated Swedish translation, thanks to Martin Bagge (Closes: #518327).
+  * Updated French translation, thanks to Florentin Duneau (Closes: #518576).
 
- -- Ian Beckwith <ianb@erislabs.net>  Sun, 08 Mar 2009 22:32:49 +0000
+ -- Ian Beckwith <ianb@erislabs.net>  Sun, 08 Mar 2009 22:38:32 +0000
 
 ckermit (211-12) unstable; urgency=low
 
index 7d7c97d..3823a6f 100644 (file)
@@ -1,25 +1,21 @@
+# Translation of ckermit debconf screen to French
+# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>, 2004.
+# Translator
+# Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>, 2004, 2007
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
+"Project-Id-Version: ckermit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 03:31+0100\n"
-"Last-Translator: Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-04 20:18+0100\n"
+"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
@@ -28,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates:1001
 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
 msgstr ""
-"Faut-il activer le démon de service internet Kermit (IKSD) dans inetd.conf ?"
+"Faut-il activer le démon de service internet Kermit (IKSD) dans inetd.conf ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -44,23 +40,23 @@ msgid ""
 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
 "to automate arbitrarily complex tasks."
 msgstr ""
-"Le démon de service internet Kermit (IKSD) correspond au programme C-Kermit "
-"lancé en tant que service internet, tel un serveur FTP ou Telnet. Il gère le "
+"Le démon de service internet Kermit (IKSD) correspond au programme C-Kermit "
+"lancé en tant que service internet, tel un serveur FTP ou Telnet. Il gère le "
 "protocole Telnet comme un serveur Telnet et le transfert de fichiers comme "
-"un serveur FTP. Mais à la différence d'un serveur FTP, IKSD utilise le "
+"un serveur FTP. Mais à la différence d'un serveur FTP, IKSD utilise le "
 "protocole de transfert de fichiers Kermit (qui est flexible et plus "
-"puissant) ; il autorise à la fois des connexions client/serveur comme FTP et "
-"des commandes passées directement au clavier. Des méthodes "
-"d'authentification sécurisée et de chiffrement de session sont disponibles, "
+"puissant) ; il autorise à la fois des connexions client/serveur comme FTP et "
+"des commandes passées directement au clavier. Des méthodes "
+"d'authentification sécurisée et de chiffrement de session sont disponibles, "
 "ainsi qu'un large panel de fonctions de transfert et gestion de fichiers qui "
-"peuvent, via des scripts, être automatisées pour effectuer des tâches "
+"peuvent, via des scripts, être automatisées pour effectuer des tâches "
 "complexes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
-msgstr "Faut-il autoriser les connexions IKSD anonymes ?"
+msgstr "Faut-il autoriser les connexions IKSD anonymes ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -68,14 +64,14 @@ msgstr "Faut-il autoriser les connexions IKSD anonymes
 msgid ""
 "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
 msgstr ""
-"IKSD gère les connexions anonymes (en utilisant un chroot), de manière "
-"comparable aux connexions FTP anonymes."
+"IKSD gère les connexions anonymes dans un environnement fermé d'exécution "
+"(« chroot »), de manière comparable aux connexions FTP anonymes."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
-msgstr "Répertoire pour les connexions IKSD anonymes :"
+msgstr "Répertoire pour les connexions IKSD anonymes :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -84,21 +80,21 @@ msgid ""
 "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
 "this directory on login. This directory will NOT be created."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le répertoire pour les connexions IKSD anonymes. Un chroot "
-"sera effectué dans ce répertoire à la connexion. Ce répertoire ne sera pas "
-"pas créer."
+"Veuillez indiquer le répertoire pour les connexions IKSD anonymes. Un "
+"environnement d'exécution fermé (« chroot») sera démarré dans ce répertoire à "
+"la connexion. Ce répertoire ne sera pas créé."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
-msgstr "Par défaut, comme pour wu-ftpd, /home/ftp est utilisé."
+msgstr "Par défaut, comme pour wu-ftpd, /home/ftp est utilisé."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun démon inetd installé, IKSD ne sera pas configuré"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -107,26 +103,11 @@ msgid ""
 "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
 "with:"
 msgstr ""
+"Veuillez installer un démon inetd (par exemple, openbsd-inetd) et "
+"reconfigurer ckermit avec :"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "/home/ftp"
-#~ msgstr "/home/ftp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IKSD can be accessed by any Telnet client. If file transfer is required, "
-#~ "the Telnet client must include Kermit file transfer protocol.  Best "
-#~ "results are obtained when the client implements the Telnet Kermit Option "
-#~ "(as do Kermit 95 for Windows and C-Kermit for Unix) for \"tight coupling"
-#~ "\" of client and server."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accès à IKSD peut se faire par un client Telnet. Cependant si vous "
-#~ "souhaitez transférer des fichiers, ce client devra inclure le protocole "
-#~ "de transfert de fichier Kermit. Les meilleurs résultats sont obtenus avec "
-#~ "des clients gérant l'option de Telnet Kermit (tels que Kermit 95 sous "
-#~ "Windows et C-Kermit sous Unix), ce qui permet un « couplage intime » du "
-#~ "client et du serveur."
+msgstr "dpkg-reconfigure ckermit"