l10n patch from Christian Perrier
[ckermit.git] / debian / po / pt.po
1 # translation of ckermit debconf to Portuguese
2 # Copyright (C) 2007 Ricardo Silva
3 # This file is distributed under the same license as the ckermit package.
4 #
5 # Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007.
6 # Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ckermit 211-13\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-03-09 20:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
15 "Language: pt\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21 #. Type: boolean
22 #. Description
23 #: ../templates:1001
24 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
25 msgstr "Activar o Internet Kermit Service Daemon (IKSD) no inetd.conf?"
26
27 #. Type: boolean
28 #. Description
29 #: ../templates:1001
30 msgid ""
31 "The Internet Kermit Service Daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
32 "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
33 "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
34 "server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
35 "protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
36 "client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
37 "authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
38 "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
39 "to automate arbitrarily complex tasks."
40 msgstr ""
41 "O Internet Kermit Service Daemon (IKSD) é o programa C-Kermit que corre como "
42 "um serviço de Internet, semelhante a um servidor Telnet ou FTP. Executa o "
43 "protocolo Telnet tal como um servidor Telnet e transfere ficheiros tal como "
44 "um servidor FTP. Mas, ao contrário de um servidor FTP, o IKSD usa o "
45 "protocolo de transferência de ficheiros Kermit (que é mais poderoso e "
46 "flexível) e permite ligações cliente/servidor tanto ao estilo FTP como com "
47 "interacção directa através do teclado. Estão também disponíveis métodos "
48 "seguros de autenticação e sessões cifradas, bem como um vasto leque de "
49 "funções para a gestão de transferência de ficheiros, que podem ser usadas em "
50 "scripts para automatizar tarefas consideradas complexas."
51
52 #. Type: boolean
53 #. Description
54 #: ../templates:2001
55 msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
56 msgstr "Permitir logins anónimos no IKSD?"
57
58 #. Type: boolean
59 #. Description
60 #: ../templates:2001
61 msgid ""
62 "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous FTP."
63 msgstr ""
64 "O IKSD suporta logins anónimos (usando chroot), semelhante a FTP anónimo."
65
66 #. Type: string
67 #. Description
68 #: ../templates:3001
69 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
70 msgstr "Directório para logins anónimos no IKSD:"
71
72 #. Type: string
73 #. Description
74 #: ../templates:3001
75 msgid ""
76 "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
77 "this directory on login. This directory will NOT be created."
78 msgstr ""
79 "Introduza o directório para logins anónimos no IKSD. Será realizada uma "
80 "chroot() para esse directório durante o login. Este directório NÃO será "
81 "criado."
82
83 #. Type: string
84 #. Description
85 #: ../templates:3001
86 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)."
87 msgstr "Por predefinição é /home/ftp (o mesmo que no wu-ftpd)."
88
89 #. Type: error
90 #. Description
91 #: ../templates:4001
92 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
93 msgstr ""
94 "Nenhum deamon inet encontrado, portanto o IKSD não pode ser configurado."
95
96 #. Type: error
97 #. Description
98 #: ../templates:4001
99 msgid ""
100 "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
101 "with:"
102 msgstr ""
103 "Por favor instale um inetd (p.ex. openbsd-inetd) e depois reconfigure o "
104 "ckermit com:"
105
106 #~ msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
107 #~ msgstr "dpkg-reconfigure ckermit"